汉字是中国和日本两国共同的宝贵的文化财产,尽管中日两国的汉字在读音和词义上有差异,但是也有很多共性。充分发挥这一特点,对中国人学习日语有很大的帮助。 根据这一特点,“现代日本语系列丛书”推出新型的系列字典——按照中国《新华字典》汉语拼音顺序排列和检索的《日本汉字读音词典》、《日本姓名读音词典》、《日本地名读音词典》。通过大家熟知的《新华字典》查阅方式,便可以迅速、准确地查找到日语词汇中的日语读音和中文意义。这套词典还附有“日文五十音图顺序检索”和“总笔画检索”的全方位检索功能,这将大大提高读者掌握日语的效率。 本词典收录了日本都、道、县、市,区、村以及其以下的31,523个地名的读音,详尽地概括了日本全土地名。本词典正文分两个部分:汉字(汉语拼音排列)可按中文汉语拼音顺序检索和
本书的内容主要分为生产设备和生产管理两大部分,分别对工厂的设备采购和安装、日常维护、故障修理;生产工艺和人员的编排;日常的统计管理;品质问题发生时的对策和解决方法等等的专用日语进行了说明。同时,书中采用的是对话形式,非常接近实际工作中的情况,以便读者能以此进行更有效的交流和沟通。书中所涉及的和工厂有关的日语知识,无一不是在通常的生产型企业中会遇到的种种实际问题和实例。
本书收录中岛敦的《山月记》、《悟净出世》、《名人传》等,带导读、翻译与注释。版本,注释精到,翻译地道。
日本自然主义文学的先驱,日本文学史上的不朽名作。一个隐瞒出身的青年,因虚伪和恋情而充满痛苦,世俗的偏见和社会的冷漠更使他无法面对现实。勇敢正义的前辈之死,使青年毅然打破训诫大胆告白……
这部词典的特色如下: 收词刻意新颖、范围广泛,凡现代汉语中使用的词,尽量收入。特别是对于近年来出现的一些新词,也大量地加以收入。 释义力求准确、规范。对每个字、词、词组、成语、谚语、短句等,尽量译出其相应的日语意义,并且为了帮助读者加深了解词义、词性,加入了大量的例句,以使读者能够灵活运用及掌握。 在一般词语之外,还收录了一些常见的方言词语、方言意义。 词条中含有表现、用法、比较、由来、参考、注意等多种学习栏目,提高学习效率。 配有大量的精彩插图,愉悦读者、活跃气氛。 在词典后面附有查阅便利、非常实用的日汉小词典。
本书的选文、缩写、句型语法解释和注解、翻译初稿的修改、增删和定稿的工作由吕斌完成。《鱼服记》、《传奇》、《满愿》、《奔跑吧,梅洛斯》和《斜阳》的翻译初稿和注音由张颖完成,《富岳百景》、《维荣之妻》和《竹青》的翻译初稿和注音由张强完成。《传奇》、《富岳百景》、《奔跑吧,梅洛斯》、《竹青》、《维荣之妻》和《斜阳》的语音编辑制作由张强承担。《鱼服记》、《满愿》的语音编辑制作由张强和第颖承担。
日本的姓名、地名虽然绝大部分都是用汉字来表示的,但读音与汉语迥然不同,而且一般都比较特殊,很多情况下就连日本人也吃不准该怎么念,因此日本的各种正式表格中只要有需要填写姓名、地名的地方,都留有注明读音的位置。对日本人来说尚且如此,对我们中国人来说,更是难上加难了。编者认为至少在以下三种情况下有必要同时了解日本的姓名、地名的汉字形式和读音: ,在日语口头交流中涉及日本的姓名、地名。比方说,你想与日本人讨论某位作家的某部小说,如果不知道那位作家以及作品主人公的姓名、故事发生地点的读音,那么很难想象讨论能顺利进行。 第二,在其他外语文献中出现日本的姓名、地名。编者多次被人问及在英语、德语、法语、俄语等语言中出现的日本的姓名、地名应该用什么汉字来表示的问题。因为对于提问人来说,
想知道为什么我们说出的日语让日本人感到不知所云吗?想道为什么我们说出的敬语令日本人瞠目结舌吗?想知道为什么学生们会经常说出一些令人匪夷所思的表达吗?这一切都 是因为,课堂教学中看似无懈可击的语法体系中存在着很多小陷阱呦!36计会帮助你跳出这些小陷阱,让你说出地道的日语,让你学到在课堂上闻所未闻的知识。
本书以有日语学习基础的学习者为对象,其中的一大特点是中日文对照,更有利于读者对原汁原味日语的学习。书中对各类词义接续词、副词进行了细致的区分、举例及解释,可以满足有日语学习基础的学习者自学及应试的需要。日文例句皆针对细微语境及其在实际应用中的差别进行设计,更加自然。 在同类词汇解释后附有详细的针对练习,更有利于读者活学活用。练习的解说部分把握重点,便于读者深化理解。本书的内容由浅入深,练习部分分为初、中、高三个级别,适合于不同程度读者循序渐进地学习。
编写说明 本词典为“日中中日半导体制造技术用语词典”,是提供给从事研究和开发半导体技术、阅读日语半导体制造技术类书籍和杂志、学习专业知识、从事该类科技文献和技术资料翻译工作者作为专业用语参考的工具书。本词典共收录了大约3,500条有关半导体制造方面的专业词汇,具有从日文或中文词条中查阅解释的双向功能。 收词范围 本词典主要收集了有关半导体制造技术方面的用语,包括半导体设计、材料、硅氧化、光刻刻蚀、扩散和离子注入、掺杂、晶体生长、曝光、光刻胶、涂胶显影、气相沉积、晶片清洗、切割、研磨、芯片热处理、溅射、键合、封装、印刷、光学、机械等工艺及外观检验、性能检验等基本专业词汇。 编排方法 1.“日中半导体制造技术用语”部分按照日语50音图顺序的“あ、か、さ、た、な、は、ま、や、ら、わ行”规则进行
本书由数位学习品牌台湾希伯伦公司出品。本书用最自然的图像记忆法背单字,简单又有效率。本书采图解方式打造的学习环境,分为14大类,包含居家、校园、城市、餐厅等生活中最常见的主题,再细分出88篇拥有生动插画的精采单元,共1,800个日语常用字汇,依课程主题图解实用单字,并附上翻译、罗马拼音及重音标示。另外收录22则「轻松小品」单元,包括参加日本婚礼时的礼仪、泡日本的温泉、澡堂时候需要注意的事情等。搭配互动光盘的学习功能和日籍老师的朗读MP3,走到哪学到哪,轻松奠定基础日语会话能力。 随书内附多功能DVD-ROM互动光盘,光盘中收录书中所有图解画面,图片中所有单字皆可随点随念,还有专业日籍老师所录制的朗读MP3,让读者听到正确发音,光盘中还设计了录音练习、反复朗读、中文翻译等实用功能,读者除了可以听单字、会话加强
多年来,中国的汽车以及为之配套服务的机床工具业每年均以两位数递增(由于众所周知的原因,2009年的形势不容乐观)。目前,中国已成为全球位列三甲的汽车生产、消费大国和的机床制造与需求国,同时,汽车及机床工具业也已成为国家的支柱性产业和重点扶植产业。另外,为了抢占中国这块大的市场,以丰田、本田、日产等汽车巨头为代表,几乎所有的日本汽车厂家都蜂拥而至,同时也带动众多的机床及零部件厂商联袂前来。 在此情形下,大量的信息处理及人际交流始终困扰着众多的相关人员。尤其是对奋战在一线的广大翻译人员及技术、管理人员而言,如何迅速而准确地查找到自己所急欲了解的相关术语(日·汉语同时),往往是他们的烦恼,而能够同时满足这种要求的实用性专业词典可谓。
编者根据自己长期从事日语教学的丰富经验以及留学日本的切身体会,与日本大学中国语教授合作,编写了本书,以期帮助有日语基础的读者迅速提高会话能力,达到灵活自如与日本朋友交往的目的。 本书收录了平时见面、告别、致谢、宴会、住旅馆、购物、乘车、取钱、看病、用餐等场景下的常用句子。书中也介绍了一些日本人的日常礼仪、风俗习惯、商务活动常识等,以扩大读者的知识面,加深对日本的了解。 本书具有易学易记、语言地道、知识准确等特点,是一本新颖、实用的口语教材。为方便读者自学,本书还配备了MP3光盘。 本书适用面极广,凡工作中需与来华日本接触或需去日本工作、旅游的各方人士,以及日语专业学生都能参考。我们衷心祝愿每位读者通过本书的学习,能够实现”说一口流利的日语“的梦想。
《有声记忆——日本语能力测试10000词》是在原书《有声记忆——日语资格考试词汇10000条》的基础上加以修订的。1995年出版版,2001年出版第二版。前两个版本分初、中、高级,涵盖了日本语能力测试规定的10000条词汇,适合参加日本语能力测试等外各类日语综合能力考试及广大的日语学习者。这次修订是在原书内容的基础上,根据2004年日本修订的版《日本语能力测试出题基准》中所要求的考试词汇,按照1—4个考试级别重新编排,主要针对日本语能力测试。 本册(3、4级部分)为初级词汇篇,内容包括:日语当用汉字284个、单词1500个、寒暄语32项。随书配有由日籍专业播音员朗读的长达4个小时的录音MP3。 读者对象:参加国际日本语能力测试所有考生、大学日语四级考生、日本大学留学考试考生、大专院校学生及日语学习爱好者。
“天声人语”是日本第二大报《朝日新闻》编辑们集体撰写的时事类专栏,其内容包罗万象,涉及日本社会的各个方面。对于我国日语学习者来说,“天声人语”无疑是了解日本国情、提高日语阅读能力的极好窗口。 “天声人语”除日语之外,还有英文版。译者在将日文版译成英文版时,充分考虑了英语读者情况,很好地处理了文章内容与语言表达的关系。 读者在本书中可以体会到日文、英文和中文3种文字的不同表现特征,在提高阅读理解能力之外,更能学习到日、英、汉3种语言的互译技巧。
《这本日语职场书超好用——商务电话技巧》是专门讲解电话礼仪的。商务往来中,电话交流是必不可少的重要沟通渠道。在“只闻其声,不见其人”的交流中,更应该掌握商务礼仪和沟通技巧,才能给同事、客户、上司等,留下良好的印象,并最终促成与商务伙伴的良性发展。本书共分为打电话、接电话、商务电话和电话故障等四章,每章都有大量的商务电话案例,并配有案例解析和商务电话常识讲解。全书的商务电话案例都配有朗读音频。
本词典共收日文常用汉字1368个,字头以汉语拼音注音,全书按汉语拼音字母顺序排列。字头下列日语读音,按五十音图顺序排列。每个日语读音下列若干常用词,并用汉语释义,某些释义后列举若干例词或例句,藉以说明用法。考虑到有些读者可能不谙熟汉语拼音,有些日文汉字也难以用汉语拼音注音,所以书后除附有汉语拼音索引外,另有汉字笔画索引。本词典之所以这样编排,完全是为了读者的需要。我在十多年的对外汉语教学生涯中,发现很多日本学生常常把中文汉字同日文汉字的相混淆,不但在字形上容易混淆,而且在读音上也由于母语的干扰而记不清中文汉字的读音。因此本词典可供两类读者使用,一是初学日语的中国人,二是学习汉语的日本人,他们也可藉本词典认清日文汉字同中文汉字在读音上的区别,从而学到这些汉字的汉语读音及意义。当然,
《常用汉日成语·谚语词典》共收汉语成语约5000余条,包括少量日常生活中的谚语、俗语与惯用语。所收成语,大都是目前通用的成语和谚语,冷僻或已少见的成语概予割爱。正文部分主要由注音和释义两部分组成。其中,所有汉语成语词条均注明汉语拼音,日语较难读的词均用平假名注音。释义方式为直译、意译和对应译=三种。成语直译,读者可能不易理解,但它能表达原词的含义。有意译和对应译可以相互参照,读者能更容易理解成语的基本内容,而且更能印证原词的精妙。其中,某些汉语成语在日语中有相对应的日语成语表达方式,这样的成语便用对应译的方式翻译出来。
1.资料新,内容全,具有性。 本书试题采用1995-2009年12月日本语能力测试2级的原题,是目前市场上包容历届考题最全的版本。内容包含试题、答案、解析和听力原文等四部分。 2.真题时间跨度长,更具参考价值。 本书选取了1995年到2009年12月,历时15年的16套真题,学习者可以对历年真题进行比较、总结、演练,对日本语能力测试有整体上、宏观上的把握。 3.解析科学、。有利于增强学习者的日语能力和应试能力。 本书的着眼点不仅仅在于应考能力的提高,而且更注重学习者日语能力的提高。因为的应考方式是建立在日语实际能力提高的基础上的。本着这个原则,编者对每一道题目都进行了详细的讲解,这也是本书不同于以往同类书的优点,主要体现在如下几个方面。