本词典由商务印书馆于新世纪伊始隆重推出,是一部篇幅大、收词丰、内容新的大型英语学习工具书。 本词典在我国著名英语专家张柏然教授主持下,由南京大学双语词典研究中心十余位中青年学者利用南京大学-商务印书馆共建的英汉语料库,同心协力,历时六年独立研编而成。 ● 一部基于英汉语料库、利用自编的计算机双语词典编纂系统完成的大型英语学习词典。 ● 以词语为主,酌收百科;共收单词及短语150000条,篇幅逾1200万字。 ● 突出时代特色,反映英语国家的现代社会生活,客观描述现代英语的实际运用。 ● 释义准确可靠;1000幅黑白线描插图,作为释义在形象上的展示与辅助。 ● 所举例证160000条,大多取自语料库,翔实中肯,兼顾各种语体表达,体现不同搭配;译文力求准确贴切,同时讲究辨证灵活。 ● 针对
从古到今,人们总结了各种词汇记忆法。但实践证明,记忆词汇有效的方法是掌握词素和词的构成规律。国外一些医学院校,专门开设有医学英语构词法这门课程。 众所周知,医学英语词汇难认难记。但研究表明,只要记住与医学有关的结合形、前缀和后缀各100个左右,并掌握医学英语的构词法,就可以理解和掌握常用的医学词汇。一项研究显示,掌握了常用的300多个词素就相当干掌握了30000多个词汇。 可见学习词素的确是掌握医学英语词汇的有效的方法。 照国先生在攻读硕士研究生时,在我国著名医学英语专家邵循道教授的指导下,系统学习了医学英语的基本理论与实践,并对医学英语结构法进行了较为深入的研究。在陕西中医学院为研究生讲授医学英语时,他采用表解词汇的方法帮助学生了解和掌握医学英语词素和构词法,收到了良好的效果。本辞
Critical Theory Today: A User-Friendly Guide自1999年出版以来,在英语文学教育界颇受好评,一直是英美等国众多大学的文论课教材,并不断再版。本书为英文版第三版的中文译本,补充了非裔美国文学批评、后殖民批评等文学理论的新发展,增补了注释和参考书目,反映了当代文学理论的发展趋势。本书既可以作为高等学校英语专业本科和研究生文学理论与批评课程的教材,也可以供广大文论爱好者使用。本书具有以下特点: 内容全面 系统介绍西方文学批评理论的各大流派及发展趋势,每章附有“延伸阅读书目”和“ 阅读书目”,为读者提供了详尽的参考资料。 语言简明 从日常生活中援引事例作为佐证,对概念和术语的阐释简明易懂。译文准确流畅,清晰自然。 实用性强 以《了不起的盖茨比》为范例,灵活运用各种批评理论对其进行分析,向读者展
本书采用英汉对照并且以一问 答形式介绍和解释英语语法的基础知识,具有鲜明的独特风格。读者从头至尾阅读,可以比较系统地了解英语语法的基础知识,也能通过查阅本书目录,帮助学生迅速得到想要得到的解题的规律规则及方法技巧。
汽车技术编辑组编写的这本《英汉汽车缩略语词 典(第4版)》收集了汽车制造、汽车维修等方面的英 语缩略语共19000余条,可供汽车工程技术人员、汽 车维修技术人员和汽车相关专业院校师生参考。 《英汉汽车缩略语词典(第4版)》本着“保持原 有特色、突出行业特点、反映*成果、充实科技內 容”的原则,增补、引进新词新语,尤其是汽车领域 科技新成果。
本书可供从事国际商贸实务、研究和翻译的人士参阅,也可供大学、高职学院地和中等专业学校世界经济、对外贸易、工商企业管理、国际金融、外语、涉外会计和文秘等专业的师生使用。 本书有以下几大特点: 收词广泛:8万余条词汇涵盖国际经贸各主要领域; 内容新颖:收录各国的*国际商务用语和近年出现的英语新词,见证世界经济的*发展; 释义准确:常用词汇用法以例词或例句说明,帮助读者理解词义,掌握用法; 附录实用:9个附录提供各种相关国际经贸知识,便于查阅参考。
《朗文少儿英语图解词典指导用书》是《朗文少儿英语图解词典》的配套用书,书中详细说明了图解词典的使用方法,提供了每个主题的教学参考提示,并专门针对图解词典提供了周详的活动游戏实施方案,可以帮助教师或家长更好地调动和组织孩子进行各种游戏活动,让孩子在轻松有趣的学习氛围中掌握相关主题词汇与重点句型,打下牢固的英语基础。
本书是一部生物医药专业缩略语的中外对照性工具书,共收集词条4万余条。收词范围包括生物化学、生物技术、基础医学、临床医学、药物化学、环境化学、分析化学、血液学、生物遗传、微生物学、免疫学等学科的常用缩略语。内容全面新颖,涵盖广泛,检索方便,具有很强的实用性。 本书是阅读生物医药文献以及交流学习的工具书,不仅适合生物医药专业的科技人员、外贸人员及翻译人员使用,也适于相关专业大、专院校师生参考。
本词典是一部篇幅大、收词丰、内容新的大型英语学习工具书。收录英语核心词汇、习语和近年来出现在各领域中的比较稳定的新词共5万余条,总篇幅500余万字。本词典充分借鉴了我国双语词典编纂的优良传统,吸收了国内外语言文化研究的成果,从中国人学英语,用英语的特点出发,结合中国读者的需求,旨在解决中国人学习英语的过程中常常感到困惑的一些共性问题。
《国际保险英汉商务词典》是一部保险专业英汉词典,主要供保险专业人员、翻译工作者、英语教师和学习英语的读者使用,词典共收录词条6200余条。 收词的原则是:尽量多收有关词条,尤其是中国WT0谈判和中国成功加入世贸组织以后,新涌现出来急需收录和注解的保险名词,以便较为全面地反映当今世界保险业的常用专业术语;同时兼顾国内一些特有的保险语汇及其对应的英文名称;此外,还收录了一些相关金融词汇,这些词汇在订立保险合同时多有用到。我们力求做到:新词条多解释,老词条少解释,内容新,释义准。
全书收录当代常用英语缩略词10000余条,包括首字母缩略词与一般缩略词。本词典收词涉及社会生活的方方面面,涵盖学科术语、网络用语及专有名称等各种类型的英语缩略词,可供大学各专业师生、翻译工作者、新词研究者等有英语缩略词查阅与研究需求的广大读者参考使用。
Cambridge Advanced Learner's Dictionary(SecondEdition)是凝聚着剑桥创新精神的一部高端精品,外语教学与研究出版社推出的是它的双解版,书名定为《剑桥高阶英汉双解词典》,它收录词目及短语170,000余条,覆盖面广,集学习词典、搭配词典、习语词典、考试词典于一身,是中高级英语学习者及雅思、BEC考生的理想工具书。
根据HarperCollins出版的Collins COBUILD New Student's Dictionary第二版编译而成。 释义采用完整句,提供确切的情景,如同名师授业,深入浅出,娓娓到来,其本身就是绝佳的例证;核心词汇加有标记,义项均有明确语法标求;4个专题点明英语标点的用法及时间、日期、问候与告别的表达要诀;170个用法专栏直击中国英语学习者的常见疑难;102个单元语法指南尽现英语语法要义;22页分类图示提供与生活息息相关的16个主题的285个基本词汇。 本书尤为值得一提的是以下三个方面:首先,本词典采用整句释义法和情景释义法;用法专栏也是本词典的一大出彩之处;编排手段多样化是本书的第三大特色。 适合中学生和非英语专业大学生使用。
本书分为英汉汉英两部分,英汉部分收常用英语词汇,提供音标、词性、释义、例句、搭配、同义词、反义词、派生词、辨析、用法等,全书例证丰富,贴近中国读者实际语言环境,对英语学习者使用、掌握英语语言运用有极大帮助;汉英部分以汉字为首,下设汉语词语,英文释义简明贴切,收入了成语、谚语及大量新词,对学习者翻译和写作有极大的帮助。
当今,我国造纸工业已经逐步实现与世界造纸行业全面接轨。为满足我国造纸工业发展的需要,英汉汉英造纸工业词汇成为造纸专业人士急需掌握的词汇,其中的汉英部分,更加适合当前院校师生发表英文论文及中文论文书写英文摘要的需求。为此我们专门编写了《英汉汉英造纸工业词汇》。 本书的编写,参考了大量相关词汇类书籍,并注意从近年国外出版的英文造纸技术图书中收集大量新增词汇,同时也收集了与造纸工业相关的林业、化工、化学、印刷、机电、自动控制、计算机应用等方面的名词术语。其中共收录词汇30000余条,相关缩略语精选1000余条。并且采取英-汉和汉-英完全一一对应方式编排,极大地方便读者查找词汇。书后还附有中英对照制浆造纸专用计量单位与国际单位的换算。 编写时参考过的有关造纸方面的主要工具书: 1.许向阳编,