本书融复习内容与考试内容于一体,不仅有助于考生复习并掌握扎实的基础知识,而且有利于考生把握考试的重点、难点,提高应试能力。其内容的编排与“大纲”的知识系统接近一致,不仅充分体现了“大纲”的知识能力要求,而且注重贴近考试实际﹔教材中不仅设有基础知识复习,还收录了大量的应用性和能力型练习题等。
《交替传译笔记:速成课程》就交替传译中的笔记技巧进行了分步骤的、实践性的阐述。全书基于作者作为欧盟译员的大量实战经验,提供了丰富的例证和练习。除了具体介绍笔记技巧之外,本书还非常细地介绍了交替传译的各种背景知识,包括在国际组织中专业传的重要性和现实性。本书避开了笔记认知学层面上的学术争论,旨在帮助口译学生在开始学习时就掌握一套有效、简易的笔记系统,为他们提供常见问题惯常的解决方法,从而为他们节省时问和精力。