真正的日本通蔡瀾先生,先後在東京、紐約、巴黎、漢城、台北、印度、巴塞羅拿和曼谷等地居住過,通曉多國語言,尤其深諳日語,對日本地道文化、風土人情、飲食文化、電影及文學等,都充滿強烈的好奇心,經過不斷地研究,對日本文化了解越來越深,而且他的洞察力很強,常為讀者帶來新鮮的事物及驚喜。
本書是舊時代兒童啟蒙讀物之一,先有《增廣賢文》,後於清末由老學究周希陶重新補充訂正,名為《重訂增廣》。書中集合了不少古人的生活智慧,包括行事為人的宗旨,看問題的方式方法,處世的技巧策略,以及對世事人生的體悟等等。 本書內容涉及自然、社會與人生諸方面,多以對仗形式表達,易誦易記,深入淺出,其中不少句子經千百年流傳,已成為中國人生活中不可或缺的格言。 一句充滿機智的話語足可受用一生,時至今日,本書的價值仍不可忽視。
李清照是北宋時期的著名詞人,也是歷史上為數不多的傑出女作家,在中國文學史上占有獨特的地位。其詞後人稱為「易安體」,對明清詞壇有深遠影響。 名句如:「花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,纔下眉頭,卻上心頭」(「一剪梅」)、「東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不銷魂,簾捲西風,人比黃花瘦」(「醉花陰」)、「尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息」(「聲聲慢」),皆情致委婉,語言質樸,清麗動人,至今仍廣為傳誦。 詞之外,其詩與文也有一定成就。本書參酌近人研究,完整收錄李清照的所有詞作與詩文,並聯繫其生活經歷加以注譯和賞析,貼近詞人的生命內涵,能帶領讀者深入體會、欣賞李清照的文字魅力。
這是一本中國古典文字的研究論文集。作者以嚴謹的態度、精細的眼光,或探討一個時代的審美好尚與演變趨勢,或剖析各別作家作品的思想內涵與藝術風格。視野廣闊,文筆酣暢。值得古典文學的研究者與愛好者一讀。
一般人所謂失戀,嘻嘻哈哈,不過是換個異性伴侶走走吧,被拒的感覺當然不好受,但是一支歌一瓶酒一段日子亦可沖淡。