*市面上唯一* *黑膠收藏者,最需要的實用圖鑑* 英國DECCA-LONDON的唱片對照大全 匯集1958年到1983年間私人收藏, 深入研究比對資料,悉心編輯而成, 是一本無可取代的黑膠唱片聖經。 本書特色: ★古典黑膠大廠 英國DECCA,英美兩地發行唱片完整對照 古典黑膠大廠 英國DECCA,在美國發行的唱片品牌為LONDON。兩者大多是同樣的錄音製作。但也有多張唱片錄製僅在英國DECCA發行,或者只在美國LONDON發行的情形。再加上各自有不同的系列編碼以及封面設計,對於一般的收藏者來說,非常容易造成混淆,所以對於發燒友來說很需要一個詳細正確的對照表。 ★從1958年到1983年間所有的收藏,無私分享 作者整理了從1958年到1983年間所有的收藏,並且參考其它資料,編輯這本對照圖鑑。目前市面上未能找到詳細的一本DECCA或LONDON的
從一九八0年代初期開始,英國的蘇富比與佳士得在香港、紐約、倫敦等地,積極投入中國古字畫拍賣。其後數年,漸漸發展到當代中國書畫及油畫拍賣,帶動了臺港大陸本土性的拍賣市場,使中國藝術品的流通體系更加多元 而健全。本書作者以藝評家的犀利眼光、小說家的生動筆法,整體的掌握了二十世紀末中國藝術市場的來龍去脈,是第一本有關中國藝術市場及拍賣生態的專書,讀畢可以鑑往知來,是愛藝者,收藏家,字畫業者必備必讀的寶典 。
内容简介: ~改寫時代的 120 戰國武將&傾國公主!~ 以看遊戲攻略的心情學習正史! 120 幅精美 CG +雷達圖, 使風雲武將和傾城公主重放異彩! ? 戰國時代,是日本歷*黑暗,也最光輝的時期, 出世的武將們,憑藉神人之力坐擁城池,改寫千年歷史, 長達一百五十多年的群雄爭霸, 始於足利義政時期的應仁之亂,在德川家康豐臣氏後正式落幕, 然而在期間內綻放光輝的武將們,則在人們心中永存不朽。 ? 本書分為五大章節,從【戰國武將的登場】、【織田信長的崛起】 【豐臣秀吉的活躍】、【德川家康的天下】到【戰國時代的終幕】。 以精美 CG 圖呈現 120 名戰國時代的知名武將&傾國公主, 記述他們的傳奇事蹟,並以電玩雷達圖評等諸位英雄能力值, 並附上「戰國武將與刀劍」、「戰國武將
「順風相送 院藏清代海洋史料特展」共分為四個單元:第一單元為「萬里海防」,透過圖籍文獻,講述帝王的海洋觀,並以水師、砲臺和海洋人才等主題,勾勒清王朝的海防視野和規模。第二單元為「七海揚帆」,以介紹海船和海上爭霸為主。第三單元為「殊域周咨」,講述國人對於域外奇風異俗的認識,以及清代與各藩屬之間的朝貢貿易關係。第四單元為「移風變俗」,講述沿海城市的發展和沿海各地宗教、商貿、漁鹽之利的種種社會生活。
為慶祝建國百年,故宮博物院推出一系列呈現民族特性的中國歷代玉器特展並出版本導覽介紹專書,以饗讀者。讓讀者可從各類古器物具體的形制、紋飾、色澤,以及刻畫之符號、鑄造之文字等,瞭解中華歷史文化發展之梗概,甚至探索其隱含深奧且不易為人知的精神文化內涵。 「以器載道」正是中華文化重要的特質,在各種能以形而下之「器」,承載形而上之「道」的器類中,又以玉器為萌芽遠古,內涵神秘,發展連續,意義深厚,受大眾歡迎,雅俗共賞的器物。 本書除列舉有關玉料的質地、產地、雕琢工藝之外,並整理介紹玉之靈、玉之德、玉之華、玉之巧等四大文化意涵,可說是故宮博物院為建國百年所作的精心獻禮。
内容简介 本次「典範與流傳」特展,共計陳列四十五件畫作。依作品性質,可劃分為「谿山行旅圖的傳續」、「范寬的傳稱作品」、「范寬畫風的影響」三類,系統地展示繼范寬之後,歷代畫家的同名摹作,以及學習范寬「雨點皴」、「礬頭密林」等技法的作品,援以梳理范寬風格的傳續脈絡。其中,〈谿山行旅圖〉與〈臨流獨坐圖〉更是院藏限展精品。范寬〈谿山行旅圖〉是中國繪畫史上經典之作,這件作品的重要性,在藝術史界大致已有共同定論,而〈谿山行旅圖〉之所以成為藝術史烜赫名品,與本院歷年繪畫研究、展覽與出版歷程實有密切的關係。今年適逢本院建院九十週年,在歷年研究基礎上,以〈谿山行旅圖〉為主,選擇相關畫作,規劃范寬及其傳派特展,期以加深觀者對范寬及其對後世繪畫影響的認識,作為九十週年院慶特展重要獻禮。
華夏文字起源甚早,在公元前三千年就有零星陶文出現,公元前二千年的夏商之交,文字的使用愈趨頻繁,發展到商代晚期,甲骨金文已蔚然成風氣,「方塊字」體系儼然成立。 當埃及與巴比倫等古文明文字相繼為拼音文字取代而滅絕時,「漢字」卻歷經三千多年,一脈承遞,不僅保有鮮活的生命力與創造力,並與時俱進,至今仍為十多億人所使用,是全世界古老文字體系中巍然獨存的碩果。 漢字發展的同時,通過圓錐形毛筆的使轉變化,衍生出許多不同的字體書風,將漢字從實用的載體提升到藝術層面,吸引著多少人醉心其中。 配合「赫赫宗周-西周文化特展」與「商王武丁與后婦好-殷商盛世文化藝術特展」的推出,游國慶先生在甲骨與金文中選取至今仍常用且饒富趣味的三百四十餘字,分類羅列其歷代形體書跡,並簡述其構字源由與意義之演繹變化,讓讀
葉維廉素以詩名、翻譯、文學理論、美學、比較詩學見稱,對比較文學與傳統文化研究方法的思索與發掘,有相當的建樹,專門著作有三十餘種。據葉氏謙稱,由於五、六十年代間曾與中國現代畫家們共同推動現代文學與藝術運動, 在創作經驗上,在美學問題與策略的思考上,有不少共通、類通的地方,又葉氏涉獵現代美學時,在詩、畫、小說,和其他藝術間來往閱讀、印證,並在教學和研究上經常要在中西哲學、歷史、美學間進出,意圖尋出一些可以析解 一般美學行為的據點。畫家可藉此作文化的反思,讀者可藉此找到欣賞的印認中國現代畫的途徑。