本书稿选取日本著名的江户时代文学家井原西鹤的代表作“好色物”小说系列翻译而成。作品被文学界称作“浮世草子”,以现实主义手法,描写了十七世纪的日本在结束幕府政治、商业社会萌芽背景下,市井阶层人性启蒙、追崇自由的社会风尚。作家以“好色”(男女之间相互慕恋欢爱)为题材的小说创作,实际上是对江户时代日本普通民众的生活及社会世态炎凉作了全景式的反映。本书稿汇集了井原西鹤所写的恋爱题材小说八种:好色一代男、好色一代女、好色五人女、西鹤置土产、男色大鉴、烟花柳巷三色窟、好色盛衰记、椀久一世物语等,通过曲折的市井情爱故事,塑造了一批江户时代的市井男女的情爱众生相。
《兰波作品全集》是法兰西诗人兰波的作品全集,其中包括他的诗歌、散文诗和部分书信、日记,是目前为止,翻译出版的最完整的一部兰波作品全集。诗人兰波(ArthurRimbaud1854-1891),一位者,被称为“屡风之人”,“横空出世的一颗流星,转瞬寂灭”。他一生的诗歌创作,在青少年时期完成,此后便放弃了文学,投身于苦涩的流浪漂泊,死亡降临时,他年仅37岁。但是,凭着慧眼,他“看见了幻觉本身”,发明了“新的花、新的星、新的肉和新的语言”,成为法国象征主义诗歌的先驱者;凭着之心,他洞穿了世纪的苍茫与黑暗。他在诗歌中,揭示了残酷的真相,发现并创造了惊艳神奇的美;在生命里,以孤独的流浪与血肉之躯,撞开了世纪的黑暗大门;在人生的苦海中,犁出了一道深深的血痕。当后世的人们重新回望,才惊愕地发现,当年那个伤心的孩子,在欧
菲茨杰拉德塑造了一群在战后追求梦想而又梦想破灭的青年男女形象,其作品是诗人的敏感和戏剧家的想象力的结晶,是其艺术才能发挥至炉火纯青地步的产物。菲茨杰拉德的魅力来自于他清晰的叙述,优雅的文风,多姿多彩、点铁成金的遗词造句,这种风格在他的短篇小说中得到了的体现。
本 套 丛 书 精 选 了 莎 士 比 亚 作 品 中 的 经 典 戏 剧 集 结 成 套 , 以 朱 生 豪 先 生 的 译 稿 为 主 要 蓝 本 进 行 整 理 。 本 套 丛 书 共 8 册 , 内 容 包 括 莎 士 比 亚 经 典 的 悲 剧 、 喜 剧 、 历 史 剧和 传 奇 剧, 展 现 了 莎 翁 戏 剧 的 丰 富 性 和 精 彩 性 。 朱 生 豪 的 莎 士 比 亚译 作 是 其 一 生 的 心 血 , 是 备 受好 评 的 中 文 译 著 , 其 文 字 地 道 优 美 , 精 当 地 表 现 了 莎 士 比 亚 戏 剧 的 精 髓 , 并 把 它 们 传 递 给 中 国 读 者 , 多 年 来 一 直 备受 瞩 目 , 是 文 学 译著 中 的 经 典 之作 。
一九二○年,二十六岁的巴别尔以战地记者的身份,跟随布琼尼统帅的苏维埃红军骑兵军进攻波兰。战争历时三个月。伊萨克·巴别尔目击了欧洲历史上,也是人类历史上,最后一次大规模的空前惨烈的骑兵会战。几年之后,他根据这次征战经历,陆续创作了三十多篇短小精悍的作品,有战地速写,也有军旅故事,这就是一九二六年出版的《红色骑兵军》。《红色骑兵军》在全球流行八十年、禁而不绝的奇书,是一曲曾经震撼世界的战争绝唱。它既是一位犹太书生有关文明与暴力、征服与抵抗的鲜活记录,也是一部霸气十足、豪气冲天、剽悍粗犷的哥萨克骑兵将士的精彩列传。
奥斯卡·王尔德,是一位靠写作博得名声的文学从业者,可他与通常意义上的作家似乎又有所区别。一般的作家往往是用其作品来张扬、表达自己的艺术主张,而王尔德则更喜欢用身体、服装、道具等来践约其艺术上的唯美思想;一般的作家愿意默默地创作,凭借其作品的实力来证明自身的价值,王尔德却偏偏选择了炫耀——炫耀财富、服装、美貌,炫耀过人的机智与幽默,甚至登上法庭后还不忘炫耀口若悬河的演讲技巧。与众不同的个性与潜质,决定了王尔德必定要走一条与众不同的道路。 王尔德的创作才能是多种多样的,在诗歌、童话、长篇小说、短篇故事、戏剧、理论文章、随笔、书信等体裁上都有所展示。由于王尔德的童话被翻译、介绍进来的时间较早,加之,这类作品中表现出了一些关注下层人的思想,所以他的童话在一直占据着特殊的地位。事实上
《悲惨世界》是法国有名浪漫主义作家维克多·雨果继《巴黎圣母院》之后创作的又一部气势恢宏的鸿篇巨著,是代表雨果的思想和艺术风格的长篇小说。全书以很好的艺术表现力,通过对让·瓦让等人的悲惨遭遇以及让·瓦让