全书以春天开始,历经夏、秋、冬,又以春天结束,完成一个生命的轮回,终点又是起点,生命复苏。文中分析生活、批判习俗处,语出惊人,字字闪光,见解独到,发人深思;描绘景物处,语言优美、细致,如湖水之清澈透明,山林之茂密苍翠。这是一本清新、健康、引人向上的书,对于春天,对于黎明,都有极其动人的描绘。这里有大自然给人的澄净空气,有潺潺溪流,有鸟的欢歌,而无工业社会带来的环境污染。阅读本书,你不仅会感觉到心灵的纯净,精神的升华,还能学习动植物学知识和广博的人文、地理、历史知识,体会行云流水中振聋发聩的思想。品味生命哲理,增长人生智慧,感受自然和生命之美。
本书系苏州大学外语学院秦希廉教授多年精心编选并译就。全书内容丰富,选材广泛,有对生命的赞美,对人生的感悟,对爱情的歌颂,对女性的赞美,对大自然的讴歌,对未来的憧憬,也有少数篇段涉及老年人与拜神者的心态。它们构成一幅幅精彩纷呈的图画,描绘出人类社会的精神世界。原诗及汉译读来均朗朗上口,诗意浓郁,给人以心灵的启迪与享受。
泰戈尔是印度近代 诗人、作家、岂术家和社会活动家,是 位荣获诺贝尔文学奖的亚洲作家,世界文学 的巨匠,被尊为“诗圣”。他的作品被人当作“精冲生活的灯塔”,为印度近代文学开辟了广阔的道路;他的创作,为借鉴外国的 文艺、开拓具有民族特色的新文艺作出了榜样;他的不懈努力和开拓,使印度的民族文学提高到一个新的阶段,并且在世界近代文学 占有了一定的地位。这本《泰戈尔诗选》收入了他的《新月集》和《飞鸟集》两部作品。其中,《新月集》的笔触细腻多情,富于梦幻之情,有一种童话般纯净的诗意。《飞鸟集》则包括300余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理, 世人探寻真理和智慧的源泉。 另外,本书还免费赠送《泰戈尔诗选》的英文版一本。
《生如夏花:泰戈尔经典诗选4》为书《生如夏花》系列之四,收录了泰戈尔以精妙哲理闻名于世的《游思集》《叶盘集》《最后的星期集》《儿童集》等。在诗人的笔下,恒河平原水乡风景如诗如画,静谧悠扬的漫天繁星,甜蜜相依的恋人,不停欢唱的百灵鸟鸣啼声洋溢出美好的气息,热情赞扬了能给人带来快乐的爱情才是幸福人生的避风港。 “泰戈尔的儿童诗具有不可测的魔力,它把我们从怀疑、贪婪的罪恶的世界,带到秀嫩天真的儿童新月之国里去。”《永别》讲述了孩子与妈妈之间最深沉的爱:早逝的孩子化作水波与下河沐浴的妈妈逗乐;化作细雨在树叶上为孤寂的妈妈歌唱;化作月光亲吻妈妈的眼睛;化成梦与妈妈相见;用温柔的爱鼓励妈妈坚强地活下去。高雅清婉的情调,优美动人的意境,体现了诗人以“纯美濯洗世人的悲辛,使世界变得美好”
东方主义是近年来学术界争论的焦点之一。数百年来,神秘的东方,不论是中东还是远东,都曾引起无数欧洲学者及艺术家的玄奇想像、浪漫遐思;掩映在东方主义之下的,则是东西交汇过程中,种种政教文化的冲突与误解。20世纪以来,东方主义由盛而衰,终于成为后殖民时代议论的标靶。 《美国诗与中国梦》不谈东方主义论述时兴的政治层面,而由文化层面切入,专注于中美诗学及美学的一段交流因缘。“西学东渐”一向是我们考察现代文化史的定论,但与此同时,却有数辈美国诗人,为中国诗词歌赋的视野及格律着迷不已,由此造成的影响与误读,却产生了无数文学的奇花异果。在欧美现代主义的风潮中,中国诗歌竟扮演了吃重的角色,著名诗人庞德及威廉斯都曾浸润其中,而且各领风骚。 本书作者专治中西诗学,又是知名诗人及小说创作者,所见
在情调和风格上,普希金的诗浸透着的是一种忧郁,在对这个千变万化的世界的观察和思考中,他的诗句让人感受到一种哀歌似的忧郁。但这绝不是个人的温柔脆弱的心灵的哀愁——他永远有一颗坚强的心。他的忧郁是一种“明朗的忧郁”。热爱生活的普希金相信光明、正义必将胜利,所以他才说:“我忧郁而轻快,我的哀愁是明亮的”。他的忧郁唤起的不是压抑,而是明快,是思索,是力量。
本套五卷本诗歌精选集,收录了来自数十个国家的二百多位诗人的近五百首传世诗歌佳作,诸如美国的埃德加·爱伦·坡、沃尔特·惠特曼、艾米莉·狄金森、埃兹拉·庞德,英国的乔叟、威廉·莎士比亚、T.S.艾略特,法国的维克多·雨果、波德莱尔、彼埃尔·德·龙沙,意大利的但丁、彼得拉克,俄罗斯的普希金、莱蒙托夫、阿赫玛托娃、曼德尔施塔姆,希腊的荷马、柏拉图,西班牙的加西亚·洛尔迦,爱尔兰的叶芝,德国的歌德、席勒、荷尔德林,中国的鲁迅、郭沫若、艾青、臧克家、欧阳江河、顾城、海子等。几乎囊括了世界各国的所有大牌诗人,所选作品概括了人类诗歌史上绝大部分世代传颂的名篇佳作。学校图书馆必藏品,学生、专家、诗人、学者书!
《惠特曼诗歌精选》精选了惠特曼的诗歌代表作。一方面希望多少节省读者的精力,因为《草叶集》的全本确实庞杂;而另一方面又希望完整地保留惠特曼艺术世界的完整风貌,避免任何的割裂和遮蔽,因此本书一方面在篇目的选取标准上有所改变,不仅选取那些明朗的脍炙人口的有 进步意义 的名篇,更注重选取那些能体现诗人生命深处复杂冲动和多变节奏的诗篇。同时对于诗人一些著名的长诗,如《自己之歌》、《我歌唱带电的肉体》等均未加删节,尽管这些长诗确有冗长之处,但冗长也是其特有生命节奏的一部分,是生命的丰富与漫溢,故不应删节。 希望读者看了这本选集后,再回到自己的生活中,能感受到一个不一样的世界。 《惠特曼诗歌精选》由沃尔特 惠特曼编著。
为了满足不同读者的不同需求,本书囊括了中外许多优秀诗歌,以点带面地全面展现了各个时期、各个国家的经典诗歌,熔古典、现代、东方、西方于一炉,聚众家之所长。本书版块设计新颖,条理清晰,层次鲜明,文学气息浓郁,另外在每一首诗歌之前,我们都加入了诗人介绍,简明扼要地说明了诗人的写作特色及历史地位,并在诗歌之后附有简要的赏析,帮助读者能够更加深入细致地了解到诗歌的写作背景、所运用的文学手法等作品之外的信息,以加深读者对于诗歌的理解和鉴赏。本书不仅可以自己阅读欣赏,还可以收入典藏,或作为赠予亲朋好友的礼物,是一本能让读者从中受益良多的读物。
戴望舒是中国新诗发展史上的重要诗人,也是译诗能手。他的译诗数量远远超过他的创作,并影响了他的创作。本书除收入戴氏的译诗精华,还全文收录他翻译的古罗马探索男女情爱的经典之作《爱经》及其注释。《爱经》引经据典,翻译难度大,戴望舒以其雄厚的西学基础和出色的文字驾驭才能完成这一译事,信达雅兼顾。
《我曾这样寂寞生活》是辛波斯卡继《万物静默如谜》之后又一经典诗集。 在这本诗集中,诗人用机智、迷人的声音与语调,诉说了对家人的怀念与赞美、对世间种种生活的爱、对消逝的时间与国度的迷恋、对日常和万物的诗意描摹,隐隐折射出诗人内心的丰富世界和她的寂寞生活。 书中收录《告别风景》《事件的版本》《从无馈赠》《我致力于创造一个世界》《在赫拉克利特的河中》《时代之子》等80多首隽永的诗作,同时重译了《万物静默如谜》中广为流传的《一见钟情》《种种可能》《在一颗小星星下》等10余首作品,可以在不同的译文中窥见经典的韵味。
马里奥·贝内德蒂(Mario benedetti,1920-),乌拉圭诗人、小说家、散文家和文学批评家,早年经历坎坷,但他勤好学,凭个人的努力济身文坛,成为乌拉圭“四十年一代”的重要作家。其著作丰富多彩,深受广大读者欢迎。曾获国家文学家。其著作丰富多彩,深受广大读者欢迎。曾获国家文学奖、西班牙索菲亚王后拉美诗歌奖和何塞·马蒂诗歌奖众多奖项。 本诗集收入贝内德蒂各个时期创作的优美诗篇和俳句一百三十余首。诗歌题材广泛,诗句美丽隽永,形象生动,想像丰富,许多诗朴实无华,朗朗上口,被谱成歌曲广为传唱。俳句首首小巧玲珑,精美别致,三言两语,字字珠玑,为拉美诗坛增添了一道富有异国情调的风景线。