《瓷话中国——走向世界的中国外销瓷》专门介绍中国外销瓷,包括外销瓷的生产、定制、运输方式的独特之处,以外销瓷为载体的中国文化对东西方文明产生的影响,以及中外文化交流中的一些趣事,如龙泉窑梅子青瓷的西方美名“雪拉冬”的由来,宋代黑釉瓷东传与日本茶道文化,“克拉克瓷”与欧洲的“中国热” ,瑞典人的瓷器厨房等等。书中所附中国外销瓷图片,将为读者呈现中国外销瓷丰富多彩、中西合璧的设计风格和文化内涵。
本书通过十几个各具特色的中国人移民美国的真实故事,描述了职业移民、投资移民、非法移民、生育移民等不同移民群体的悲喜人生和现实心态,以及他们在美生活、创业的多彩图景。 作为新华社驻外记者,作者既有扎实深入的实地采访,又有客观冷静的分析思考,总结了中国海外移民第三次浪潮的形成和趋势,梳理了移民对美国民众政治判断和价值取向的影响,也从中透视了美国对华移民政策的变迁。
法国具有悠久的历史文化传统,也正因如此,法国欲借其文化优势,不断提升文化软实力,增强国际影响力,进而在政治与外交上争取优势地位。《世界大国 地区 文化外交(法国卷)》旨在分析法国文化特点以及文化对外交的支持与影响,阐发法国文化外交的战略和实施,论述法国如何通过文化外交对全球进行文化渗透,进而深入分析法国构建文化外交战略及其实施的国内外原因。在今天各国竟相发展本国文化软实力、试图以本国文化优势战胜别国的国际形势下,中国在文化外交方面何以制胜,何以实现在文化软实力方面的“中国梦”,法国文化外交的研究提供了有益的借鉴与参考。 《世界大国 地区 文化外交(法国卷)》由李谧编著。
《日本人眼中的中国形象》通过问卷调查和深度访谈的方法多渠道收集数据,深入分析了日本民众对中国、中国文化、中国媒体、中国人以及中日关系的态度及其原因,并有针对性地提出了改善中国形象的策略,如注重传播内容的选择、改变中国媒体的形象、扩大中日民间交流等。 《日本人眼中的中国形象》论述清晰、内容丰富,在写作中能够结合历史与现实,兼顾问题与策略,对于增进中日两国民众间的理解和信任、推动中日关系良性发展有重要意义。
对于中国人来说,非洲是一块熟悉又陌生的大陆。在反殖事业中与中国人并肩的战士,抬中国入联合国的黑兄弟,不可谓不熟悉;但如果细追究下去,非洲究竟需要什么?非洲对中国究竟意味着什么?恐怕又没谁能说得清楚,不可谓不陌生。 非洲与中国在各自的历史过程中,逐渐呈现出发展上的耦合关系,该种关系将使得双方 终都能够获得一种精神上的解放。这一过程的展开,会令非洲与中国在过去的亲密政治关系,以及在 的紧密经济关系,终于获得其历史哲学意义。 邱立波主编的《在非洲发现中国》分为三部分:世界观察、专题研究、名作译介。所收录的文章主题聚焦非洲,描述它与中国在各自的历史过程中,所逐渐呈现出的在其发展上的耦合关系。
这是一本关于巴黎的游记,也是一本关于甜品的地图。作者走进精心挑选的巴黎TOP10甜品店,探访火遍全球的甜品及其背后的故事,深挖主厨不轻易吐露的制作技艺和甜品情怀。以散文和影像的形式,呈现天马行空、叹为观止的甜品艺术。更有经典甜品的图文配方,满足读者从欣赏到创作的全方位期待。
《年文创力:文化创意产业案例集(辑)》分别选取了北京、广东和台湾各五个文化创意产业案例,旨在摆脱文创产业理论的抽象论述,进入经营者的实践运作,为广大文化创意产业的从业者提供商业模式的借鉴和运营策略的参考,也为文化创意产业学界的同人们提供翔实的案例素材和访谈纪要。
十年风雨兼程,中国文化产业逐步从萌芽走向成熟。一系列政策的出台,以及国家在资金上的扶持,都说明发展文化产业已经被提到了国家战略的高度。其发展的程度直接影响着中国文化软实力和国际形象的提升。 书中盘点了从1999年到2009年.中国文化产业发展进程中具有里程碑意义的事件,从政府、企业、学界三个不同的角度来记录十年间的点点滴滴。全方位诠释了中国文化产业的现状.问题及发展趋势,使读者能够从宏观上把握中国文化产业的成长历程。
文化创意产业作为一个新兴产业,外延宽泛,涉及面广,与其他产业的关系复杂。这为我们提供了广阔的研究空间,其运营特征,所依赖的外部法律、金融和产业环境,做好文化创意企业所需的组织结构、组织文化和企业家所具备的特质等问题都有待深入研究。对于一个新鲜的事物,用归纳法去总结其内在的规律也许是一个不错的方法。《文化创意产业案例研究》作为一本案例研究集,选取了有代表性的文化创意案例,从研究背景、本案例取得的社会经济成绩、案例中文化创意运作的过程和本案例的启示四个方面进行深入分析。本案例集的资?来自实地调研和公开资料。
“东方”与“西方”之间跨越各种界限的文化交流连绵不绝、苍黄翻覆,最初的古老传说在不断的重新阐释中,总是展现新的折冲交错和愈来愈不可阻挡的相互深度影响。虽然人类共同经历的跨文化交流历程饱含着许多血泪沾巾的文化入侵和思想压迫,却也保留着诸多精神距离的拉近和彼此心意的沟通。 本书选择了世界文学史上的许多名著和相关评述,作为促进我们进行成功跨文化交流的“酵母”,并结合当代跨文化交流学的一些基本概念介绍,来对文学中的跨文化交流案例进行新角度的理解。在这些文学名著中,真实而又全面地记录了各种各样的、源远流长的跨文化交流经历,尤其是内在的精神、观念和感情交流的经历,所以它们往往比纯粹的历史记录更能引发后人的共鸣和思考;而古今中外的学者们对这些名著的不同评论,又往往能更好地开拓我们的思考
文化创意产业作为一个新兴产业,外延宽泛,涉及面广,与其他产业的关系复杂。这为我们提供了广阔的研究空间,其运营特征,所依赖的外部法律、金融和产业环境,做好文化创意企业所需的组织结构、组织文化和企业家所具备的特质等问题都有待深入研究。对于一个新鲜的事物,用归纳法去总结其内在的规律也许是一个不错的方法。《文化创意产业案例研究》作为一本案例研究集,选取了有代表性的文化创意案例,从研究背景、本案例取得的社会经济成绩、案例中文化创意运作的过程和本案例的启示四个方面进行深入分析。本案例集的资?来自实地调研和公开资料。
《跨文化交流与沟通》共分十二章,分别论述了学习跨文化交流的重要意义、交流与文化、文化观念、文化偏见、语言与文化、非语言交流、社会交往、人际关系、跨文化环境、跨文化能力、跨文化适应以及跨文化训练。目的为帮助学生和读者在跨文化交流与沟通中掌握相应的技巧及提高相应的能力。
文化产业作为一个新兴行业的崛起,是世界经济发展的必然,是历史发展的必然,是不为人们的意志所转移的。当今世界,经济竞争越来越激烈,文化产业由于能创造巨大价值,已成为世界经济竞争的一个重要方面。文化产业的发展水平将会影响国民经济的综合指标以及综合国力的强弱程度。站在这个高度上,就能更清晰地看到我国大力发展文化产业的多重意义,同时,也将更全面、更深刻地理解完成我国历史文化资源的资本化改造的必要性和紧迫性。
“东方”与“西方”之间跨越各种界限的文化交流连绵不绝、苍黄翻覆,最初的古老传说在不断的重新阐释中,总是展现新的折冲交错和愈来愈不可阻挡的相互深度影响。虽然人类共同经历的跨文化交流历程饱含着许多血泪沾巾的文化入侵和思想压迫,却也保留着诸多精神距离的拉近和彼此心意的沟通。 本书选择了世界文学史上的许多名著和相关评述,作为促进我们进行成功跨文化交流的“酵母”,并结合当代跨文化交流学的一些基本概念介绍,来对文学中的跨文化交流案例进行新角度的理解。在这些文学名著中,真实而又全面地记录了各种各样的、源远流长的跨文化交流经历,尤其是内在的精神、观念和感情交流的经历,所以它们往往比纯粹的历史记录更能引发后人的共鸣和思考;而古今中外的学者们对这些名著的不同评论,又往往能更好地开拓我们的思考
本书讲解了电视节目制作过程中的电视用光、电视摄像、后期编辑与合成等内容。每个部分分别从技术和艺术两个维度展开。全书旨在讲解完整的电视节目制作过程,为电视节目作品创作提供指导。本书编撰中试图体现如下思路:1.贴近电视节目制作的实践,突出对学习者的技能训练。2.设定明确的学习任务,确保学习者在学习过程中能明确学习方向。3.强调对新的广播电视技术的研究和实践,另对广播电视新技术的探讨也是本书关注的重要内容。本书适合作为本、专科院校传播学、广播电视编导及教育技术学等专业相关课程的教材,也可以作为广大新闻传播、广播电视及教育技术等从业者、爱好者的实践参考资料。
本书是一本文集,作者是风景园林的教师、研究者和设计师,也是《风景园林》杂志的主编,《风景园林》是行业内很重要的学术刊物之一,每一期都有不同的主题。作为这本杂志的主编,作者要为每一期杂志写刊首语,本书中的多数文章就选自和改写于《风景园林》杂志的刊首语。另有一些文章来自于专业媒体采访的整理,还有一些文章来自于作者有感而发写出的一些文字。
本书依据文献、丝绸之路沿线出土的文书、文物等写丝绸之路上中国文化与异域文明的认识、交往和对话历程。以“现代化”和“全球化”作为参照点,介绍在逐步被现代世界体系所覆盖的过程中,中国文化所经历的一系列深刻历史变迁和它的未来命运。其中描写了众多鲜为认知的历史故事。 本书融可读性、知识性、思想性于一体,使读者了解有关丝绸之路知识的一本通俗性读物。