本书考虑到机械专业的专业特点,以 看图识字 的方式编写专业英语,使专业内容更加直观、具体、形象、生动,基本可以达到 望图知意 的程度,更易于读者理解。本书内容紧扣机械制造领域,从劳动安全与防护、工程制图、技术测量与公差配合、机械传动与设备装置、液压与气压传动、机械制造技术与方法、数控加工与数控机床、机械加工工艺过程几个方面,采用图文、英汉同步跟随的编写形式,对机械图做了新形式的表达。 本书具有系统、呈面、简明、形象之特色。对于已经学习过专业课程的读者,可以温故而知 英 厂扩大已有的知识面,开阔技术视野;对于非机类专业人士,可以简单学习专业术语、名称,并认识机械各类零件、结构、设备和加工方法,便于自学和应用于实际工作。 本书不仅适合作为机械类专业的大、中专院校的专业英语教材
本书考虑到模具专业的专业特点,以 看图识词 的方式编写专业英语,使专业内容更加直观、具体、形象、生动,基本可以达到 望图知意 的程度,更易于读者理解。 主要内容包括模具技术概述、冲压模具、塑料成型模具、热工模具、模具钳工工作及模具加工常用机械装置和模具商务英语,涉及模具的分类和作用、各种成型模具的结构设计、模具的加工工艺、模具的加工设备及工具等知识。本书内容系统、全面、简明、新颖,具有很强的实用价值。 本书不仅适合作为模具专业大、中专院校的专业英语教材,也可供机类及非机类专业从事技术翻译、技术交流、进出口贸易等工作的各界涉外人士、工矿企业的专业技术人员学习参考。本书在一定程度上还可作为简明的模具专业词汇手册供读者查阅使用。
在土木工程类专业合并成一个土木工程专业后的大土木环境下,许多课程的设置和内容都进行了调整。原来分门别类的专业英语课程也合并成一门“土木工程专业英语阅读”课,本书就是为该课程编写的教材。
《土木工程专业英语》作为高等院校专业英语系列教材之一,充分结合了土木工程各专业的专业特点,并本着覆盖面广、知识面宽以及简单介绍前沿专业知识的原则进行编写。全书共分为五个单元:建筑结构、建筑材料、建筑施工、路桥隧道工程、土木工程项目管理。 本书针对性较强,通过对各单元专业英语文献的阅读和练习,读者可基本掌握专业术语及专业知识的表达,为其阅读专业英语文献打下良好基础。另外,在每篇课文的后面还附有与本课题有关的阅读材料,供学生使用,以进一步提高学生的阅读能力,拓宽学生的专业知识视野。每篇课文后面均附有参考译文。主要内容包括:建筑基础、框架结构、钢结构、高层建筑结构、混凝土材料、钢材、新型建筑结构材料、基础施工方法、混凝土结构施工方法、钢结构施工方法、道路工程、桥涵工程、隧道
本书分为传统能源和新能源两部分。传统能源部分介绍了煤、石油、天然气、水能和核能。传统能源的大规模工业化利用历史较长,开采、加工、运输、储存和利用技术成熟。但传统能源中除水能外均是不可再生的,其中煤和石油已带来严重的环境污染。新能源部分介绍了太阳能、风能、生物能、地热能、海洋能和氢能。传统能源带来的能源危机和环境破坏使新能源备受关注,虽然在全球能源供给总量中的比例很小,但发展迅速度,尤其是太阳能和风能。 编写此书是为了让学习者了解能源、关注能源、正确看待能源问题,在建立能源知识构架、掌握相关英语表达的同时,形成节能意识,爱护我们赖以生存的地球。
本书是《风力发电工程技术丛书》之一,收录以直接与风力发电工程有关的词汇为主,以间接与风力发电工程有关的基础工业词汇为辅,以直接参与风力发电学习、研究、设计、生产和使用的科研技术人员为主要服务对象,为促进和扩大我国风力发电行业国际间的科技及经贸交流发挥作用。
《国外名校名著·化学工程单元操作(英文改编版)》是在美国著名教材《Unit OperaUons of Chemical Engineering 》的基础上,按照我国化工原理教学大纲要求改编而成的,重点介绍化工单元操作的基本原理、典型设备结构特性及其计算。根据知识点之间的关系,《国外名校名著·化学工程单元操作(英文改编版)》在内容编排上力求逻辑严谨,同时兼顾工程实用性。《国外名校名著·化学工程单元操作(英文改编版)》主要内容包括:流体流动、流体输送、非均相体系的流动和非均相混合物的分离、传热、蒸发、扩散原理及相间质量传递、平衡关系和平衡级、气体吸收、蒸馏,浸提和萃取、物料的干燥、板式塔和填料塔的设计等,每章末均附有习题。《国外名校名著·化学工程单元操作(英文改编版)》可作为高等院校化学工程与工艺专业及制药工程、生物工程。过程装备与控制、环境
《爱上科学》系列科普丛书为读者全面地讲述了科学知识和原理,以通俗的文字、生动的图表为特色,每本书介绍一个或几个主题。从日常生活中有趣的现象出发,引导和培养读者学习的兴趣,扩宽读者的视野,同时还可以帮助读者学习英语词汇、练习英语阅读。丛书涵盖物理、化学、生物、科技与发明这4个系列。适合对科学知识感兴趣的广大科普爱好者阅读。 《爱上科学——生命的进化(双语版)》是生物系列中的一本。生物系列主要阐释生命科学的基本概念,并探讨有关生物学的现代思想的各个方面,包括植物学、微生物学、动物与人类、遗传学、细胞生物学以及生命形式等。 你正在好奇生物如何改变自身以应对生存环境吗?我们人类与其他动物有何不同?这本《爱上科学——生命的进化(双语版)》将介绍究竟什么是进化,包括进化模式、自然选择学说
张媛媛、杨昌炎主编的《化工英语阅读教程》主要介绍了能源化工、分析化学、反应工程、基础化学(基本概念、有机物命名等)、工业催化、石油化工和单元操作、环境化工、无机化工、材料化工等内容。每课除正文外,还配有词汇、词组和练习题等。本书选材范围广,词汇较全面,难度适中,循序渐进。 《化工英语阅读教程》本书适合于化工和相关专业大专院校师生及工程技术人员阅读参考。
本书以 科学英语和中国科技英语学科的地位、科技英语翻译的制约因素以及科技英语翻译理论和实践的关系这三个方面为切入点,以科技英语综述为背景,在对科技英语翻译有了综合认知的情况下,分别从词汇、语句、语篇、译文审校等不同层面研究了科技英语翻译的策略和方法,然后结合时代发展,探讨计算机辅助翻译在科技英语翻译中的应用、网络环境下的科技英语翻译研究以及语料库与科技英语翻译。这不仅拓展了课堂研究的理论空间,开阔了课堂教学问题的研究思路,同时在跨学科理论运用方面也进一步推进了科技英语翻译的发展。本书既可作为大学本科及以上学生的学习指导书,也可作为教师和科技工作者的工具书。
教材内容涉及上篇:科技英语与下篇:科技翻译。上篇阐述科技英语(EnglishforScienceandTechnology)的语言特质,包括与GeneralEnglish的差异比较、科技英语词汇特点、语法特点。下篇专论科技翻译(TranslationofScientificTexts),包括翻译标准、翻译方法、翻译实践。作者精心设计目录标题,选编的大量句型和段落,讲解简单。举例典型,既有理论也配用大量练习。可供教师讲课参考,学生及自学者学习、套用、模拟。
2008年的北京奥运会给每个中国人带来的除了一种属于民族的骄傲情绪,更应是一种切实的危机感和挑战意识。为了更好地服务世界,掌握专业性的英语就显得十分必要了。 《英语大赢家行业英语版》系列丛书,涵盖了多个主要的服务行业——酒店、餐饮、公交、银行、医疗、商场、旅游、汽车、能源等。丛书出版的意义在于帮助行业人士更好地掌握与行业相关的英语听说能力,从而更好地应对2008年北京奥运会所带来的国际性挑战。
《概率论教程(英文)》是一部讲述现代概率论及其测度论应用基础的教程,其目标读者是该领域的研究生和相关的科研人员。内容广泛,有许多初级教程不能涉及到得的。理论叙述严谨,独立性强。有关测度的部分和概率的章节相互交织,将概率的抽象性完全呈现出来。此外,还有大量的图片、计算模拟、重要数学家的个人传记和大量的例子。这使得表现形式更加活跃。
《数学物理(第1卷)(英文版)》是为学习物理学的读者编写的数学基础教材,不仅如此,《数学物理(第1卷)(英文版)》还对那些学习数学的人们非常有益,即可以将抽象思维化为活龙活现的应用。现有的数学物理方法著作,通常是像词典那样将诸如矩阵对角化、张量分析、Legendre多项式和各种各样的积分公式等汇集起来,很少强调主题的系统发展,因而缺乏生气;《数学物理(第1卷)(英文版)》则不同,作者试图在形式和应用上、抽象化和具体问题上达到一种平衡,为了使内容编排化和自成一体,《数学物理(第1卷)(英文版)》尽可能多地引入必要的数学形式,这自然包括大量的定量、性质、引理和推论的陈述和证明,以及丰富多样的练习题。同时,作者希望通过学习《数学物理(第1卷)(英文版)》,读者能够很清楚地发现在物理学中使用数学思想及方法的威力和局限性,这些
教材内容涉及上篇:科技英语与下篇:科技翻译。上篇阐述科技英语(EnglishforScienceandTechnology)的语言特质,包括与GeneralEnglish的差异比较、科技英语词汇特点、语法特点。下篇专论科技翻译(TranslationofScientificTexts),包括翻译标准、翻译方法、翻译实践。作者精心设计目录标题,选编的大量句型和段落,讲解简单。举例典型,既有理论也配用大量练习。可供教师讲课参考,学生及自学者学习、套用、模拟。