朱和中、佘卫红编*的《英汉汉英谚语格言警句 辞典(精)》收录经典谚语、格言及警句12,000条, 涉及英汉两种语言,字字珠玑,寓意隽永;启迪心智 ,耐人寻味。 对英语中的古词、诗歌用词及方言词语,均加以 注释;对谚语、格言或警句的典故、寓意和使用场合 ,酌情加注。 部分谚语、格言、警句有两条或以上相对应的表 达方式。 英汉汉英双向查阅,使用方便。 适合广大师生、英语爱好者和翻译工作者使用。
《学生英汉百科图解词典》是一部分类详细、知识性强、图文并茂的实用百科图解词典。共收词13000余条,覆盖日常生活用品、数学、天文、地理、物理、生物、动植物等诸多领域。2000余幅精美插图,形象地展现了一件物品、一种现象、一个过程及相关细节。该词典内容难度适中,各章节内容紧密贴合学校的各个学科,让学生如同在课堂一样,愉快地学习词汇及百科知识。
本词典是商务印书馆从德国康乃馨出版社引进的 康乃馨外汉分类图典 系列分类词典中的一本。以日常生活为主,分 36 个主题,每个主题下设词汇、短语、句型等若干具体情境。 8000 基础词汇, 6000 常用短语, 4000 鲜活句型。为尊重各国的语言使用,彰显其背后所蕴含的独特文化,一些重点篇章,附有菜谱、简历、信件、广告等实用例文。书中配有千余幅插图,清晰精美,生动直观。书后附全书词汇的索引,供查找使用。 所有的外语学习者在与目标国语言打交道(无论是将目标国语言翻译成本国语,还是将本国语译成目标国语言)之前都需要构建语言的某种 基础框架 。所谓的 基础框架 绝不仅限于词汇量和语法,更包含了将前者正确无误的嵌入上下文和语境的使用能力。本词典即立足于此,旨在为外语学习者提供一个理想、有效的解决之道。
收词合理,主次分明:收单词、词组及派生词70000余条。根据常用程度对词条进行分级标注,便于把握重点。 提纲挈领,检索方便:重点词汇增设要义栏,重点义项用黑体标注,便于快速检索。 释义完备,例证丰富:释义准确、简明、规范,例证丰富、精当,突出语境,有助于正确使用英语。 功能齐全,科学实用:大量的同义词、反义词、对比和参见,丰富的动词句型与搭配信息,突出的 功能词 说明,全面的语用说明,众多的语法及词源专栏,确保了词典的科学性与实用性。 百科知识,图表结合:提供大量的与语言文化相关的百科知识,辅以生动形象的图表说明,提高学习效率。
《英汉航空航天工程词典》的收词范围除以直接与航空航天工程有关的词汇为主,以间接有关的基础工业词汇为辅外,还对这方面的工程技术人员在翻译英文资料及书写英文技术文件与论文书信等方面等方面所常用的一般词汇,亦注意收选,并辅以例句;故《英汉航空航天工程词典》除以直接参与飞行器研究、设计、生产和使用单位的科技人员为主要服务对象外,它又是可供广大工业界科技人员查阅的工具书。
本辞典由商务印书馆与培生教育出版亚洲有限公司合作出版,是我馆于2004年在内地出版发行的《朗文当代英语大辞典》(LongmanDictionary of EnglishLanguage and Culture)简化汉字本的修订版。 语言与文化密不可分。本辞典针对中高级英语学习者,共收单词及短语近10万条,含1.5万余文化词条,涵盖历史、地理、文学、艺术、教育、流行文化等领域,是一本百科全书式的英语学习辞典。 新版继承和保留了旧版的诸多优点,如释义简明,使用常用的2000个单词撰写释义,浅显易懂;例证典型,全部例证来自语料库,突出语词的实用性;注重词语搭配的学习,提供数千处搭配示例,方便读者查阅研习等。较之旧版,新版内容有以下特色:(一)收词英美并重。基于朗文语料库网络(LongmanCorpusNetwork),特别在文化类词目的选择上对旧版作了全面修订,增加了美国文化内容的比重o(二)
本词典初版于1992年,是在《渐进英日中阶词典》的基础上编成的。本词典力求简明扼要地向学习者提供有益于他们学习英语的各种信息,如加强语法解说以及英美文化背景知识等方面的内容,因此有幸得到了社会广泛的好评。 在初版后的几年中,英语所处的社会环境不断发生着巨大的变化,英语交际功能的重要性日见凸显,学者们通过多个视角对当代英语展开了研究,并探索出了许多有益于英语实践的成果。本词典积极地吸收了这些成果,为快速适应新时代的需要,我们对初版的内容进行了全面的修订。 本词典*的特色在于重视句法、词法和意义之间的关联。就此我们以学生易于接受的形式,将一部分*的语言学成果纳入该词典的编纂中。也就是说,我们进行了各种尝试,以便让学生对英语语言的构造和结构能有一个整体上的把握。例如,“词类变换活用”栏就
《学生实用全新英汉大词典》是一部专门为中学生编纂的英汉词典,共收单词、复合词、短语等26000余条,涵盖*《英语课程标准》的全部词汇,以及四六级、研究生入学、托福、雅思等考试要求掌握的词汇。本词典功能强大、编纂科学,设有常用短语、谚语、语法、用法说明、提示、辨析、记忆法、知识库、相关词、同义词、反义词等多个生动有趣的特色栏目。深入浅出,表达方式生动多样。本词典释义准确简明,例证典型丰富。全面归纳、总结了学生应知、应会的英语知识,巩固所学的英语基础,提高综合运用英语的能力,达到举一反三、事半功倍的效果。本词典附录全面实用,收有英语构词法、英语语法术语、英语常用重叠词、容易混淆拼错的词、英语数词等10大类英语参考信息。
《新英汉大词典(第2版)(单色本)》共收录单词、复合词及习语18万余条,含近年来出现在各领域中比较稳定的新词新义2万余条。如此大的收词量,完全能够满足广大读者的各种实际需要。本词典释义精当,由我国多位双语辞书专家参考国内外权威辞书历时多年编纂而成,并经过相关学者仔细审订,确保了释义的科学性和准确性。 本词典是一部大型学习型双语词典,共收录单词、复合词及习语18万余条,含近年来出现在各领域中比较稳定的新词新义2万余条,以语文词汇为主,兼收百科词汇,涉及政治、经济、科技、文化、教育、法律、生化、环保、医药、计算机等诸多方面。 本词典释义精当 ,由我国多位双语辞书专家参考国内外权威辞书历时多年编纂而成,并经过相关学者仔细审订,确保了释义的科学性和准确性。 本词典常用词目例证极其丰富,典型实
该词典收词新、义项全、例证丰富、功能多样,适合中等及中等以上英语水平的各类读者使用。该词典的内容特点主要有以下4个方面:1.充分利用现代科技手段。编者利用计算机语料库技术,对数量庞大的语言素材进行比较和筛选,按词频频度选取词条和例证,并注意收录了许多反映时代气息的新词。2.收词繁略适中,以普通、常用词语为主,同时兼收百科词汇。3.义项划分层次清楚;释义准确、精练。4.版式设计新颖、美观、层次清晰。
本词典收词量大,共收单词、复合词、派生词、习语以及近年来出现在各领域中比较稳定的新词新义等20万余条,其中一般词汇15万余条,百科词汇5万余条,涵盖日常社会生活以及教育、法律、经济、历史、地理、科技、文化、环保、医药、计算机等诸多领域。 本词典具备28大学习功能,释义准确,例证典型。词语的搭配,语言的文体差异以及语法、语用信息尤为丰富实用。同义词、近义词、反义词,名词的复数形式,形容词、副词的比较级、*以及动词的不规则变化形式皆有体现。 辨析 栏目,对易混淆的同义词、近义词进行了详尽的辨析,有助于触类旁通,扩大词汇量。 语法 栏目,对语法进行详细的分点讲解,有助于掌握词汇的用法。 词源 栏目,讲解词的来源,有助于加深对词的理解与记忆。
《高级英汉大词典》(全彩版)以教学经验丰富的教师团队为作者,以英语周报社的海量英语资料为依托,辅以双语发展的*成果,经过严格筛选、仔细研读,终于成书。 本词典是一本以“学生实用”为宗旨编写的学习型词典,提供读音、词义、语法、搭配、相关词、近义词辨析、用法说明、东西方文化常识等诸多信息。以收录语文词条为主,兼作百科词条的说明,使读者全面查阅词汇意义的同时也能了解相关历史背景和文化常识。内容与时俱进,选收了近年来政治、经济、文化、科技等方面出现的比较稳定的新词汇。注意吸收了国内外词典学和辞书研究的新成果,使词典语言地道,又能够满足我国学生英语学习的需要。 纵观本词典,有几项特点需要说明: 1、收录词条、短语、派生词共计近40000个。词汇分级标注,分别注明“高中课标词汇”“大
近年来,随着我国经济的飞速发展,广大学生的英语水平也在不断提高。一本理想的英汉词典不仅应该提供释义,更应该提供有关搭配、用法、例句、同近义词语辨异、典型正误以及语用等方面的信息,这一点已逐渐成为广大师生的共识。
几年前,我们开始着手编写一本中型实用英汉词典。当时,我们的主导思想是编写一本既可以作为大、中学师生的教学词典,又可以作为满足社会各界人士学习英语需要的案头词典。这种编写方式也是近些年来国外英语词典编写的发展趋势——以教学词典为主,兼具案头词典的功能。 在词典编写过程中,我们始终为读者着想,努力突出其实用性。中国人在学习英语时,由于受汉语的影响,感困难的莫过于名词的可数与不可数,名词前冠词的用法,介词和副词与名词、动词、形容词等的搭配,动词的句子结构,同义词语辨析及习惯用法等。对于这些问题,我们都在力所能及的范围内向读者提供了尽可能多的信息,以便使这本词典名副其实,真正起到“多功能”的作用。为了方便读者,词典对所收入的词条进行了词级定位,即标出各个词哪级范围应用掌握的。
Robert Allen主编的《牛津学生英汉词典(50000单词和短语第2版)(精)》是从牛津大学出版社引进的一部针对学生的英语词典。该词典的内容适合初中、高中及大中专学生使用,释义简明易懂。词汇量大,甚至收录了一些为成人编写的词典中都不易找到的专业学科的术语。此外,这本词典还涵盖了许多广为使用的新词,特别是信息技术方面的词语。此外,本词典的 特色是每一个单词后均有词源,由此展现单词的历史背景及发展沿革,便于学生及其他使用者了解单词的产生方式及组合方式,有助于学生对单词的记忆。
专为中国、中学生精心设计的全新大容量详解词典,收词约8万条,词汇量领先于国内已出版ESL双语学习型词典,包括时代新词和流行词汇,反映出时代和社会的发展新貌,收入习语,成语约1万条,充分满足学习者使用的需要,锦言妙句尽在掌中,释义准确详尽,义项精到齐全、英语、美语兼顾,功能强大的语言学习工具,例证丰富贴切,且全部采用自英语国家出版的词典或原著,语言规范地道,常用难解的词条基本做到一语一例或数例,举一反三,利用掌握和运用。 配备数千条用法详解,采取现实描述方法,通过辨析和举例说明用法或近义词辨异,帮助学习者准确命名用语词,其中的背景知识说明,有助于了解英语国家社会文化的方方面面。注意收录史地、文化、社会、科技、商业、财经、计算机等各领域的词条,打开百科知识的窗口,解答日常阅读疑难。精
本词典是我室2015年出版的《汉语英语分类词典》的新版,此次再版的目的是配合汉日、汉韩、汉西、汉德四个语种分类词典的开发,在原词典基础上删除 汉语词条索引 、修正个别译文的拼写错误、调整个别译文的体例格式,更换词典开本及封面设计风格以保持与其他四个语种的配套一致。本词典收词22000余条,涉及日常生活、社会活动、公共事务、经济活动、自然科学五大门类。内容以日常生活为线索,收录大量反应新时代风貌的新词新义,如 高铁、公积金贷款、PM2.5、霾、微博、萌、耽美、御宅族、廉租房、理财账户 等。编排顺序科学,由浅入深,从日常到专业,便于查找,同时为读者提供较为全面的知识系统。
英语是掌握当今世局脉动的利器。现代人面临的是错综复杂的世界:诡谲的国际政治、变动的社会经济形态、日新月异的电脑科技、频繁的文化交流,乃至饱和的传播资讯,在皆迫使我们必须熟谙英语这项工具。三民书局秉持宏观的领域,持续投入于文教事业,在刘振强先生的擘画领导下,肆应使用者不同的程度与需求,以日本的三省堂和旺文社等出版公司所编纂的一序列词典为基础,编译为英汉词典。
这是一本为广大专业技术人员编写的英语实用词典。我们编写这本词典的初衷是,从1996年起,人事部在全国实行专业技术人员职称英语统一考试。对于工作在各行各业的广大专业技术人员来讲,这既是一次机遇,又是一次挑战。说它是机遇,是因为它提供了一次检验自己英语水平的机会;对于英语基础功底稍差的人来讲,则是一次挑战。然而,为了迎接新的世纪,适应新的世纪,我们必须学习一门外语,并且掌握这门外语。 在词典编写过程中,我们遵循以下几条原则: 1.收词要适当。理论上讲,英语词汇浩如烟海。对于一个以英语为母语的人来讲,他都不敢说任何英语词汇都认识。本词典到底应该收录多少词汇是一个颇为头疼的问题。考虑到人事部对我国专业技术人员外语水平的要求,本词典所收词汇是按照*出版的《全国专业技术人员职称英语等级考试大
《新英汉学习大词典(第2版)》特色: 专家编写 由资深专家编写,吸收英语教学的很新成果,做到了一典多用。 收词科学 共收词16 000余条,常见词汇、核心词汇和阅读词汇兼容并蓄。 释义精准 释义精准、实用,通过大量例句使读者一目了然,做到融会贯通。 功能丰富 详解词条包括“搭配、用法、短语、例句、辨异、同义词、反义词、派生词、复合词”等学习信息。 注音规范 采用新版靠前音标注音。 插图精美 百余幅精美插图,使读者见图明义,提高学习兴趣。
《50000词英汉词典(双色版)》由权威英语教育专家为读者编写,是一部专门的英语学习型词典,适合学生、教师、翻译工作者及社会学习者使用。50000余条单词、短语,注重收录日常用语、口语及新词。示例典范,译文简明扼要,精准通顺,符合汉语规范。1000余组同义词辨析,帮助使用者得体地遣词造句。2000余条习语,1000余条动词短语,重视语言运用能力。融检索、学习功能为一体,语法信息和语用信息丰富。
选词精当;收录单词、短语等60000余条,其中包括近年来出现的新词约2000个。用法辨异;详述个别词条的具体用法:1200余组常见同义词、近义词词语辨异,加深理解。同义反义;多数词条释义后配有同义词、反义词或对应词,作为参考对比。图示说明;插图100余幅,给予词义更生动的说明。 清晰版式:采用双色印刷,清晰美观,查阅方便。
收词多而新 连同派生词和词组共计收词约80000条,收罗之广堪比大型词典;注意选收近年来各领域的新词新义以及反映新的生活方式的有关词汇,如microblog, parkour, webisode等。释义精而准 言简意赅,语法、语用信息简明扼要;参考了国内外*出版的英汉词典、英语和美语词典等多种工具书,以确保释义科学准确。
收词多而新连同派生词和词组共计收词约80000条,收罗之广堪比大型词典;注意选收近年来各领域的新词新义以及反映新的生活方式的有关词汇,如microblog,parkour,webisode等。释义精而准言简意赅,语法、语用信息简明扼要;参考了国内外*出版的英汉词典、英语和美语词典等多种工具书,以确保释义科学准确。