小则求精,典者务实。小而精,让有限的篇幅尽可能多地包含准确、实用的内容,这正是我们在整个编写过程中所遵循的宗旨。 本词典共收汉语单字、多字条目及合成词、习语等近四万条。条目的选择主要根据对外交往及在德生活、学习和工作的实际需要而定,尽可能收入了反映近年来社会政治、经济、商贸、法律、科技及文化生活各方面的新词汇和术语。释义力求准确,表达上注重雅俗兼顾、地道实用。对条目中不同义项及释义的应用范围给出简要的中文提示;德语释义中对一些重要语法属性,如强变化动词、完成的构成以及格的支配等作了标注。这在汉外词典中是一种新的尝试,目的在于方便读者使用。 语言是流动的。这种流动表现在其构成的灵活多变及内容的不断更新上。对此,我们在许多条目中安排了不少通俗地道的例句,希望能给读者在灵活准
小则求精,典者务实。小而精,让有限的篇幅尽可能多地包含准确、实用的内容,这正是我们在整个编写过程中所遵循的宗旨。 本词典共收汉语单字、多字条目及合成词、习语等近四万条。条目的选择主要根据对外交往及在德生活、学习和工作的实际需要而定,尽可能收入了反映近年来社会政治、经济、商贸、法律、科技及文化生活各方面的新词汇和术语。释义力求准确,表达上注重雅俗兼顾、地道实用。对条目中不同义项及释义的应用范围给出简要的中文提示;德语释义中对一些重要语法属性,如强变化动词、完成的构成以及格的支配等作了标注。这在汉外词典中是一种新的尝试,目的在于方便读者使用。 语言是流动的。这种流动表现在其构成的灵活多变及内容的不断更新上。对此,我们在许多条目中安排了不少通俗地道的例句,希望能给读者在灵活准
国和德国以及奥地利、瑞士之间的经济技术交流十分密切,没有一部德汉经济法律词典,无疑是一大语言障碍。本书填补了这个空白。本书收录了经济和企业管理、国际贸易和技术转让、商业、金融、会计、税务、保险、遗产继承以及与上述紧密相关的经济法律词汇,有动词、名词、形容词、组合词、常用专业短语和词组,共计58,000多条,基本上能满足全面、系统的使用要求。 这本词典包括经济,经济法,尤其是企业经济,商业,财会以及金融,税务等领域约58000词条。值得欢迎的是,梁先生考虑并收录了国际贸易和技术转让,银行和保险业务以及不同社会制度和公司形式方面的词汇。
本词典于1972年开始由北京大学、同济大学、上海外国语学院三个单位合作编写,1975年列入国家语文词典出版计划,并明确由上海外国语学院统一领导。1977年至1979年四川外国语学院也派员参加了编写工作。本词是一部中型的综合性语文工具忆,释义与用法并重,收词85000多个。鉴于德语在科学技术领域内应用较广,本词典选收的科技词较多,约计18000个。
小则求精,典者务实。小而精,让有限的篇幅尽可能多地包含准确、实用的内容,这正是我们在整个编写过程中所遵循的宗旨。 本词典共收汉语单字、多字条目及合成词、习语等近四万条。条目的选择主要根据对外交往及在德生活、学习和工作的实际需要而定,尽可能收入了反映近年来社会政治、经济、商贸、法律、科技及文化生活各方面的新词汇和术语。释义力求准确,表达上注重雅俗兼顾、地道实用。对条目中不同义项及释义的应用范围给出简要的中文提示;德语释义中对一些重要语法属性,如强变化动词、完成的构成以及格的支配等作了标注。这在汉外词典中是一种新的尝试,目的在于方便读者使用。 语言是流动的。这种流动表现在其构成的灵活多变及内容的不断更新上。对此,我们在许多条目中安排了不少通俗地道的例句,希望能给读者在灵活准
拉伯是德国现实主义文学的一位重要代表人物。他熟悉社会下层,人物刻画细腻,语言机敏幽默。本书为《外教社走近经典德语阅读系列》之一,突出地表现了拉伯的创作特征。讲述了发生在雀巷里的喜怒哀乐和悲欢离合。本书已有中译本。有心的读者,不妨现在读一下它的德语原作,看看在约一个半世纪前,德国作家是用何样语言,展现那条又短又窄的“雀巷”的。
本词典旨在帮助初学者及提高者学习德语之用,共收词条20000 多,其中5000多条德语基本词含有例句或释例,同时还标明最常用词约2000个。其他词条也收录一些较常用的词组搭配。本词典根据德语新正字法编写而成,符合实际需要。词典附有不规则变化动词表、德语正字法新规则例释一览表及新旧字形对照表。
本词典旨在帮助初学者及提高者学习德语之用,共收词条20000 多,其中5000多条德语基本词含有例句或释例,同时还标明最常用词约2000个。其他词条也收录一些较常用的词组搭配。本词典根据德语新正字法编写而成,符合实际需要。词典附有不规则变化动词表、德语正字法新规则例释一览表及新旧字形对照表。
小则求精,典者务实。小而精,让有限的篇幅尽可能多地包含准确、实用的内容,这正是我们在整个编写过程中所遵循的宗旨。 本词典共收汉语单字、多字条目及合成词、习语等近四万条。条目的选择主要根据对外交往及在德生活、学习和工作的实际需要而定,尽可能收入了反映近年来社会政治、经济、商贸、法律、科技及文化生活各方面的新词汇和术语。释义力求准确,表达上注重雅俗兼顾、地道实用。对条目中不同义项及释义的应用范围给出简要的中文提示;德语释义中对一些重要语法属性,如强变化动词、完成的构成以及格的支配等作了标注。这在汉外词典中是一种新的尝试,目的在于方便读者使用。 语言是流动的。这种流动表现在其构成的灵活多变及内容的不断更新上。对此,我们在许多条目中安排了不少通俗地道的例句,希望能给读者在灵活准
拉伯是德国现实主义文学的一位重要代表人物。他熟悉社会下层,人物刻画细腻,语言机敏幽默。本书为《外教社走近经典德语阅读系列》之一,突出地表现了拉伯的创作特征。讲述了发生在雀巷里的喜怒哀乐和悲欢离合。本书已有中译本。有心的读者,不妨现在读一下它的德语原作,看看在约一个半世纪前,德国作家是用何样语言,展现那条又短又窄的“雀巷”的。
本词典于1972年开始由北京大学、同济大学、上海外国语学院三个单位合作编写,1975年列入国家语文词典出版计划,并明确由上海外国语学院统一领导。1977年至1979年四川外国语学院也派员参加了编写工作。本词是一部中型的综合性语文工具忆,释义与用法并重,收词85000多个。鉴于德语在科学技术领域内应用较广,本词典选收的科技词较多,约计18000个。
小则求精,典者务实。小而精,让有限的篇幅尽可能多地包含准确、实用的内容,这正是我们在整个编写过程中所遵循的宗旨。 本词典共收汉语单字、多字条目及合成词、习语等近四万条。条目的选择主要根据对外交往及在德生活、学习和工作的实际需要而定,尽可能收入了反映近年来社会政治、经济、商贸、法律、科技及文化生活各方面的新词汇和术语。释义力求准确,表达上注重雅俗兼顾、地道实用。对条目中不同义项及释义的应用范围给出简要的中文提示;德语释义中对一些重要语法属性,如强变化动词、完成的构成以及格的支配等作了标注。这在汉外词典中是一种新的尝试,目的在于方便读者使用。 语言是流动的。这种流动表现在其构成的灵活多变及内容的不断更新上。对此,我们在许多条目中安排了不少通俗地道的例句,希望能给读者在灵活准
《外研社·现代德汉汉德词典》共收录5万余个词条,特别收录词汇和新释义。例句丰富,释义准确规范,采用新的德语正字法,特别收录8个附表、方便学习,名师编著、可靠! 本词典选词精练,体例一目了然,便于查找。释义贴切、简明易懂。例证有的放矢,实用性强。同时,本词典收录了很多新词语和用法。在同类词典中,本词典具有收词多、义项例、例证丰富等主要特点。另外,本词典还有若干附录,旨在满足广大德语工作者、学习者日常查阅的需要。
英国彼得·科林(PeterCollin)出版公司近年来出版的系列专业词典,以其收词新、解释详尽、编辑严谨在国际图书市场展露头角。其多种字典与它国出版商合作出了双语版。世界图书出版公司北京公司早年曾被授权重印过多种彼得·科林的英文版专业词典。近年来又陆续合作出版了中英文对照的版本,受到中国读者的广泛欢迎。目前已出版了6种,这本《德汉商务词典》是该系列的第7本。不久还将有几种新品种出版。
本词典是兰登书屋双语词典系列之一,收词反映了当代英、德语的新用法。其中德语单词拼写采用了德国文化部*制定的规范。许多反映近几年杂文化科技领域新变化的词汇也有收录。英德双语,这种词典类型在国内还比较罕见。