展现在我们面前的是闪耀着智慧光华的珍品——一组出自20世纪三四十年代浙江大学外文系教授的传世之作,内容涉及中西文化、文学评论、文学中的诗歌、散文、戏剧、小说研究、语言学中的词汇学、语法法学和词典学。这些论文极上下古今、中西之功,且洋溢着一股人格力量。作者们无论在做什么专题研究,始终的思考是与非、真与伪、善与恶、正与误、进与退、益与害的根本问题,始终坚持他们人之所以为人的基本信念。
《学术英语(综合)/高等学校学术英语(EAP)系列教材》内容涉及经济学、心理学、数学学和医学等学科,基于培养学术交流能力为目的的听、说、读、写、译的训练贯穿每个单元,并且各个单元内容的语言训练相互衔接、前后呼应。学生学完《学术英语(综合)/高等学校学术英语(EAP)系列教材》后,其有效、得体地使用英语进行学业学习与学术交流的能力将得到较全面的提高。
本书试图从比较语言学的角度,以句子为基础研究汉英句子结构的翻译理论与技巧,以句群为重点研究汉英思维模块的翻译理论与技巧,以文章为整体研究修辞、文化诸方面的翻译理论与技巧。教程分为三篇,篇汉英句子翻译,着重介绍了汉英句子在语法和惯用法方面的主要异同之处。第二篇汉英句群翻译,所用范例大多取自名家之手,经得起推敲,对初学翻译的人很有参考价值。第三篇汉英文章翻译。 本书特别侧重学习汉译英的思路和汉译英的实践。介绍汉英句子在语法和惯用法方面的主要异同,比较常见的汉英群模式,再配以汉英文章翻译。所用范例大多取自名家之手,经得起推敲,对初学翻译的人很有参考价值。
学科教学究竟是“教材为本”还是“标准为本”? 教学设计如何摆脱“新瓶旧酒”的尴尬? 应该如何看待课堂教学的“主体”角色? 怎样发挥教学的“主导”作用? 什么是“好的课堂教学”?如何评价“课堂教学”? 我们的教学是基于教育技术的一种课堂统整,还是技术至上、工具主义的表演? …… 由参加国家课标标准研制的核心人员和投身课程教材实验的线教师组成的作者团队,联合奉献多年关于国际学科课程发展的动态与问题的研究成果,反思课程改革的大背景下学科的课程与教学遇到的问题,从学科实际出发寻找合适的课程措施与教学策略。
《英语(7师范院校英语专业用高等学校教材)》共计12篇课文,分为四个部分;叙述文、描写文、说明文与议论文。为了让学生了解不同体裁文章的特点、结构及写作手法,我们在每一单元的篇课文之后对该种体裁的特点作了分析与说明。同时,为了便于学生掌握每篇课文的主题、结构布局、文体修辞、语言技巧与写作手法,每篇课文后都有对该篇课文的分析与评论。本书不仅适合高等师范院校,而且也适合其他高等院校。
《英汉对比研究(增订本)》分上下两篇:“英汉语言文化”与“中西思维方式”。上篇首先论述英汉对比研究的重要性、英汉语言对比研究、英汉语言文化对比研究、英汉文化语言学的研究对象、英汉文化语言学的研究方法,进而挑选十对带有普遍意义的英汉语言文化专题,采用宏观与微观相结合的方法,逐题进行对比分析。所讨论的内容涉及英汉的语法特征、修辞手段、表现方法、文体风格、翻译技巧、写作技巧、思维方式以及相关社会文化因素。下篇首先论述思维方式的定义、类型、思维方式与语言和文化的关系、思维方式的基本特征,进而挑选十对中西思维方式的主要特征,逐对进行对比分析,并概括这十对特征之间的互相联系。《英汉对比研究(增订本)》深入浅出,旁征博引,论述与实例并茂,学术性与实用性并重,对高等院校英语师生、英汉语研究
《写作教学与研究》论述了当前写作教学与研究领域中的基本概念及存在的几个问题,并指出其未来的发展方向。此外,对写作课程的教学方法提出了很多切实可行的建议,并列举出数个实用性很强、适于课堂操作的研究课题。《写作教学与研究》拉近了理论语言学与应用语言学的距离,提供了一边教书一边研究课堂行为的理念,会使教师的科研意识和科研能力有明显的提高。其适用对象为广大英语教师、英语写作研究者及英语专业研究生等。写作是语言教学的重要课程之一,也是教师、学生及语言学家一直都很感兴趣的领域。
《中国学术批评书系:现代文学研究论衡》收在这个集子中的20篇文章,前10篇写在北京读书及河南大学工作期间,后10篇写在清华工作期间。作者最初写作学术评论,是以锻炼个人的学术感受和学术判断力为目的的,因而一开始的文字显得比较小心拘谨不,到1996年写作《从本体到方法——文化批语与中国现代文学研究》等文时,则渐渐露出凌厉以至严厉之气。在本书中我欣赏的是作者论学的真诚与严肃,这首先表现为学术批判的张力无处不在。作者的学术评认所评论的大多是有重要学术影响专家,他们与作者又多是关系密切的师友。
《语言教学的基本概念(英文)》主要研究除母语以外的语言教学问题,试图从宏观的角度探讨各种不同情况下、各种环境中的非母语语言教学;但作者并没有在母语和非母语教学之间划出明确的界限,书中阐述的某些理论也适用于母语教学。
《英汉对比研究(增订本)》分上下两篇:“英汉语言文化”与“中西思维方式”。上篇首先论述英汉对比研究的重要性、英汉语言对比研究、英汉语言文化对比研究、英汉文化语言学的研究对象、英汉文化语言学的研究方法,进而挑选十对带有普遍意义的英汉语言文化专题,采用宏观与微观相结合的方法,逐题进行对比分析。所讨论的内容涉及英汉的语法特征、修辞手段、表现方法、文体风格、翻译技巧、写作技巧、思维方式以及相关社会文化因素。下篇首先论述思维方式的定义、类型、思维方式与语言和文化的关系、思维方式的基本特征,进而挑选十对中西思维方式的主要特征,逐对进行对比分析,并概括这十对特征之间的互相联系。《英汉对比研究(增订本)》深入浅出,旁征博引,论述与实例并茂,学术性与实用性并重,对高等院校英语师生、英汉语研究
《外研社高等英语教育学术文库:应用语言学研究方法与论文写作(中文版)》是研究生课程教本,全书分绪论、研究方法、论文写作3个部分,共15章。研究方法部分是《外研社高等英语教育学术文库:应用语言学研究方法与论文写作(中文版)》的重点,其中包括:提出研究问题、阅读文献、选择研究设计、问卷调查、实验研究、个案研究、微变化研究、统计学入门、定量数据分析和定性数据分析。 《外研社高等英语教育学术文库:应用语言学研究方法与论文写作(中文版)》行文流畅、条理清晰、概念明确、可读性和可操作性强,能够为应用语言学方向的研究生和研究人员提供系统的帮助。
本书试图从比较语言学的角度,以句子为基础研究汉英句子结构的翻译理论与技巧,以句群为重点研究汉英思维模块的翻译理论与技巧,以文章为整体研究修辞、文化诸方面的翻译理论与技巧。教程分为三篇,篇汉英句子翻译,着重介绍了汉英句子在语法和惯用法方面的主要异同之处。第二篇汉英句群翻译,所用范例大多取自名家之手,经得起推敲,对初学翻译的人很有参考价值。第三篇汉英文章翻译。 本书特别侧重学习汉译英的思路和汉译英的实践。介绍汉英句子在语法和惯用法方面的主要异同,比较常见的汉英群模式,再配以汉英文章翻译。所用范例大多取自名家之手,经得起推敲,对初学翻译的人很有参考价值。
“英汉对比与翻译研究”系列文集是近30年来我国英汉对比和翻译研究的历史检阅,共八个分册,涵盖英汉对比语言学、对比文化学和翻译学三个学科。每册都包含总序、综述、编者札记、选文、重要论著索引和编后记六部分,选文均为高水平论文,其中多篇为名家名篇。编者札记是分册主编为每篇选写的画龙点睛的评论,综述总结了本分册研究领域的成绩,预示了发展趋势,总序堪称三个学科研究与发展的总结和指南,论著索引有重要参考价值。本套文集实为上述三个学科及相关研究领域的重要文献库,是这些学科或有关专业本、硕、博师生学习、教学、研究的参考书。 本书为系列文集之三,共选收近30年来英汉宏观对比研究方面的重要论文41篇,分别归入“语篇与功能”、“语用与修辞”、“认知与思维”三个栏目。这些文章从一个侧面反映出我国的英汉对
《跨文化交际与传播中的身份认同1:理论视角与情境建构》分为三部分,内容包括:《论认同:一种新的视角》、《全球化语境下跨文化认同的建构》、《中西修辞冲突》、《全球化语境下二语身份发展模式之再探》、《华裔学生交际模式探讨》等内容。
《英语教师行动研究(基础外语教学与研究丛书)(2013修订版)》由王蔷和张虹老师精心修订,无论在结构上,还是在内容上都做了很大的调整和补充,与时俱进,丰富充实。希望有意愿参与到行动研究中来的一线英语教师、教研员和职前英语教师通过阅读和学习本后,在理论上能“入门”,在实际操作中能“上手”,在完成行动研究报告后能“报告”,这也是本书修订的目的。
《英语教材分析与设计(修订版)》的主要内容包括有关英语课程标准和英语教材的基本理论以及英语教材的编写、评价、选择和使用等方面的方法和实际操作建议。 英语教材的编写、评价、选择和使用等一直是广大英语教师在教学实践中极为关心的问题;相关的理论和实践研究也是广大英语教师面临的重要研究课题之一。 《英语教材分析与设计(修订版)》的读者对象是中小学英语教师、英语教学研究者以及师范院校英语专业本科生和研究生。
《英汉对比研究(增订本)》分上下两篇:“英汉语言文化”与“中西思维方式”。上篇首先论述英汉对比研究的重要性、英汉语言对比研究、英汉语言文化对比研究、英汉文化语言学的研究对象、英汉文化语言学的研究方法,进而挑选十对带有普遍意义的英汉语言文化专题,采用宏观与微观相结合的方法,逐题进行对比分析。所讨论的内容涉及英汉的语法特征、修辞手段、表现方法、文体风格、翻译技巧、写作技巧、思维方式以及相关社会文化因素。下篇首先论述思维方式的定义、类型、思维方式与语言和文化的关系、思维方式的基本特征,进而挑选十对中西思维方式的主要特征,逐对进行对比分析,并概括这十对特征之间的互相联系。《英汉对比研究(增订本)》深入浅出,旁征博引,论述与实例并茂,学术性与实用性并重,对高等院校英语师生、英汉语研究
本书是在给外国语言学及应用语言学专业的硕士研究生开设的语言测试课程讲义的基础上编写而成。本书主要分为三个部分。部分(第2—5章)介绍、评价主要的现代语言测试模型,包括心理测量学一结构主义语言测试模型、综合语言测试模型、交际语言运用测试模型,以及Bachman的语言测试模型。第二部分(第6—12章)介绍、简单评价词汇、语法结构、听力理解、阅读理解、口语、写作测试的主要方法以及语言测试的构卷与实施。第三部分(3—15章)介绍与测试及测试研究相关的数据统计方法。 本书的目标读者是外国语言学及应用语言学专业的硕士研究生、英语教师、英语专业的师范生及其他对语言测试感兴趣的人士,力求为初次涉猎语言测试专业领域的目标读者全面介绍语言测试的基本理论概念、实践方法和研究手段。本书用英语编写的目的是为目标读者
本书分12个单元,共收录英文歌曲60首。每个单元一个主题,按照歌曲的思想性、文化的多元性,语言的丰富性和音乐风格的多样性要求,选择5首具有积极的历史意义、文化内涵和社会影响的英文歌曲作为学习内容。 本书适合作为各高等院校大学英语选修课教材亦可供英语歌曲爱好者学习参考。
随着我国改革开放的深入和进入世界贸易组织的需要,英语教学在有了进一步的发展,对英语教师的需求量日益增大。为了培养一大批高素质的英语教师,必须有组织地开展师资培训工作。在职的英语教师也必须继续充电,通过种种途径进一步提高业务水平。然而,许久以来,系统介绍英语教学法的专著极为匮乏。因此,上海外语教育出版社特地从国外知名出版社,如牛津大学出版社、大学出版社和麦克米伦出版社引进一批有关外语教学法和第二语言习得研究的学术专著,出版了外语教学法丛书。《外语教学法丛书:如何选择教材》(Choosing Your Coursebook)就是其中的一本。