《巴赫六首帕蒂塔(BWV825-830)》为巴赫创作的钢琴乐谱。为专业学习钢琴演奏的常选乐谱。此次翻译引进的是维也纳原始出版社出版的净版本乐谱。该类乐谱由专业的音乐学者与音乐编辑经过多方考证最后确定,因此具有很高的引进和翻译价值。译者为的音乐学者,通晓多种外语,包括英语、法语、德语等,是翻译该版本的合适人选。
要想学好音乐,五线谱是学习的第一步,因此必须要经过扎实的练习才能让自己在读谱和写谱上更加熟练,本书正是针对读者这样的需求,给读者一个练习和施展之处,读者可根据五线谱本之前的基础乐理部分,练习写五线谱。这本五线谱本不仅可供学习音乐的人们记录和创作音乐所使用,里面还附有:常用音符、休止符的时值、常用的速度术语、常用谱表、变音号、调名与调号、反复记号、小字一组C的位置等音乐小常识。本书综合了其他几家出版社的五线谱本的优点。
《综合院校舞蹈精品教程:中国古典舞钢琴伴奏实用教程》是作者基于教学实践,先对中国古典舞舞蹈教材框架进行梳理,再将所对应的舞蹈训练音乐进行整理并归纳入其中,作为(示范曲目);所选曲目中,既有对耳熟能详的作品进行编配和改编的,也有根据舞蹈组合进行创作的作品;同时每首曲目后面附有(乐曲应用提示),将每一个舞蹈训练动作对音乐的要求及音乐作品本身的艺术处理,都做了比较详尽的解说,希望能对从事舞蹈钢琴伴奏事业的教师们有些许帮助。
《南集贤西村乐社曲谱》是村中世代传承的鼓乐曲谱,是陕西省西安市周至县南集贤西村鼓乐社保存传承了四十六代人的曲谱,是在民间音乐中已经很少见到的鼓乐套曲。曲谱记述的音符在村中称为“俗字谱”,在音乐历史中称为“燕乐半字谱”。 “燕乐半字谱”应用的音符形似汉字中的偏旁,而在燕乐音乐生活里却没有音符的应用方法记载。音名与唱名都采用固定音高并有上调、尺调、六调、五调四种调式的转换方法(见图)。在昆曲及民间音乐中运用的工尺谱就把音乐与唱名合二为一了。而集贤鼓乐套曲的曲谱却仍按古代燕乐曲谱在村中的鼓乐演奏中应用,史学家称其为“活化石”文化,南集贤村人把这]活化石L音乐艺术传承至今。
随着我国钢琴教育的发展,学琴人的整体专业水平有了迅速的提高。常用的传统钢琴曲集已经远远不能满足现代人的要求。为此,作者改编了这本符合大众音乐审美情趣,有助于提高学习兴趣的钢琴曲集,同时也拓宽了教师和学生选择乐曲的范围。 本曲集按照由简到难、循序渐进的顺序排列,难度范围控制在一级至六级之间。涵盖了从巴洛克到现代时期的作品,风格涉及古典奏鸣曲、复调音乐、中外通俗歌曲、新世纪轻音乐、爵士音乐等。在本书收录的曲目中,特色的就是那些高级乐曲的简化版,例如肖邦的练习曲《离别》、储望华的《向阳花》、柴可夫斯基的《六月》、李斯特的《钟》、王建中的《彩云追月》等等,简化后虽缺少宏亮的效果,但依旧可以体现原曲的味道。 本曲集包含五首简易的爵士钢琴小曲,分别是《昂首前进》、 《布吉乐》、 《带我飞
东皋心越(1639——1694),姓蒋名兴俦,字心越,别号东皋。清初浦江人。 东皋八岁出家,在苏州报恩寺落发受具。年三十二任杭州永福寺住持,康熙十五年之秋,东渡日本。康熙三十四年九月三十日示寂于日本祗园寺,终年五十六岁。 东皋心越禅师在东渡日本后,带去中国的古琴、书画、金石篆刻等艺术,给日本文化艺术界带来了深刻的影响。尤其以琴学的传播较为深邃。东皋心越东渡日本时,携带七弦琴五张,还带去了《松弦馆琴谱》《理性元雅》《伯牙心法》《琴学心声》等国内刊行的琴谱。由于东皋心越禅师在日本传授琴乐,使得中国琴学得在日本广为流行二百余年而不衰。东皋心越禅师被誉为日本“近世琴学之祖”。 在东皋心越禅师圆寂后,他的日本琴学弟子们把东皋传曲以手录的形式保存下来在日本刊行,这便是《东皋琴谱》,国外内现有传本近十