这本书是对人类史十七个重要案件的叙述与思考。
《知识财产革命》一书,是著者作为知识财产管理的专家、以个人近半个世纪的实际工作经验、总结了在担任日本专利局长官时,对日本知识财产现状调查研究。并在本书中对日本、美国、中国等国家或地区成功事例的推崇和对日本、美国、中国存在问题提出了警示和自己的见解。本书从崭新角度给我们带来知识财产革命思想、分5章进行了分析阐述。
“美国法律文库”是“中美元首法治计划”项目之一,该项目计划翻译百余种图书,全面介绍美国高水平的法学著作,是迄今中国的法律图书引进项目。 “美国法律文库”著作将陆续推出,以飨读者。
钢良在中国土生土长,精通中国语言和文化,同时,他又曾在美国乔治城大学法学院学习,在美国生活工作了十数年。 除了多年从事律师业务之外,钢良曾担任美国联邦法院密西根州西区道格拉斯·海尔曼联邦法官的助理,从而获得了洞悉美国法律制度内部运作的宝贵时间。本书中,钢良以其亲身经历描述了法官助理工作,深入分析了海尔曼法官曾审理过的一些极富争议的案件,将他担任法官助理的经历栩栩如生地展现在读者面前。他对案件的叙述引人入胜且富有启迪。每一个案件都生动地展现了美国司法和法律教育制度的独特之处。本书将不仅是律师、法官和法律系学生们喜爱的读物。亦将引起其他阶层人士的兴趣。
《管理思想史(第二版)》共分为四篇。篇,“古代管理思想”,主要讲述了中外早期各家管理思想的内容、特点以及发展;此次修订精简了中国古代思想史部分。第二篇,“近代管理思想”,主要讲述了工业革命时代管理思想的形成与发展,以及科学管理理论、组织理论、行为科学理论的产生与发展;此次修订对部分管理理论的代表人物概述进行了修改。第三篇,“现代管理思想”,主要讲述了现代管理理论的产生背景、内容、特征及主要流派;此次修订对第九章管理过程学派的概述进行了修改补充。第四篇,“当代管理思想”,主要讲述了当代中西方管理思想的发展以及中西方当代管理思想的比较;此次修订对本篇内容未做改动。最后《管理思想史(第二版)》稿还附录了《高等教育自学考试课程大纲》,便于学生把握学习重点。
《德国民法典》一书是清华大学法学院副教授陈卫佐博士1998年至2004年留学德国期间的呕心之作。其版于2004年、第2版于2006年出版后,获读者普遍好评。为了使读者更好地了解德国民法典的动态,译者依据该法典的版本熏新进行了翻译、修订,现推出反映德国民法典截至2010年1月1目的施行状况的第3版。第3版保留了第2版的大部分注解;对比了德国民法典的德文原版与多个英、法、日文译本,力求使译文更为准确吸纳了读者的批评意见,使译文和注解的质量又上一个新台阶。总之,本书是拥有中、德两国法学博士学位的陈卫佐博士历时十余年的劳动成果,无论在严谨态度和翻译技巧,还是在学术功底和专业水平上,均堪称最值得信赖的德国民法典译本。
经过20多年的艰苦准备,旨在重新创设德国民法基础的努力终于划上了一个圆满的句号。其标志就是已于2002年1月1日生效的《德国债法现代化法》的出台。这是德国民法上的一件大事。 德国这次进行债法改革的根本动因是《德国民法典》自身(特别是在给付障碍法、买卖法、承揽合同法和消灭时效法等方面)存在着重大的缺陷与不足。这些缺陷与不足已经严重妨碍并制约了德国民法的进步与发展。但德国民法上的这场重大“革命”由于政治上的原因一直迟迟没有能够到来。真正使这一改革方案走近德国大众、走入德国民众生活的,是来自欧盟总部——布鲁塞尔——的欧盟指令 (EU-Richtlinien)。其中,首当其冲应当转化为德国法的是《欧盟消费品买卖指令》(verbrauchsgueterkaufrichtlinie)。德国立法者利用转化欧盟二级立法——欧盟指令——的强劲东风,一举消除了《德国
本书是以比较的方法撰写的罗马法著作,在每一议题的论述中都加进了罗马法与英国法的比较以及古典罗马法与现代民法法系制度的比较,包含着丰富的信息和精辟的见解。这种比较的方法不仅能够大大地开阔视野、开拓思路,也有助于加深对各项罗马法具体制度的理解。 本书不是简单地按照现代民法典的分类体系排列罗马法规范,而是基本上以盖尤斯的《法学阶梯》的论述次序为其结构蓝本。盖尤斯将法的调整对象归纳为范畴:人、物和诉讼。本书为突出实体法,对盖尤斯的“三分法”做了调整,将诉讼法融进各项实体法制度中介绍,并且将物法的权利作为三个独立范畴与人法并列,从而形成了其基本论述次序:人法(包括婚姻、家庭、监护和)、财物法(即物法)、债法(其中也包括私犯之债、即侵权法)、继承法。这是地道的古典罗马法体系。 本书的
普通法系国家的大部分国际私法学者认为,管辖权问题是国际私法的首要问题。英国是普通法系国际私法和民事诉讼制度的源头,其相关制度非常发达。英国民商事管辖权制度对于整个普通法系民商事管辖权机制的建构和走向有着十分重要的影响,对于我国民商事管辖权制度的发展和完善也具有十分重要的借鉴意义。本书通过分析有关英国民商事管辖权的著述、判例和法规,运用历史的、比较的和实证分析的方法对英国民商事管辖权制度进行了较为系统和深入的研究。 全书共分九章。 章为英国民商事管辖权概述。本章阐述了英国民商事管辖权的分类和英国法院民商事管辖权的分配。根据英国法院取得管辖权的法律依据不同,可把英国法院的管辖权分为依《布鲁塞尔公约》和《洛迦诺公约》以及欧盟理事会有关规则确定的管辖权和依英国普通法确定的管辖
这本书是对人类史十七个重要案件的叙述与思考。
本书是其中的《欧盟法》,作者经精炼简明的语言介绍和解读了欧盟法,亦未就条文谈条文,而将法律条文放到更广阔的政治、经济、社会和文化大背景下进行分的。
美国是世界上法制最发达的国家之一,其二百多年来的法制建设经验对中国的借鉴价值是不言而喻的。改革开放以来。中美两国各方面的交流与合作不断加强,国人对美国法律的了解已成为一种迫切的现实需要。 然而,美国法博大精深、浩如烟海。既有从英国传来,经改良而美国化了的普通法,又有随其社会发展而不断制定的成文法;既有全国统一的联邦法律,又有各州互不相同的州法。这些些法律之间的相互冲突与协调,使得美国的法律体系呈现出复杂多元、立体交又、不断变化的特点。因此,要真正了解和掌握美国法律、即使对美国人,也并非易事,而对于生活在不同语言、文化和制度背景之下的中国普通读者就更加困难。 本会丛书的编辑出版、正是希望通过作者的消化,和理解,将纷繁复杂的美国法律以深入浅出的方式介绍给广大中国读者,以期对从
本书为当代意大利刑法杜里奥.帕多瓦尼的代表作,是近十年来意大利再版速度最快并已成为刑法学经典的专著性教科书。1998年本书第三版译为中文后,受到刑法学界普遍的关注。本注评版增添了意大利刑法到目前为止的发展以及译者对意大利当代刑法制度的基本内容、历史、特点等背景情况的介绍。相信细细品味本书的读者,在系统而全面地了解意大利现行刑法制度与理论之余,对意大利为什么能成为近代文明发祥地,近代法学的摇篮,现代刑法各大流派的故乡等问题也能有新的体会。
钢良在中国土生土长,精通中国语言和文化,同时,他又曾在美国乔治城大学法学院学习,在美国生活工作了十数年。 除了多年从事律师业务之外,钢良曾担任美国联邦法院密西根州西区道格拉斯·海尔曼联邦法官的助理,从而获得了洞悉美国法律制度内部运作的宝贵时间。本书中,钢良以其亲身经历描述了法官助理工作,深入分析了海尔曼法官曾审理过的一些极富争议的案件,将他担任法官助理的经历栩栩如生地展现在读者面前。他对案件的叙述引人入胜且富有启迪。每一个案件都生动地展现了美国司法和法律教育制度的独特之处。本书将不仅是律师、法官和法律系学生们喜爱的读物。亦将引起其他阶层人士的兴趣。
本书收入的由美国联邦和各州法院判决的案例共128个,内容涉及到合同法的各个主要领域。除了少数发展于早期但至今依然被援用的案例之外,本书中的案例绝大多数发表于二战结束以来,其中52个是本世纪80年代以来判决的,占选入的案例的2/5以上。因此,这些案例基本上反映了当代美国法院的司法实践。 在编写本书的过程中,笔者对原有的英文案例进行了精简和加工,以便使案件的事实和法官的判词更清楚、更简洁,同时,对于重要的判词,在翻译和整理时尽可能转述其原意,以例让读者更多地了解英美法院判决的本来面貌。本书对所收案例的体系安排,参考了大陆法的方法。
本书是对外经济贸易大学法学院国家重点学科建设项目英美法案例精选系列丛书(英文版)中的一辑。本书选录了美国法、专利法、商标法三个领域中的一些经典案例,旨在通过研究原汁原味的案例,介绍美国知识产权法框架体系中的一些基本原则。
本书编译了美国最重要的几部公司法规和相关的格式文本,主要包括《商业公司法》、《统一有限责任公司法》、《特拉华州普通公司法》、《特拉华州有限责任合伙法》、《统一合伙法》、《公司章程简要格式》等十一部法规
本书精选了美国、日本等国家的救灾救助法规,为我们学习和借鉴国外立法经验,了解国外减灾运行机制和相关机构之间的关系提供了十分珍贵的材料。它的出版和发行,对推动我国的灾害立法建设将具有十分重要的意义。
本书系“香港澳门基本法研究丛书”之三,由2014年“第十届香港澳门基本法学术研讨会”论文结集而成。主要对宪法在港澳特别行政区的效力、港澳特别行政区管治权与自治权、特备行政区法制度、法律服务制度的实施以及法律运用与司法协助等问题从概念、历史背景、现实状况、存在问题以及完善等方面进行剖析。
《德国民法典》一书是清华大学法学院副教授陈卫佐博士1998年至2004年留学德国期间的呕心之作。其版于2004年、第2版于2006年出版后,获读者普遍好评。为了使读者更好地了解德国民法典的动态,译者依据该法典的版本熏新进行了翻译、修订,现推出反映德国民法典截至2010年1月1目的施行状况的第3版。第3版保留了第2版的大部分注解;对比了德国民法典的德文原版与多个英、法、日文译本,力求使译文更为准确吸纳了读者的批评意见,使译文和注解的质量又上一个新台阶。总之,本书是拥有中、德两国法学博士学位的陈卫佐博士历时十余年的劳动成果,无论在严谨态度和翻译技巧,还是在学术功底和专业水平上,均堪称最值得信赖的德国民法典译本。