希腊神话是古希腊人民智慧的结晶,也是全人类宝贵的精神财富。本书图文并茂地介绍了30多个适合儿童阅读的希腊神话,将孩子带入诸神、英雄和奇幻怪兽的世界。书中包括广泛流传的经典神话以及你可能从未听说过的新神话故事。 打开本书,孩子们会读到忒修斯与牛头怪、赫拉克勒斯的12项非凡任务等一篇篇引人入胜的神话故事,通过生动有趣的现代语言娓娓道来,使儿童易于理解,同时也保留了原始故事的幽默和趣味性。
本套书分为:上古篇、仙话篇、传说篇、文学篇共4册,用192个神话人物的漫画故事,理清了中国神话里的神仙谱系,为读者构建起一个属于中国的震撼的神话宇宙。作为给孩子看的书,书中所有神话故事都有扎实的史料作支撑,让孩子看到我们华夏民族发展的历程,并从中汲取向上的力量。
本书含上下两册,共63个意大利童话故事,均为意大利 作家卡尔维诺根据意大利各地几个世纪以来用各种方言记录的民间故事资料,加以筛选整理后, 编纂而成的一本便于向全世界介绍的“全意大利的童话书”。卡尔维诺曾经说过,童话都是相似的。在这个迷人的童话森林里,常常见到机敏勇敢的英雄、居心叵测的巨龙、仙女出没的城堡……但每个故事都具有独特的魅力,像宝石折射出多彩的光芒。也许是意大利的艳阳和海风,造就出了天真明快的故事风格。书中有行侠仗义的强盗、骑马 的公主、婆娑起舞的迷迭香、奇遇和梦、自由和爱……只要你相信童话,他们的故事就会永远流传下去。
每一种语言都有其独特的学习场景,汉语也有自己经典篇章构建的语言场景。 本套图书共 10 个分册,从民国经典老课本中,筛选出一篇篇短小精悍的美文,适当修订,引领孩子进入可以触摸的生活语言场景和自然语言场景之中,体验语言和生活的有机融合,自然而然实现语言表达能力的提升。
这套书定位为一套让孩子读得懂的《山海经》,从文字上对《山海经》进行了改编,在《山海经》艰涩难懂的古文基础上,利用原文中出现的山、动物、植物,在尊重原著的基础上,请儿童文学作者执笔进行创作,改写成一个个有趣、可读、易理解的童话小故事,吸引孩子自主阅读,让他们一读就懂,帮助他们 好地理解原著。插图方面,与市面上那些 老旧的《山海经》版本不同,本套图书采用了 现代写实同时又神秘感十足的绘画风格,符合青少年读者的审美需求.
《少年的奇幻世界》是中央广播电视总台为当代少年儿童倾力打造的中国神话探索类节目。该节目从儿童视角出发,讲述芽芽、小兜、科科和吉祥四位热爱中国神话的少年组建了 神话实验室少年团 ,通过人工智能系统 白泽 模拟出特定的神话故事情境,身临其境体验、探索神话世界的故事。每个童话都有立体纸艺设计,邀请中国知名神话学家为孩子们深度解析,少年儿童可在领略中国神话独特魅力、感受中国智慧的同时,获得精神启迪,建立文化自信。
\"《这才是孩子爱看的山海经》(注音版), 适合孩子阅读的《山海经》。本套书包含多个山海经故事,多幅浪漫玄幻插图。复活沉睡千年的神人异兽,再现开天辟地的东方奇幻世界。本套书专门为孩子量身定做,用孩子看得懂的语言,辅以生动形象的绘图,分六卷介绍了英雄帝王、奇枝怪叶、异域远国、神人异兽、瑞兽妖物、飞鸟游鱼。文字与插图搭配巧妙,《山海经》中的神奇动物、植物仿佛跃然纸上,让孩子在《山海经》里走遍天南海北,遨游四海八荒。在一个个脑洞大开的故事里,爱上中国人自己的神话。 分册《神人异兽》讲述了各种传奇人物和神秘猛兽的故事。这些故事不同于英雄帝王那样广为人知,很多故事对于儿童读者来说比较罕见,但正因为如此,才值得让孩子补上这一课。在这本书中,孩子能够了解春天之神为什么叫句芒,为祸人间的共工
《伊索寓言》有它独特的风格,它总是通过简短而精炼的小寓言故事来体现日常生活中那些不为人们察觉的真理,深受人们的喜爱,是世界上流传最广的经典作品之一。本书中的五个故事《老鼠嫁女》、《下金蛋的母鸡》、《多嘴的乌鸦》、《渔夫和大鱼、小鱼》、《狐狸与鹤》都出自《伊索寓言》,由日本漫画大师平田昭吾以图画的形式展现出来。赶紧打开书,边读故事边读图,看美丽的老鼠小姐究竟嫁给了谁;看好吃懒做的老爷爷老奶奶如何对待自家会下金蛋的鸡;看多嘴的乌鸦究竟多嘴说了啥而招致杀身之祸;看黑心鱼如何害人终害己;看狐狸如何让优雅的鹤小姐出洋相,也看看聪明的你能从故事中悟出什么。 寓言是当今文学作品中最不可思议的一种体裁。它往往是利用一个饶有趣味的故事,来说明深刻的道理;在激情中闪烁着理性的智慧光芒,在讽喻中又
《波波尔·乌》,是危地马拉原住民的文学珍宝。在危地马拉基切人的语言中,“波波尔”的意思是草垫——权力的象征。“乌”的意思是“纸”。《波波尔·乌》记录了危地马拉玛雅人的起源与发展,其中既有神话故事,也有历史故事。这本书应该是远在西班牙人登上这片大陆之前,以象形文字写就的。但是,在西班牙殖民期间,玛雅文化遭受了野蛮摧残,大部分玛雅刻本被付之一炬,《波波尔·乌》的故事只能以口口相传的方式流传下来。1558年,一位玛雅人学会了以拉丁文记录玛雅语,并用拉丁文写下了《波波尔·乌》一书。因此,我们今天才有可能得睹这本玛雅圣书的真容。目前呈现给读者的《波波尔·乌》版本由维克多·蒙特霍讲述,并配有精美的插图,年轻的读者可籍此一窥美洲大陆最古老的文学作品的原貌。
《波波尔·乌》,是危地马拉原住民的文学珍宝。在危地马拉基切人的语言中,“波波尔”的意思是草垫——权力的象征。“乌”的意思是“纸”。《波波尔·乌》记录了危地马拉玛雅人的起源与发展,其中既有神话故事,也有历史故事。这本书应该是远在西班牙人登上这片大陆之前,以象形文字写就的。但是,在西班牙殖民期间,玛雅文化遭受了野蛮摧残,大部分玛雅刻本被付之一炬,《波波尔·乌》的故事只能以口口相传的方式流传下来。1558年,一位玛雅人学会了以拉丁文记录玛雅语,并用拉丁文写下了《波波尔·乌》一书。因此,我们今天才有可能得睹这本玛雅圣书的真容。目前呈现给读者的《波波尔·乌》版本由维克多·蒙特霍讲述,并配有精美的插图,年轻的读者可籍此一窥美洲大陆最古老的文学作品的原貌。
《波波尔·乌》,是危地马拉原住民的文学珍宝。在危地马拉基切人的语言中,“波波尔”的意思是草垫——权力的象征。“乌”的意思是“纸”。《波波尔·乌》记录了危地马拉玛雅人的起源与发展,其中既有神话故事,也有历史故事。这本书应该是远在西班牙人登上这片大陆之前,以象形文字写就的。但是,在西班牙殖民期间,玛雅文化遭受了野蛮摧残,大部分玛雅刻本被付之一炬,《波波尔·乌》的故事只能以口口相传的方式流传下来。1558年,一位玛雅人学会了以拉丁文记录玛雅语,并用拉丁文写下了《波波尔·乌》一书。因此,我们今天才有可能得睹这本玛雅圣书的真容。目前呈现给读者的《波波尔·乌》版本由维克多·蒙特霍讲述,并配有精美的插图,年轻的读者可籍此一窥美洲大陆最古老的文学作品的原貌。