本词典精心收录了三万余条与信息技术相关的英文词条,内容包括计算机与网络基础知识、计算机与网络体系结构、联网与通信、信息技术与管理、数据库与数据仓库、多媒体技术与图像处理技术、软件工程与人工智能、电子商务、计算机编程技术、计算机与网络安全、计算机病毒与防范等,主要体现了上述专业领域的新技术、新发展,以针对性强、准确实用为特点。 本书可供信息技术相关专业人员使用,也可作为广大信息技术使用者的备查工具书。
在崭新的21世纪,一个人的书柜里如果没有一部英语词典,就好像他不属于这个时代的。对部分技术人员来说,他最需要的词典就是他所从事的专业方面的英语词典,《英汉双向商贸词典》正是为广大从事商贸工作的专业人才编著的。 这是一部时代性很强的专业英语工具书。从开始收集资料到今天出版用了三年时间。三年间,语言创新突飞猛进,新的思想和专业术语层出不穷,每一次审读,每一次整理,我们都及时地将新的内容插入,所以说这是一部和时代同步的词典。 商贸词汇涉及广泛,为避免词典庞大而不实用,我们大力删除已过时了多年的词条。但收词多少为宜,确实费了我们一番周折。为此,我们参阅了诸多国内外新出版的专业词典和杂志,又经专业人员认定,编入了近50000词条,仍难免挂一漏万。 本词典还有一个显著的特点是具有从汉语查到相
本书精选数学专业名词术语3万余条,力求以较小的篇幅提供的信息量,并以定名严谨、加注音标、便于携带等特色,方便读者随时查阅、学习和参考。 本书可供数学及其相关学科的大专院校师生和有关科技人员参考使用。
合同、协议是公务、商贸及其他社会活动中必不可少的文体形式。它注重语言的严谨和行文的规范,也是比较难掌握而又非常重要的写作类型。对于绝大多数从业人员读懂英文合同尚不是一件容易的事,更不用说针对不同情况写出规范、缜密的合同。然而,这项功底对于事业的成功又至关重要。《英文合同协议“快易通”》针对不同业务的功能和特征,结合大量有针对性的经典范例,详细讲解说明了合同和协议的措辞、用语和写作规范。
本书专为有志加入国际贸易营销的读者及上班族编写。作者以在Field House举办的一场商展为全书主轴,前五章介绍厂商如何参展,后五章则以参观展览寻找创业点子进而成功的个案,来说明商展所带来的经营信息是多么丰富。 作者以一幕幕剧本场景呈现的方式,用生动活泼的现代英语,告诉读者如何参展,如何做好事前计划,如何布置会场,如何开发客户等等。书中化繁为简的精彩实用对话,让读者在生活中可以灵活运用,配合CD学习,不仅让读者完整吸收商展知识,英语听、说、读、写的能力也全方位得到提升。
Englisch fur Kaufleute(英德对照)是本近年来在德国受到极高评价的商务函电手册。本书总结了商务往来信函的标准句型,体现了现代商务的风格。本书同时也简略介绍了欧美国家经贸领域的基本知识,即从英美国家的生产和经贸组织的形式和职能到英、美、德等国家的经济组织的法律法规,对我国从事外经贸工作的商务人员开展有欧美贸易是很有裨益的。 我社现将此手册译成汉语,分《商界英语》(英汉对照)和《商界德语》(德汉对照)两册出版,以飨读者。本册为《商界英语》。本着方便读者的目的,全书标题和基本知识译成中文,函电部分英汉对照,使每位使用者都可以准确地用英语起草商务信函,人名、地名、图表、票据等仍保留英文。本书对在外经贸部门工作的商务人员来说是一本出色的参考书。
本书精选了60多篇的、琅琅上口的新闻短文,旨在帮助读者提高词汇量、口语和写作能力。阅读这些富有时代气息、内容精当、语言生动的英汉双语新闻,不仅能让您知晓天下事,而且还能扩大知识面,同时愉悦身心,让英语学习不再枯燥。
现代社会商业活动频繁,除了传统的工商业活动之外,经济金融活动迅速发展,新的产品和运作方式层出不穷;与此同时,和工商活动有关的法律词汇以及资讯技术带来的词汇日趋丰富;此外,由于历史背景和社会条件迥异,造成许多不同词汇和不同表达方式,不能望文生义或想当然去揣制。凡此种种,都要求较为专门的商业英汉词典协助我们解决阅读英语工商财经书报资料时遇到了的问题。出版多种英汉词典和严肃著作蜚声中外的牛津大学出版社如今出版《牛津英汉双解商务英语词典》,不但有助一般读者解决阅读有关英语资讯时遇到的问题,而且对于我们这种经常与中英工商财经资讯打交道的文字工作者也大有裨益。
词典是探求知识的入门工具。光靠词典,与达到“知己知彼,百战不殆”的境界仍会有一段距离。有识之士就CDS(信贷违约互换)这种产品,就不难写出洋洋洒洒的万言宏文,帮助读者探求金融风暴的起源、发展的环境以及未来的方向。 但词典涵盖的范围大,一本好的金融词典会是商业银行、外汇、投行、证券、资产管理、保险、期货等金融业界人士比较全面的好助手,新人行或有志者的“哑巴老师”, 现代金融业通过快速的创新,大大加快了资金流转的速度,从而为经济发展增添动力。但“成也肖何,败也肖何”。无限膨胀的追逐私利的欲望,在缺乏有效监督的体制之内,使创新的意念置社会长远利益和整体利益不顾,成为了金融机构谋取眼前暴利的手段,从而酿成了今天 席卷全球的金融危机。 金融危机是一个好的反面教材,它用全球经济大倒退的惨
本书以实用为目的,具有较强的专业性、知识性、鲜活性和可读性,适用对象为高职高专院校航运业务管理、物流管理专业及相关专业的学生,既是一本学习港口航运业务的专业英语教材,同时也可作为企业员工的培训教材及社会其他人员的自学用书。
《物流英语》是物流工程、物流管理专业的专业英语教材,选材内容涵盖海陆空铁运输、仓储与库存管理、货代与物流业务、国际贸易与电子商务、班轮业务、集装箱运输业务、物流与供应链管理等方面。内容精简、专业、全面、实用,深度恰当。《物流英语》适用于物流工程与管理专业本科生、高职生和其他相关专业作教材,也可供物流部门工程技术人员参考。
国际商业交易的核心是资金的流动。本书介绍了如何使用信用证和跟单托收,如何授予和取得作用以及如何在国际互联网上使用电子支付。本书配有收词量很大的专业术语表,为买方、卖方及银行提供的核对清单,并有专门篇幅介绍贸易中使用的单据。
一、本名录辑录了外国地名二万个,包括国家(地区)名、首都(首府)名、各国一级行政区划名、较大的城镇和居民点名,以及重要的自然地物如山、河、湖、海、岛等的名称,和若干知名的古国、古城、广场、道路、建筑物、名胜古迹等。 二、本名录的使用对象主要为从事汉英、英汉及其他语种翻译的人员、国际问题研究者、外事工作者、大专院校学生、外企雇员等。为了方便涵盖面如此广大的读者,采取汉—英和英—汉双向排法。汉—英部分按汉语拼音次序排列,英—汉部分则以拉丁字母为序。国家归属置于方括弧内,但某些海湾、海峡所注的国家(地区)系指其地理位置,而非指其归属。地名后一般不标明其经纬度,但少数国家有二个或多个同名的地方(如美国的“朴次茅斯”),则用园括弧注明各该地方所在的经纬度。 三、为了增加本名录的实用
本书收集的词系英汉对照,共收词30000余条。收词范围汲及到与医学有关的光学、民学、声学、物理学、化学、数学、计算机等学科。在医学方面包括影像学(超声学、X线放射学、电子计算机X线断层成像、核医学、单光子发射计算机断层成像、磁共振成像、彩色多普勒、频谱图、脑地形图等);、内镜学(消化道各种内镜、气管镜、膀胱镜、血管胶、镜、喉镜、关节镜等);;介入治疗学;放射治疗不等。 本书可供医学院校、医学研究单位、科技情报部门的工作人员以及医院的放射科、CT科、超声科、SPECT科、核医学科、放射治疗科、激光科、内镜外及临床各级医师、科研人员、进修人员及学习医生参考;同时也适用于其他自然科学工作者。
本书精选185个专业主题,涵盖酒店饭店英语情景的方方面面。再现工作中最常用的地道表达方式,例句、对话、短剧扮演,体验式学习!本书每单元包括以下三层,层层递进,让您在领悟营销英语的同时,打造您的营销竞争力。◇层熟读2分钟:列举了相关主题下各种市场营销工作中常用的表达方式,所选例句准确规范、浅显易懂、学习轻松,并能让你举一反三、随心所欲地进行表达。◇第二层一边听一边练:精选了每个主题情景下的常用对话,将市场营销中经常遇到的对话一并囊括,为您提供提高英语口语水平的便捷途径。◇第三层情景短剧扮演:提供了一组最常用的市场营销情景对话,您可以通过最贴近实际的场景会话,体会说话的真切氛围,每天反复练习,从而达到脱口而出的境界。 三个层次内容丰富,每个层次从不同的角度给读者展现素材,教给读者
针对高职高专学生的、集视听说为一体的商务英语类教材,本书为教师用书,主要包括单元学习目标、商务文化、听力视频脚本、练习答案等内容,新增教学建议和讨论题参考答案,为教师授课提供更多帮
本书是在1982年出版的《简明英汉财务与会计词典》、1987年出版的《英汉财经会计词典》,以及1990年编写、1992年出版的《新编英汉财经会计词典》的基础上,根据国际、的资料,重新进行修订编写,其中删简了同企业财会无密切关联的宏观经济词条,增补了新的财会词条,尤其是财务会管理词条,并且对原有的词条的译名和说明解释作了全面的订正和补充。全书共收纳财会词目10000余条,本书具有以下几个特点: 1、它是依据20世纪80年代末期和90年代初期美国和英国出版的财务会计词典和教材编写的,书中不仅收纳了很多英语系国家近二十年新出现的财务与会计词条,而且对传统的财务与会计词条以现代新观念重新加以说明解释。 2、每个词条均附有简明清晰的中文说明解释,还附有英文交叉索引,便于读者了解相关词条之间的联系和区别。 3、在本书
本书是上海外国语大学新闻传播学院的广告学、英语教学和教学设计三方面专家通力合作的成果,包含16个单元,涉及广告的基本概念、广告营销过程、传播工具、广告调查、广告策划与创意、广告媒体、公共关系、广告管理和国际广告等方面的内容。 在题材和资料的选择上借鉴了国外广告学教材的方法,针对广告英语的教学实际进行了具体的设计和安排,通过话题讨论和小组讨论的形式将广告领域的专业知识与英语术语、用法结合起来,旨在提高读者在现实场景中对广告专业英语的综合运用能力,同时配有必要的 课后练习、拓展词汇及阅读材料,以延伸课堂教学的视野。 全书内容丰富,体例简练、清晰,具有很强的教学操作性,可供广告学专业进行双语教学和广告行业从业人士参考使用。
本书采用英、日、汉文对照的形式列出了以液晶显示技术为主的所有各类平板显示技术方面的名词术语,包括基本原理、概念、生产工艺、制造技术、生产设备、应用技术、配套技术及配套件等方面的名词术语,为了读者查阅方便,还选用了一些视觉、光电及相关行业协会、行业标准等方面的名词术语,并对每个名词术语进行了必要的解释。 本书既是平板显示技术的普及读物,也是平板显示工程技术人员的工具书,既适用于专业技术人员,也适用于相关专业的院校师生。
《国际船舶代理与无船承运业务实务英语》由大连海事大学谭万成教授主持并组织一线老师编写,国际海事英语资深专家张常临先生对本书进行了审校。本书共有18个单元,分别有重点地针对船舶代理服务范围、海关手续、海运提单、货物积载原则等海事英语进行编排,不仅是国际船舶代理及无船承运业者掌握海事英语的读物,也能满足从事国际航运相关业务的人员学习专业英语的需要。
本词典由多家高校的专家和教授参阅外百余种经贸类期刊,历经10年编撰而成。内容详尽实用,除常见词条外,还收集了目前流行的经贸词典,特别是最近几年出现的新词和难词。其特点如下:*准确可靠 所有词条都经高校专家逐条审定,保证词条的实用性与合理性。 *内容广泛包括国际贸易、金融、财务、会计、审计、统计、运输、保险、税收、证券、电子商务等。 *注解详细编者从读者的角度出发,详细地给词条的释义加上注释,深化读者对词条的理解,丰富读者的百科知识。
《物流英语》是物流工程、物流管理专业的专业英语教材,选材内容涵盖海陆空铁运输、仓储与库存管理、货代与物流业务、国际贸易与电子商务、班轮业务、集装箱运输业务、物流与供应链管理等方面。内容精简、专业、全面、实用,深度恰当。《物流英语》适用于物流工程与管理专业本科生、高职生和其他相关专业作教材,也可供物流部门工程技术人员参考。
今天越来越多的人接触到商业、金融业,以及这些行业各自的词汇。新版《英汉路透金融词典》的目的就是要让人们愉快而轻松地了解这些词汇。 这部词典以英文字母为序,词条之间相互参照。重要的术语通过图示和例子予以解释。词典正文还首次录入了关键术语的网址。 《英汉路透金融词典》涵盖了外汇、财政、货币与资本市场、有抵押品支持的资产、股票、商品、主权债券和公司债券、技术分析和宏观经济等领域的术语。它还包括了若干与信息技术相关的术语,这将有助于我们向数字商务世界过渡。 不管你是以市场交易为生的人,或仅仅是有兴趣的旁观者,你都会发现新版《英汉路透金融词典》是你不可或缺的伴侣。