1987年,柯林斯COBUILD系列词典问世,以真实语证取代编写者的直觉来诠释英语用法,引发了学习型词典革命。系列词典依托规模达45亿词的Collins Corpus编写而成,每条释义、例证、用法均源于真实语境,是广受信赖的英语学习词典。《柯林斯COBUILD中阶英汉双解学习词典》(新版)继承了COBUILD系列词典整句释义、语料库例证等特色,增设词语搭配框,突出词典的学习功能,增强针对性、实用性。
辨析英语的近义词。对我们运用英语来交流思想、增强语言的表达能力,有很大的作用:一是它能够精细地反映出事物之间的细微差别。表达人们对客观事物的各种不同的感情态度;二是它可以帮助避免用词重复,从而使英语会话和写作的语言更加生动而富有变化,达到更好的修辞效果;三是它可以满足修辞上的婉曲、讳饰的需要。可以避免伤害对方的自尊心,对自己思想表达的圆满也有很大的帮助。
英语习语丰富多彩,源远流长,反映西方文化的方方面面。英语学习者。研究者只有准确掌握足够量的英语习语,才能够谈得上对于西方文化的登堂入室,才能够游刃有余于中西方文化交流,才能够成为中西方文化的名家名师。本词典精选具有代表性、经典性的英语习语,给出中英文的注解。编纂者是常年耕耘在英语教学和研究线的高校教师。他们多年来教学实践的丰富经验和不同视角的学术背景,以及对于我们国家高等院校英语教育事业和广子的拳拳之心,加上中国人民出版社外语分社的至臻编辑加工,为这本词典的成功编著以及广大读者的方便使用,提供了可靠而又专业的保障。本词典的使用者是英语学习者、英语研究者和英语爱好者。
本词典特点:共收条目5万余条,包含大量近年来出现的新词或新的义项。标明了单词的形态变化与句法;讲解了介词、副词与名词、动词与形容词的各种搭配用法。辨析和阐释了易混淆的同义词、近义词;提供了大量常用的习语、短语。注明了词源,阐明了单词的派生关系。功能齐备,适合学生、教师、翻译工作者及具有较高英语水平的各类读者使用。
《精选英汉汉英词典(第4版)(大字本)》此第四版承袭以往各版读、写、说并重的原则,对内容作了必要的修订与增补,所收新词新义包含科学技术方面的发展,尤其是信息科技和电信领域,同时也体现出政治、经济、文化和社会生活等各方面的变化,以满足当今英语和汉语学习者的实际需要。收录词语90000条、翻译130,000条,增收新词数百条,覆盖各个领域,新增日常用语及书信范例等附录,方便实用,汉英部分附部首检字表,便于查找所需条目,词目和释义标注繁体汉字以供参考。