庞焱等编著的《日中同声传译长难句及应对策略》是一项基于会议同声传译专项语料库的实证研究。 旨在通过对日中同声传译过程和产品的分析,明确日中同声传译中影响传译质量的具体原因,并针对其主要原因,寻找有效改善或提高日中同声传译质量的方法和策略。 《日中同声传译长难句及应对策略》所使用语料库中的源语语料来源于笔者近十年所担当的广东省各种大型国际会议的现场真实录音。 目标语数据是在尽可能全效仿真会议现场的实验室状态下采集获取,语料库工具采用ExceI工具。 基于这个专项会议语料库,本研究对日中同声传译的过程和产品,通过数量化分析和差异性对比分析。 在研究过程中,尽可能地遵循“择重推进、实用”的原则,获取了真实、客观、数据化的研究结论— —日中同声传译中长难句是影响传译质量的关键因素,而表
本书收录180个N2考试中经常出现的重点语法句型,按照日语五十音图的顺序,以12个句型为一个单元,另单设敬语一个单元,共分为16个单元。每个单元含有句型列表、语法讲解、模拟练习、参考答案及解析。
本教材是《南开日本文学精品教材》系列之一的《日本近现代战争文学选读》分册,书中收录了日本近现代文学史上20位作家具有代表性的战争文学作品,其中明治时代2篇,大正时代2篇,昭和时代16篇,其中二战前及战争期间4篇,战后12篇。