在学院各级党组织的领导与关怀下,多年来,于从事日语教学工作的同时,对日语各类词的构成及用法、各类句子结构的特点进行了搜集、归纳、分析和比较,骗写成了这本语法书。本书力求针对中国学生学习日语的特点,探讨日语语法中的一般规律与特殊规律,希望能对从理日语教学工作的同志及学习日语的同志有所帮助,在实现“四个现代化”的宏伟事业中起到一点使用。
本书系《实用日语语法》系列的初级,适合日语专业低年级学生学习,对3、4级能力考考生来说,也是值得参考的实用语法教材。初级是基础课程,中级是深化课程,两本书是基于相同的语法体系编写而成的。 本书把传统语法体系同目前日语教学的实际状况相结合,以求限度地提高实用性。从编排和内容上与传统的语法书有着明显的区别。 在编排上由“1.综合性论述、2.体言与用言、3.格助词、4.助动词、5.连体词、副词、接续词、6.副助词、7.接续助词、8.句子语法改错、9.惯用句型”九个章节组成。 其中1至7章从整体上覆盖了日语语法的教学内容。第8章重点针对写作中的典型语法错误,通过辅以大量病句解说的形式,使读者在认识错误原因的同时,加深对所学语法的正确理解,从而少犯语法错误,提高写作能力。第9章收录了大量的基础惯用句型。这些句型不仅满足
本丛书既关注翻译教学和研究的新趋势、新成果,又关注科技、经济、法律、贸易、金融、旅游、传媒等非文学领域的翻译实务,恰当把握理论与实践、基础理论与应用理论、传统与创新、普及与提高、国外与的关系,尽量满足不同层次读者的不同需求。作为译学书籍,丛书在受到翻译界专家学者的好评的同时,也受到读者的热烈欢迎,丛书中若干种已成为翻译研究和教学领域脍炙人口的书,在外翻译界享有较高的声誉,奠定了公司在译学书籍出版方面的领先地位;作为公司的品牌图书,丛书因其特色、个性和风格而在读者心目中打下深深的烙印,为公司在图书出版界赢得了名气。 本书主要对日汉翻译作了介绍,包括:翻译理论探讨、翻译实践问题刍议、日汉两种语言的对比与翻译、提高翻译质量问题四章。
“理论”这样的词汇,乍看之下,往往浮现出艰深难懂、不切实际的念头,这也是我们对某些论著的坏印象。现代社会强调快节奏、舒适性,知识经济更应是知识产生财富的经济。哪怕再深的理论,能带来实际效益;且读起来轻松易懂。前者应是知识经济的特点(知识带来财富),后者应指人文的关怀。我们并不否定艰深的理论,但却不应人为地将理论深涩化,不应提倡越让人不懂就越深奥。须知,再好的理论也要“众人拾柴火焰高”,很难想像人人望而却步,又能带来累累财富的知识。所以,作者的初衷,是想把这本书写成既要讲理论与实务,也要让人读起来有点乐趣,能从中轻松获益。
外教社日语本科生系列教材
外教社日语专业本科生系列教材
1000个日语单词:搞定日本衣食住行以作者在日本的生活经历为主线,用十个章节概括了衣食住行等生活的各 个方面。在每个章节中,尽量使用生动的对白来重现场景,并选择关键句子放在每个场景的开始处,还在每个小节中列出重要词汇和句型。
《现代日语助词解析》分为“实例解说篇”和“语义辨析篇”两部分。在“实例解说篇”中收入119个助词,按照格助词、提示助词、并列助词、副助词、接续助词和终助词的功能进行了分类与用法解说。在“语义辨析篇”中对语义近似但又不尽相同的48组助词从多个角度进行了对比、辨析。
对现代日语和现代汉语的语法进行比较,已经有不少专论发表。对二者进行较为系统比较的著述,本人所见已经公开出版发行的有两本:一是赵博源先生的《汉日比较语法》(江苏教育出版社,1999年10月出版),二是本人的《汉日句法比较》(河南出版社,1989年4月出版)。谈到日语语法和汉语语法的比较,这里面有一个参照系的问题,即是以日语语法为参照系、用汉语语法来比较,还是以汉语语法为参照系、用日语语法来比较。前述两本已经面世之作采取的都是后一种方法,即以汉语语法为参照系来比较日语和汉语的语法,而采用前一种方法,即以日语语法为参照系来进行日汉语法比较的著作,本人尚未见到。因此,本人便有了这方面的想法,写成了这本书。?本书以日语语法为参照系,用汉语语法来对照比较,力争比较全面、系统地描写现代日语语法与现代汉语
什么是语法?所谓语法,是指对某一种语言的词与句的系统研究,特别是对词与词、句子成分与句子成分之间的关系研究。语法的研究是从大量的语言表达现象入手的,而语法研究所得出的却是一些结论性的东西,被我们称之为语法规则。虽然每一条规则的背后都可能有例外,但是,这些规则仍能帮助我们更好地、更方便地学习语言。《日语语法一点通》的宗旨,就是要从困惑读者的大量语法点中撷取难中之难,重中之重,通过书中大量的提问和解答以及大量的例句说明,帮助初学者尽快地入门,引导有基础的读者更上一层楼。
本教材是在充分吸收了第二语言习得关于听解研究成果,总结多年高等院校日语听力教材编写经验的基础上编写而成。 本教材是多年从事日语听力教学与科研的中日知名专家、教授合作的结晶。在研制和编写过程中,高等教育出版社和日本国际交流基金会、中日双方顾问、总主编及中日双方其他专家与参编人员,从理论到实践给予编者诸多精辟的指导。正是由于中日双方共同讨论,反复切磋,精雕细琢,才保证了本教材具有很好的信度和效度。
以好学的“彩绘句型”创新学习法,精选168个生活中最基础的句型,结合幽默的插图,利用联想记忆并清楚分解句型结构,让人一看即懂,快乐学习。句型是学习语言的有利工具,但许多人刚开始接触日语句型时,常常因为不熟悉日语的句型结构,导致学习意愿减低。尤其是自学的初学者,更是将句型结构视为一条条难解的日文密码望而却步。本书精选出168个生活中最基础的句型,只要熟记、熟练这168个句型,就可应付一般的生活会话。除了让你学会基本的肯定句、否定句及疑问句之外,还教你如何表达心情、愿望及请求等。即使是初学者也可以花最少的时间,快速掌握学习句型的窍门,脱口说出完整的句子,摆脱只能结结巴巴说单词的窘境。
《语法句型归纳》作者从初学者的思维方式和心理需求人手,将《新版中日交流标准日本语》(初级上、下册)中分散于各课的语法点、句型进行了纵向、系统的整理归纳,指导初学者在学习过程中,建立系统、全面的日语语法框架结构,明确各语言点的位置关系,随时找到努力的方向,避免盲目,从而使初学者学习日语更加得心应手。《语法句型归纳》针对《新版中日交流标准日本语》(初级上、下册)的语法点和句型,利用表格等形式,系统归纳总结,是该教材配套辅导用书,可作为《新版中日交流标准日本语》(初级上、下册)即查即用的辞典,也可作为日语初学者方便实用的入门语法书。《语法句型归纳》分为语法、句型和附录三部分。其中,语法部分尽量选用原书例句并标注选自哪一课;句型部分按课归纳,简明扼要;附录部分按五十音图顺序汇总两册
随着中日两国在经济方面的不断交流、发展与深化,对商务日语应用的要求越来越高。 《新编日语会话教程3:商务基础篇》针对初入职场的新人以及想进一步提升商务日语水平的学习者,以办公室场景为主,包含基本的寒暄、自我介绍、汇报等。本书按照这些日常办公场景设计成12课的内容,每课都包括了“常用表达方式”、“基本会话”、“解说”、“应用会话”、“重要词汇”和“本课练习”六大栏目,力争将最实用、最地道的商务日语呈现给读者,使读者可以自如地运用商务日语会话。 本册囊括:100项常用表达方式、86段基本短会话、36篇应用长会话、100条语法要点解说、12套会话练习;有效提升商务日语会话能力! 《新编日语会话教程3:商务基础篇》特点: 1.内容鲜活、场景丰富 本书共设12课,从日常寒暄到接打电话,内容涵盖了办公室环境中会使用