商务日语中,有不少表达方式是约定俗成的。有的句子虽然文法正确,但在商业领域几乎很少有人使用。用这样的表达与日本人交谈,就会让对方觉得别扭,甚至产生抵触情绪。 另一方面,如果表达方式过于稚嫩,显得孩子气,恐十白会削弱上司和客户的信任感。所以,说话是一门艺术。在如战场般的商场上,就更不能由着自己的性子,想怎么说就怎么说,而应该学会圆滑、地道地说。 我希望自己的日语更有逻辑,更有智慧。 我希望能说一口地道的商务日语,不再扭捏害羞。 我想提高自己的日语水平。 如果你有这样的想法,那么,本书就是为你而“量身定做”的! 所谓孰能生巧。会话与其说是一种学习,还不如说是一种习惯。平时有意识地熟记一些固定用语是非常有帮助的。本书设定了一些特定的商务场景,并对常用商务用语进行汇
本书主要参阅了近几年来出版的日文版《邓小平文选》等国家领导人的著作,全国人民代表大会与政协代表大会的文件,《政府工作报告》、《计划报告》、《财政报告》、中国共产党代表大会文件的日文译本及日文报纸《朝日新闻》、《产经新闻》、《现代用语基础知识》、《经济新辞典》、《经济辞典》、《世界大百科事典》等20余种文献、报刊及辞书。 本辞典所收词汇以反映我国近年米改革开放中的方针、政策、措施及相关事物为主,涉及经济、法律、政治、商业、贸易、金融、时事,也包括少量科技、文化、教育等方面的内容。为了方便读者使用,辞典所收词汇约3300条,其中大多数都附有中日文对照的例句。为了保证词条和语句及译文的准确,我们在反复校对的同时,请日本专家进行了修改审校。 本辞典供从事日文资料、文献阅读和翻译的工作人
当大家想要在日企发挥实力、大显身手开展工作时,总会碰到与日本人的行为习惯不同这一障碍。在平时,你是否曾经感到“我这么努力工作,偏偏由于不了解日本人的习惯和礼仪而受到阻碍”。如果确有其感,那么请仔细阅读本书,它一定会对你产生很大的帮助。 如果理解并掌握了日本人的习惯和礼仪,不仅有助于你顺利地开展工作,还能够提高周围人对你的信任。另外,日本人中也有很多类型,掌握了这些基本的礼仪,也有助于(防止小的摩擦)构筑愉快的职场氛围。礼仪是守护你的一个强有力的手段。
本套教材是以高职院校以及普通高校商务日语专业的学生为对象而编写的。同时还可以作为标准商务日语考试的参考教材使用。本教材从初级起步阶段开始就同时兼顾商务日语和商务文化两方面知识的学习。此外,为加强与周围日本人的关系,除与业务相关方面的知识外,本教材还充分考虑到有必要学习与公司内部、周边环境以及日常生活有关的一般性会话,所以也收入了日常会话的文例和练习等。使用本教材进行学习,可以身临其境般地感受融入日本企业、与周围的日本人顺畅地交流的氛围,进而在工作中发挥自己的作用。
本书分为贸易方面、经营方面、技术方面、知识产权方面、保密方面、仓储物流方面、劳动人事方面、服务方面、租赁方面等九大篇章。书中采用日汉对照的形式,将企业在运营过程中各阶段具有代表性的合同,通过删减、添加、修改等再加工编写而成。
本书分为贸易方面、经营方面、技术方面、知识产权方面、保密方面、仓储物流方面、劳动人事方面、服务方面、租赁方面等九大篇章。书中采用日汉对照的形式,将企业在运营过程中各阶段具有代表性的合同,通过删减、添加、修改等再加工编写而成。
全书包括国际贸易概要、国际贸易交易的条件、国际贸易的风险及保险、进口实务流程等12章的内容,每章围绕一个专题展开,由文章内容、注释及单词三部分组成。全书力求以简洁的语言对国际贸易实务知识进行多方位的阐述,使学生快速了解国际贸易并熟悉其流程,从而成为国际贸易方面的人才。 本书适合日语专业的学生及从事国际贸易的人员学习和参考。
现代日本语编辑委员会组织出版了这套商务日语系列教材日中对照《图解日本商务礼仪》、《商务日语会话与修养》、《商务日语文书》、《日语应用文大全》,希望读者能在提高日语水平的同时,多了解一些日本的商务文化。 《商务日语文书》归纳了日本公司中使用的各种报表、报告书、禀议书、计划书、提案书、公司内各种资料、以及社交礼仪文书和常规业务文书等,共180例,并且解说了各种文书的写法、要领和注意事项。日本商务文书是有固定格式的,只要掌握了这些规则,就可以得心应手地写出规范的文件。 本商务日语系列4本书均采用日中对照形式,中文译文是中日文化和经济交流。南先生和叶庆先生等主译,他们在中国翻译出版了数十册日本文学和书籍。日中对照形式不仅可以帮助读者熟悉日文原文,而且能够使读者将细微之处理解得更加深
当大家想要在日企发挥实力、大显身手开展工作时,总会碰到与日本人的行为习惯不同这一障碍。在平时,你是否曾经感到“我这么努力工作,偏偏由于不了解日本人的习惯和礼仪而受到阻碍”。如果确有其感,那么请仔细阅读本书,它会对你产生很大的帮助。 如果理解并掌握了日本人的习惯和礼仪,不助于你顺利地开展工作,还能够提高周围人对你的信任。另外,日本人中也有很多类型,掌握了这些基本的礼仪,也有助于(防止小的摩擦)构筑愉快的职场氛围。礼仪是守护你的一个强有力的手段。
本教材的使用对象为具有中高级日语水平的学习者。本书以商务活动为背景,通过现场会话,学习和掌握商务环境下的日语表达方式,使学习者在掌握日本商务文化和商务礼节的同时,能够自然地同日本客人进行交流。本教材选用了在工作岗位上具有代表性、使用频率较高的通用内容,选材贴近日企的工作实践,且大都采用会话的形式,在实践中掌握知识。既注重语言应用能力的培养,也注重商务知识的积累。
本书分为贸易方面、经营方面、技术方面、知识产权方面、保密方面、仓储物流方面、劳动人事方面、服务方面、租赁方面等九大篇章。书中采用日汉对照的形式,将企业在运营过程中各阶段具有代表性的合同,通过删减、添加、修改等再加工编写而成。
本教材的使用对象为具有中日语水平的学习者。本书以商务活动为背景,通过现场会话,学习和掌握商务环境下的日语表达方式,使学习者在掌握日本商务文化和商务礼节的同时,能够自然地同日本客人进行交流。本教材选用了在工作岗位上具有代表性、使用频率较高的通用内容,选材贴近日企的工作实践,且大都采用会话的形式,在实践中掌握知识。既注重语言应用能力的培养,也注重商务知识的积累。
本书内容涵盖科技日语翻译理论、翻译技巧、翻译实践三部分。本书旨在帮助学习者系统、全面地掌握科技日语翻译的各种技能和知识,同时突出理论与实践相结合,提高学习者在科技日语翻译中遇到实际问题时的应对能力。 本书可作为开设此类专业课程院校的指导性教材使用,并且也是具有日语水平的科技工作者和其他科技日语自修者的书。
本书分为贸易方面、经营方面、技术方面、知识产权方面、保密方面、仓储物流方面、劳动人事方面、服务方面、租赁方面等九大篇章。书中采用日汉对照的形式,将企业在运营过程中各阶段具有代表性的合同,通过删减、添加、修改等再加工编写而成。
内容全面:本教材集经济、贸易、金融和商法方面的内容一体。 理论与实务相结合:既有经济、贸易、金融、商法方面的基础知识以及贸易、金融实务,又有对当今国际经济和日本经济问题的深入的理论研究。 实用性强:为了突出实用性,教材中选编了与课文内容相近的阅读文、商留洽谈会话以及与之相关的关联用语,这将为学习者的阅读能力和口语实践能力的提高提供有效的帮助。 独立性强:各篇之间既有内在的有机联系,又可独立成篇。读者既可根据自己的需求选择学习有关章节,也可以通阅全书比较全面地了解和掌握经贸方面的理论与实务。
本书内容涵盖科技日语翻译理论、翻译技巧、翻译实践三部分。本书旨在帮助学习者系统、全面地掌握科技日语翻译的各种技能和知识,同时突出理论与实践相结合,提高学习者在科技日语翻译中遇到实际问题时的应对能力。 本书可作为开设此类专业课程院校的指导性教材使用,并且也是具有一定日语水平的科技工作者和其他科技日语自修者的书。
本书是作者以逾26年的国际贸易、企业管理、资本市场领域的实际操作经验为基础,把国际贸易技巧、经营管理理念、财务动作知识以及日语有机地结合在一起,从高层次的经贸实务角度编写而成的。书中涉及各类函电例文、单证样本、合同条款、常用经贸句型约200个,情景分析、重点说明、要点提示等专业解说近500条,相关词汇约1,000个。 本书内容分为10个单元,包括主动联络、回复询问、价格商谈、订货成交、付款方式、结算单据、索赔与理赔、代理与代售、合资与合作、制定合约书等方面。所有单元均以丰富的案例为基础,配以实用的情景分析、重点说明和要点提示、能够使读者产生很强的参与感,此为本书的特色。 本书主要介绍正常状况下的一般贸易经济活动中经常运用的技巧和手段。国际贸易中的商品分为两大类:类是一般商品,第二类是特殊商品。一
此系列丛书具有如下特点: 一、内容丰富,涉及面广。内容涉及:外经外贸、国际金融、涉外谈判、会务应酬、契约合同、CI战略、海内外市场管销、论文报告、单据文书、演说发言、信息传递与处理、电报·电话·电传·传真网络、秘、旅游观光、出差公干、社交礼义、医疗保健、个人信函,等等,几乎无所不包。 二、读者层面广,可操作性强。本系列丛书可以广泛地适用于行政机关、事业部门秘人员,涉久公务人员,涉外企业经营管理人员、各类社团、组织的公关人员,学者·科研人员、外经个贸·国际金融·旅游服务·医疗保健等领域的专业人士,又可兼作大专院校必修课、选修课或自学教材。本系列丛书分科明细,针对性强,侧重于实务和基本技能的介绍,学习者可以现学现用,边学边用。因此,它们是经营现代社会生活的必携之书。 三、结构合理,