家谱是以特殊形式记录家族来源、迁徙、繁衍、生息、荣衰、升沉等,是家族的生命史,也是学术界研究某些问题所不可缺少的史料。《家谱文化知识与编修技巧》系统介绍了家谱的一般知识,包括家谱的定义、起源、演变、种类、特性、内容和功能、家谱与姓氏、郡望堂号等,阐述了家谱编修的基本过程、编修前的准备、具体编修方法、印制方法、颁谱庆典、家谱收藏以及研究性家谱、数字化家谱的编写方法等,具有很强的知识性、可读性和实用性,适合广大家谱爱好者和编修家谱者阅读参考。
本书收录了中国古代儿童生活画,旨在介绍中国传统文化中一个具有代表性文化专题。精心搭就的框架下勾勒出中国文化的其中一个面貌,使读者可以在愉快的阅读中领略中国文化的丰富多彩和博大精深。书系强调知识性、趣味性和通俗性,力求透过流畅、轻松的文字和精美的图片,使那些与现代生活有距离的传统文化瑰宝鲜活、直观地呈现在读者面前。
《道德经》一书在中国从古到今发行过许多版本,并有许多大家为其作注。近代以来,《道德经》又被翻译成多种文字,在世界各地发行,其发行量仅次于《》,可见其在世界文化史上的地位与影响。在这本中英文对照的《道德经》中,选用了中国古代多位名画家绘制的与老子“道”的思想有关的书画作品和历代描述道教神仙信仰的神仙画。这些书画的选用是这本《道德经》与其它同类书籍不同之处,不仅让人们了解了老子的审美思想,也反映了平面媒体已进入读图的资迅时代。精美的图文并茂的图书必将丰富与深化着人们对这本千古名著的理解,使人们进一步体悟老子倡导的清静、自然、空灵的境界,让我们在得到文化陶冶的同时又得到了美的享受。
CalligraphyisthequintessenceofChineseculture.WhentheancientOrientalscarvedtheearliestabstractsymbolsonthewallsoftheircavehouses,andonanimalbonesandtortoiseshells,theirsymbolicactionmarkedthebeginningoftheChinesewrittenlanguageandcivilization.Atthesametime,itindicatedthebeginningofthesplendorofChinesecalligraphy.WhyhasChinesecalligraphybeenabletosurviveseveralthousandyears?Howcoulditbeearareartindependentofitsfunctionsforwritingandrecordingevents?Whatkindofcloserelationshasitdevelopedwiththeaestheticstandards,valueconceptsandculturalspiritoftheChinesepeople?Howcanweenterintothismysterioulack-and-whiteworld?
《中国传统文化教育发展报告(2018)》采用问卷调查、实地调研等方式来获取一手数据。《中国传统文化教育发展报告(2018)》的调查范围包括中小学教育、高等教育、私塾书院等民间教育、社区博物馆等社会教育。选取有代表性案例对管理者、教师、学生以及家长进行深度调查和分析,梳理分析每一种教育形态的针对群体,目标、内容体系、途径和效果,来透视和展现目前传统文化教育的发展现状、问题点和生长点。
《古籍之为文物》包括论文15篇,约15万字,彩图70余幅。本书探讨的主要是明中期形成以古籍为文物的观念以后的藏书史和版本学问题。分为上篇下篇外篇三部分,上篇共收6篇论文,均有关藏书史。下篇共收7篇论文,均为专书研究,以版本学研究为主。外篇2篇论文,《明代书籍文化对世界的影响》,主要从明刻本的装帧、字体和文本内容三个方面讨论明代书籍文化对东亚各国的影响。《试比较陈垣〈校勘学释例〉与保罗 马斯〈校勘学〉》,侧重中西校勘学的比较。
China is the homeland of tea, taking a leading position in the planting, producing and drinking of tea. Because of their different producing techniques, Chinese tea is divided into six major types-green tea, black tea, oolong tea, dark tea, yellow tea and white tea. Some people say that green tea, simple and light, stands for the scholasticity of south China; black tea, mild and reserved, is quite ladylike; oolong tea, warm and persistent, resembles the perseverance of gymnosophists; dark tea, with lingering aftertaste, symbolizes the wisdom of the elderly, and so on and so forth.
Chinaisthebirthplaceofoneofthefourgreatestcivilizationsintheworld,hencethoseculturalrelicswhich,inhugequantitiesandimmenselyrichvarieties,havealwayeenfascinating.TheseculturalrelicswereproducedduringdifferentperiodsoftheChinesehistory,overwellover7,000years.TheyaregemsoftheChinesecivilization.Thiookgivesabriefaccountof8typesofculturalrelicsunearthedinChinasofar,includingpottery,porcelain,jadeandbronze.TheseareseenasthemostrepresentativeoftheChineseculture,eachinitsownwayprovidingaglimpseintoancientChina.
中国民俗和文学史专家杨荫深先生代表作《事物掌故丛谈》,探究了日常生活中五百多种事物的最初来源及其历史演变,囊括古今中外众多的典故常识,基本涵盖了人们日常生活的方方面面。《民俗掌故日历2019》以《事物掌故丛谈》为蓝本重新梳理,选取掌故精华,按365天日历编排并配图。主体由两部分组成。一部分是由“民俗漫画一日一赏”鉴赏组成。民俗掌故的由来,汲取民俗学家杨荫深初版于1945年的《事物掌故丛谈》。南京大家潘方尔所作的水墨漫画,圆软通透,酷肖丰子恺先生风致,笔底磨尽岁月的火气,一派澹澹清华,读者能够更形象地感受中华传统民俗文化的魅力。另一部分是日历主体,包括日期、星期、农历、节气、节日、纪念日等,亦以潘方尔秦风汉韵、古朴雅拙的印章和铁画银钩、冠绝古今的书法呈现。真可谓:一日一民俗,一画一世界。书