《基地李可中医药学术流派传承丛书:气一元论与中医临床》按照中医理、法、方、药四个步骤编写而成,正如孔圣人的“未知生,焉知死”之理,故首论“生命的参悟”、“德与术”,之后提出“气一元论”和“本气自病”的理论、“土伏火”的治疗大法,并从《易经》的先后天八卦、河图洛书、《黄帝内经》的五运六气、仲景的《伤寒杂病论》及脏腑经脉五个方面与中医临床进行了阐述。 《基地李可中医药学术流派传承丛书:气一元论与中医临床》是基地李可中医药学术流派传承丛书之一,适合中医临床研究人及相关人员使用。
本书内容包括生殖内分泌基础知识、女性不孕原因及检查方法、内分泌性不孕、免疫性不孕、复发性流产、体外受精-胚胎移植、男性不育等。对临床最常见的生殖内分泌性不孕、促排卵技术及复发性流产等重点详述,力求使读者从中获取更多信息,不仅知其然,并且要知其所以然。其他章节内容简明扼要介绍。
本书列举了在学习中容易混淆的易错字,包括:字形易错字、宇义易错字及宇音易错字。使人们在学习中医时能少走弯路,达到事半功倍的效果。笔者尝试着分为“字形易错字”、“字义易错字”和“字音易错字”部类进行逐字比较、辨识,并大体按汉语拼音音序排列字头。汉字是形、音、义三者紧密结合的统一体,三者有着不可分割的密切关系,不少字既是“字形易错字”,又是“字义易错字”,甚至还是“字音易错字”。分类编排,不过是从其容易致识的最主要方面入手进行对比分析,便于读者参阅而已,读者可灵活掌握,举一反三。
这本《英汉医学词典》主要是高校医学专业学生(本科生、研究生)和医护人员编写的,同时我们也希望它能助于所有想借助英汉医学词典学习、了解和研究国外医学的人们使用。为了能在有限的篇幅中收入尽可能多的信息,同时又能方便使用者携带,我们词汇的选择方面,主要收录了与医学相关的词条,但略去其中所有冠以人名的病名及医药商品名。此外,为增强词典的实用性,我们在书后增加了“国际主要英文医学学术期刊及网址”等若干附录,以方便学习者和医学研究人员了解现代国外医学的研究现状和发展趋向,并充分利用这些宝贵的医学信息资源。全书共收录医学专业词汇51000余条。词汇量大,全书收录医学词汇51000余条,词条齐全,含中药的英文名和的医学词汇。针对性强,为医学专业学生和在职医护人员而编写;实用性强,附“国际主要英文医学期刊