《赫芬顿邮报》:“笑得大声、有趣,但有点令人不安。换句话说,完美。” 这是一个有趣而迷人的故事,是嘲笑不可避免的事情的一个愉快的入门:如果你是恐龙,你所有的朋友都死了。如果你是海盗,你所有的朋友都有坏血病。如果你是一棵树,你所有的朋友都是*后的桌子。这本幽默书的每一页都展示了从小丑到盒式磁带再到僵尸的种种缺点。可爱的和黑暗的同时,这本有趣的成仁儿童读物教导了宝贵的生活经验。 从*一的朋友失踪的袜子,到朋友被不负责任的植物主(如你)慢慢杀害的室内植物,《我所有的朋友都死了》讲述了关于生活和生存困境的有趣故事。 简单而有效的图像,无生命物体的拟人化,以及简短而滑稽的讽刺,通过每个角色犭虫特的不满和大眼睛的困境,共同创造了一个有趣的冒险。 作者是演员、艺术
这本儿童读物以克劳德 莫奈*受欢迎的睡莲系列为基础,将读者带入了位于吉维尼的莫奈花园的氛围和色彩中,花园里有一只可爱但徒劳的青蛙试图将自己融入这位画家的作品中。 当漂亮的小青蛙安托瓦内特(Antoinette)得知一位著名画家正在寻找美丽的花朵来作画时,她决心要进入画中。但是一旦画像被图上颜色,它就会消失-也许永远消失。这个令人愉悦的幽默之谜配有色彩丰富的插图,让人回想起莫奈为吉维尼他家附近的池塘创作的画。本书的*后几页重现了莫奈的八幅睡莲画作。孩子们将被莫奈世界的池塘,画家,灯光和美所吸引。Based on the beloved series of water lily paintings by Claude Monet, this children's book draws readers into the atmosphere and colors of Monet's garden at Giverny, where a lovely but vain frog tries to insert herself into the artist's work. When Antoinette, a comely young frog, learns that a famous artis