译配咏叹调唱词,翻译家通常总要对全剧音乐和戏剧构思、人物性格、人物关系、某首咏叹调所处特定情境、语言风格及表情特征等诸方面作一番认真的分析研究,方能做到情真意切。同时,还需十分注意词曲配合的音节、声调、归韵等形式因素,考虑到实际演唱的声音效果。可见,词意翻译与唱词译配这两者还是有所区别的。周枫先生对歌剧形式有过较深人的研究,对歌唱的声部类型和嗓音特点积有真切的感性知识,翻译过甚多的整部歌剧脚本和歌剧中的独唱、重唱、合唱歌词,对于中外诗词的音步、格律和词曲结合的形式特点等方面多有中肯的经验之谈,加上他的勤奋钻研,熟悉并掌握多国语言的翻译技巧,使得这一套《外国歌剧选曲集》在选曲、译配、汇辑等方面反映出编译者的艺术眼光和音乐文学的驾驭能力。 《女高音咏叹调(套装上下册)/外
《全国音乐听力考级教程》是一套专为全国社会音乐水平 器乐考级服务 而编写的教程(共五册)。编写者在内容设置、进度安排和考级方法上充分考虑到业余学习器乐演奏学生的实际需要,紧紧抓住了音乐基础学习中的核心 听力训练,从钢琴、小提琴、电子琴考级教材曲目中遴选二百多首*代表性、旋律动听且含视唱练耳技术重点和乐理知识要点的经典名曲,凸现了练习曲目的技术含量和艺术含量,十分有助于拓展学生的音乐视野,增强学生对音乐的感性积累;同时,全教程还将 熟知、熟记、熟用 经典音乐作品作为教学主题,反复贯穿于五册之中,并配置以同步的音响资料,使乐理和视唱真正成为以听力为基础的乐理和视唱。每册二十课,每一课分成上下半节,各以一首名曲为课题,围绕 名曲 设计出七个具有教学系统特征的训练模块(即:聆听感受 诵读乐谱 乐
作为文化部 九五 规划的重点工程,拟向全国推荐使用的专业艺术教育的教材, 大系 的编写集中了文化部直属的中央音乐学院、中国音乐学院、上海音乐学院、中央美术学院、中国美术学院、中央戏剧学院、上海戏剧学院、中国戏曲学院、北京舞蹈学院等被称为 国家队 院校的各学科领头人、以及中央工艺美术学院、武汉音乐学院等在相关学科的翘楚俊杰,计国内一统的专家学者数百人。同时,这些教材都是经过了长期或至少关学科的翘楚俊杰,计国内一流的专家学者数百人。同时,这些教材都是经过了长期或对少几轮的教学实践检验,从内容到方法均已被证明行之有效,并且比较稳定、完善的优秀教材,其中已被列为重要教材的有9种,部级重点教材19种。况且,这些教材在交付出版之前,均经过各院校学术委员会、 大系 各分卷编委会以及总编委的三级审读。可
本书从医学的独特视角出发,力求深入浅出,图文并茂,对人体呼吸发音器官的解剖学结构、生理学基础及功能特点等做较为详细的介绍,并对歌唱艺术中许多让人疑惑不解的问题做了非常谨慎和较为详细、认真的探讨,以期使读者对歌唱艺术的呼吸发音规律及生理学基础有多面的认识。
按照通常的规律,现代练声曲(Vacailses)已经成为使有一定音乐基础的声乐学习者完善技术的途径,而不是为初学者提供的基础教材,在企图使用较难的练习曲和复杂的练声曲之前,非常必要的是掌握简单的音乐旋律。 出于这个目的,我编写了50首为中声部人声的练习曲。它们起到了巩固声音、培养学生自己养成很好的断句以及正确呼吸方法的作用,也是旋律简单、风格多样的练习曲。根据学生的情况,可以使用视唱的方法即用唱名法,亦可以使用练习法来训练学生。在用唱名法时一定要注意;必须将音阶中的各音唱准备,如fa re mi do等。在使用练声法发音时一定要将字母A、E、L、O的发音发正确、纯正(要使用意大利语的发音);特别是要将A音发纯正(相当于rather中元音的发音)。 本书有一组练习曲是专为快速经过句和一字多音的花唱而备的。对于有志广泛