《史记菁华录》是《史记》的上佳选本,流传颇广,全书分为六卷,所选包括本纪、表、书各三篇,世家九篇,列传三十三篇,共计五十一篇,姚苧田“掇其精华,略其敷衍”,作精心剪裁,使情节紧凑,同时“发明作者作文的苦心,便于后人阅读”,以眉评、夹评、篇末评等形式,对《史记》的章法结构、遣字造句、微言大义以至总体立意进行评论。书末附录朱自清先生长篇导言。是《史记》入门的 读物。此次整理,以道光甲申扶荔山房藏板暨同治癸酉红杏山房版为底本,精心整理。
一、本书人名全選自商务印书馆一九二一年所编《中国人名大辞典》。编排次序基本仍其舊。 二、命名取字,上古多尚質樸,中近古特重文饰,前者多古词古義,今颇歎曉,后者多取義经傅诗文, 亦纡曲费解。 三、命名取字本有通则,但时代不同,风尚各異,且因人物身份,教飬,志趣不一,故其中亦有變化。 四、名字取義,出處 颇多相同者,故诠释时或详於甲略於乙,再详於丙而又略於丁。 五、本书於同名異字條目中,遇取義同出一處者则用“解见1”“解见2”或“解见3”等方式作解。 六、古籍傅世日久,展轉翻刻,遂多魯之误,名字产生化错,自属常事,或有发现,必就名字相协之理加以辨正。 七、本书不以帝王益號、廟號立目,如不收魏武帝而收曹操,不收流媒体武帝而收萧衍,不收太祖而收朱元璋。
本书系记录康熙六十一年(公元一七二二年)到雍正六年(公元一七二八年)七年间发生的几桩重大历史事件,如胤桢‘夺嫡’及其即位后几年中不断裂造的年羹尧、隆科多、阿其那、塞思黑等大狱;汪景棋、查嗣庭等文字狱以及出兵‘平定’青海等战役。体裁虽是编年,性质等于杂史。吕事取材,多根据邸钞、朝报、诏谕、奏折等,在这些文字里,充满着封建阶级的反动观点,如对清朝封建统治者百般歌颂而对朱一贵领导的人民起义则横加污蔑漫骂。至于附记的一些非编年性质的遗闻琐事,也参有不少以讹传讹的显著错误。所有这些,都是应该以批判的态度来对待的。由于‘世宗实录’几经修改,与事实很多出入;著者以当时人记当时事,观点虽然反动,但客观上也反映了一些当时的政治情况,对现存史料仍有一些可以补缺正误,或与现存史料互相发明,藉资印
一、本书人名全選自商务印书馆一九二一年所编《中国人名大辞典》。编排次序基本仍其舊。 二、命名取字,上古多尚質樸,中近古特重文饰,前者多古词古義,今颇歎曉,后者多取義经傅诗文, 亦纡曲费解。 三、命名取字本有通则,但时代不同,风尚各異,且因人物身份,教飬,志趣不一,故其中亦有變化。 四、名字取義,出處 颇多相同者,故诠释时或详於甲略於乙,再详於丙而又略於丁。 五、本书於同名異字條目中,遇取義同出一處者则用“解见1”“解见2”或“解见3”等方式作解。 六、古籍傅世日久,展轉翻刻,遂多魯之误,名字产生化错,自属常事,或有发现,必就名字相协之理加以辨正。 七、本书不以帝王益號、廟號立目,如不收魏武帝而收曹操,不收流媒体武帝而收萧衍,不收太祖而收朱元璋。
《全芳备祖》,凡五十八卷,南宋陈景沂辑,祝穆参订。陈景沂,号肥遁,又号愚一子,天台人。此书在陈氏早岁即开始编纂,脱稿约在理宗即位前后,付刻则约在宝祜年间。 此书专辑植物资料(尤其是栽培植物),分前、后两集。前集二十七卷,为花部,分记各种花卉一百二十种左右。后集三十一卷,分为七部分,计九卷记果、三卷记卉、一卷记草、五卷记木、三卷记农桑、五卷记蔬、四卷记药,著录植物一百五十馀种。各植物下又分部分:一是“事实祖”,下分碎绿、纪要、杂著三目,辑录各类文献资料;一是“赋咏祖”,收集有关诗词歌赋;一是“乐府祖”,收录有关词作,分别以词牌标目。 《全芳备祖》荟萃数百种植物资料于一书,是宋代花谱类著作集大成之作,于后世有深远影响,被誉为“世界最早的植物学辞典”。 此次点校,以影印日本宫内厅书
一、本书人名全選自商务印书馆一九二一年所编《中国人名大辞典》。编排次序基本仍其舊。 二、命名取字,上古多尚質樸,中近古特重文饰,前者多古词古義,今颇歎曉,后者多取義经傅诗文, 亦纡曲费解。 三、命名取字本有通则,但时代不同,风尚各異,且因人物身份,教飬,志趣不一,故其中亦有變化。 四、名字取義,出處 颇多相同者,故诠释时或详於甲略於乙,再详於丙而又略於丁。 五、本书於同名異字條目中,遇取義同出一處者则用“解见1”“解见2”或“解见3”等方式作解。 六、古籍傅世日久,展轉翻刻,遂多魯之误,名字产生化错,自属常事,或有发现,必就名字相协之理加以辨正。 七、本书不以帝王益號、廟號立目,如不收魏武帝而收曹操,不收流媒体武帝而收萧衍,不收太祖而收朱元璋。
《野菜博录》该书共三卷,由明代鲍山所汇辑而成。该书分上、中、下三卷,其中上、中两卷为草部,下卷为木部,共著录草本430余种,为明代晚出二精良的考订野菜名物并注明性味食法的植物图谱类著作。
《美国哈佛大学哈佛燕京图书馆藏晚清民国间新教传教士中文译著目录提要》为《哈佛燕京图书馆书目丛刊》之第十六种,著录哈佛燕京图书馆藏晚清民国间新教传教士中文译著786种,并附HoughtonLibrary、WidenerLibrary等藏同类译著58种,包括著作、刊物、报纸、教科书、宣传单等各类出版物,内容除宣教外,还包括科学、经济、文化等方面,能反映此期新教传教士在华译经传教及文化活动的主要面貌。 本《目录提要》注重介绍文献的版本信息、存藏情况及内容特点,著录信息包括索书号、题名、出版地、出版社、刊印时间、版次、内容、版式、著译者等,且在提要后适当给出作者简介和按语。有的提要还照录原书序跋,以方便读者了解原书内容。 本《目录提要》力求给出更多更全面的信息,条目按索书号顺序排列,便于查检,是研究清末至民国初期新教传教士中
《野菜博录》该书共三卷,由明代鲍山所汇辑而成。该书分上、中、下三卷,其中上、中两卷为草部,下卷为木部,共著录草本430余种,为明代晚出二精良的考订野菜名物并注明性味食法的植物图谱类著作。
《谱牒新编》共六部分:传统谱牒概念、功能与价值,传统谱牒的起源、诞生与发展,传统谱牒之辨正,新谱牒的基本建制,《现代族谱》记录说明,新谱牒的内容栏目、栏目内容和基本体例。前两部分为传统谱牒内容,后四部分为思考和创新内容,尤其是第五部分——《现代族谱》的记录说明,详细解读了《现代族谱》作为现代新型谱牒文化载体的实用性。
爱读中国历史的人,一开始都会被帝王将相们的文韬武略所吸引。台前幕后的经国大计,莽原沙场的刀光剑影,舞榭歌台的杯盘交错,孤城远镇的阴谋策划,英雄末路,美人迟暮,壮士悲歌,忠臣饮恨......无不让人或击节嘘唏,或扼腕长叹。然而,看得多了,慢慢就会发觉浩翰的史籍应该记载却有意无意遗漏忽略的人事委实不少。《素书》原是针对从政者,讲如何加强自身的政治素养,讲如何把握道德与谋略关系的一本书,但又不仅仅局限于此。书中这些效法天道地道,以格言形式表述的智慧,用之修身,可以明志益寿;用之治国,可以位极人臣;用之经商,可以富埒王侯;用之军事,可以百战百胜。《素书》原文并不长,只有六章一百三十二句。词句并不十分难懂,但每句话的内蕴却异常丰富、深邃。用之修身,可以明志益寿;用之治国,可以位极人臣;用之经
传统的中国绘画以其独特的艺术语言,记录了中华民族每一个历史时代的面貌,反映和凝聚了我们民族的审美意志和传统思想。她以东方艺术特色立于世界艺林,汇为全世界人文宝库的财富。我们当代人得以继随享用这样一笔珍贵的文化遗产是有幸并足以引为自豪的。面对这样一笔巨大的财富,把其中的部分继随下来{古为今