......
《诗集传》是朱熹继《毛传》、《郑笺》、《毛诗正义》之后,融汉学宋学之长的里程碑式著述,兼取毛、郑以及齐鲁韩三家诗之说,乃至当代学者的合理解说,未详之处亦不强作解人,乃宋学之代表作。其解说,成为明清时期科考的官方标准,对后世影响深远。 本次点校整理,以影印自日本静嘉堂文库藏宋二十卷本的《四部丛刊三编》所收为底本,残缺部分,选取源于同一刻版的宋刊明印本(原藏台北“中央图书馆”, 图书馆有胶片)配补,又对校了元明几种有价值的早期刻本。不同于坊间八卷本,全书保留了朱熹叶韵说原貌。为便读者,又附录了朱熹三篇重要著作《诗集传序》、《诗传纲领》、《诗序辨说》,以及历代重要的著录、序跋文字。
《诗集传》是朱熹继《毛传》、《郑笺》、《毛诗正义》之后,融汉学宋学之长的里程碑式著述,兼取毛、郑以及齐鲁韩三家诗之说,乃至当代学者的合理解说,未详之处亦不强作解人,乃宋学之代表作。其解说,成为明清时期科考的官方标准,对后世影响深远。 本次点校整理,以影印自日本静嘉堂文库藏宋二十卷本的《四部丛刊三编》所收为底本,残缺部分,选取源于同一刻版的宋刊明印本(原藏台北“中央图书馆”, 图书馆有胶片)配补,又对校了元明几种有价值的早期刻本。不同于坊间八卷本,全书保留了朱熹叶韵说原貌。为便读者,又附录了朱熹三篇重要著作《诗集传序》、《诗传纲领》、《诗序辨说》,以及历代重要的著录、序跋文字。
《中日历代名诗选》(中华篇)是由日本有名汉学家、共立女子大学教授宇野直人博士编撰完成的一部介绍、赏析中国诗歌的选本。全书选编了从《诗经》至现代重要的中国诗歌432篇,由李寅生教授翻译成汉语,以此来了解日本读者对中国诗歌的价值取向,也可以借此让中国读者了解日本学者选编汉诗的情况。这些诗歌是从宇野直人在日本国家NHK电视台《读汉诗》栏目中做过相关的汉诗讲座中选出的。这些讲座时间前后持续长达四年之久,受到日本读者的普遍欢迎。
《中日历代名诗选》(中华篇)是由日本有名汉学家、共立女子大学教授宇野直人博士编撰完成的一部介绍、赏析中国诗歌的选本。全书选编了从《诗经》至现代重要的中国诗歌432篇,由李寅生教授翻译成汉语,以此来了解日本读者对中国诗歌的价值取向,也可以借此让中国读者了解日本学者选编汉诗的情况。这些诗歌是从宇野直人在日本国家NHK电视台《读汉诗》栏目中做过相关的汉诗讲座中选出的。这些讲座时间前后持续长达四年之久,受到日本读者的普遍欢迎。
《中日历代名诗选》(中华篇)是由日本著名汉学家、共立女子大学教授宇野直人博士编撰完成的一部介绍、赏析中国诗歌的选本。全书选编了从《诗经》至现代重要的中国诗歌432篇,由李寅生教授翻译成汉语,以此来了解日本读者对中国诗歌的价值取向,也可以借此让中国读者了解日本学者选编汉诗的情况。这些诗歌是从宇野直人在日本国家NHK电视台《读汉诗》栏目中做过相关的汉诗讲座中选出的。这些讲座时间前后持续长达四年之久,受到日本读者的普遍欢迎。
王韬诗在晚清诗坛能独树一帜,因为经历丰富所以诗歌涉及面也很广,但因其足迹遍及海内外,所到之处皆有创作,生前未加整理,所以作品散佚严重,搜集相当不容易。仅仅诗词方面就有:蘅华馆诗录、蘅华馆诗录外编、弢园集外诗存、弢园未刻诗稿、弢园诗词、畹香仙馆遣愁编诗集、眉珠庵词等。诗词是其作品的精华部分,今结集成书以飨读者。