“东亚文化比较研究”会议自1996年在日本著名学者中西进的倡导下首次举行以来,已经走过了20个年头。这个会议在中、日、韩三国轮流举办,以平等对话为宗旨,聚焦于如何继承文化传统,构建新文化的各种议题,取得了丰硕的成果。本稿件是2014年10月在浙江工商大学举行的第12届国际学术研讨会的论文结集,共20篇稿件,其中既有中西进等国际学界之名学者的大作,也有许多中青年学者的多角度探讨,许多研究成果值得称道。将会议论文结集出版,既是东亚比较文化会议举办20周年的成果展示,也可扩大学术影响力,在域外汉籍和“周边看中国”等学术热点氛围中,让更多的人关注和关心东亚比较文化、中日韩历史文化交流,为国际学术交流与合作注入更多活力。因此十分具有出版意义,建议出版。本书为“域外汉籍研究文丛”之一种。
本书为从比较法文化角度来探讨比较法的历史与展开的学术专论。 本论集较系统地论及比较法学上的各种工具:法圈、法系、法族,法传统与法文化,并以此为分析工具研究法律的形式和本质。作者刻意地营造一种解构近代形而上学的法形而上学而建构一种现代型的融合的法学的宏大夙愿。 本书使比较法从狭义的比较立法学走向更深远意义的比较法文化学,也是比较法从形式走向实质,从功利走向真理的不二之途。 本选题为华东政法大学校长何勤华教授推荐。
“东亚文化比较研究”会议自1996年在日本著名学者中西进的倡导下首次举行以来,已经走过了20个年头。这个会议在中、日、韩三国轮流举办,以平等对话为宗旨,聚焦于如何继承文化传统,构建新文化的各种议题,取得了丰硕的成果。本稿件是2014年10月在浙江工商大学举行的第12届国际学术研讨会的论文结集,共20篇稿件,其中既有中西进等国际学界之名学者的大作,也有许多中青年学者的多角度探讨,许多研究成果值得称道。将会议论文结集出版,既是东亚比较文化会议举办20周年的成果展示,也可扩大学术影响力,在域外汉籍和“周边看中国”等学术热点氛围中,让更多的人关注和关心东亚比较文化、中日韩历史文化交流,为国际学术交流与合作注入更多活力。因此十分具有出版意义,建议出版。本书为“域外汉籍研究文丛”之一种。
文化是国家的根基,民俗尤是。用比较视角来展现传统的中外民俗,在已有研究中并不鲜见,但用英语撰写的专著相对较少。 为切实响应中国政府提高国家软实力的号召,让中国民俗真正走向世界,《中西民俗对比研究》全书用英文撰写,共十二章,试图对民俗在定义、分类、特点、功能、发展历史等宏观介绍的基础上,对中西方饮食、服饰、住宅、出生、结婚、丧葬、节日、信仰与禁忌、社交礼仪、民间艺术、民间娱乐等方面进行微观研究比较。
《中国文化与世界文化》是著名比较文学专家乐黛云近年来有关中西文化比较与对话的学术随笔集。共收入文章8篇,其立意在关注中西方的差别与对话,探讨多元文化发展与跨文化对话的可能性,致力于中国文化与世界文化的重构。并立足于复杂性思维,讨论多元跨文化语境中中国比较文学、现代文学发展的具体问题。作者反观东方文化的精神,寻找中国民族文化的自我完善之路及现实意义,眼界开阔,立论清晰,是比较文化和世界文化领域的前沿之作。
《文化领识》从文化研究的角度介入教育研究, 从教育学派的比较与融合进入文化创新、文化发展、 跨文化教育的教育思想文化史与现代文化教育发展探 索的研究。从人文教育的文化创新、健康教育的文化 创新、语用教育的文化创新、宗教亚文化教育的文化 创新、区域文化教育的文化创新、通识教育的文化创 新、双元跨文化教育的文化创新、领识教育的文化创 新,到世界教育模式比较的双元跨文化教育文化互动 、文化交流跨文化教育体系的国际合作,到中国现代 教育的学派与体系,包括白话语文新文化教育体系、 高等教育体系、职业教育体系、人文教育体系、农村 教育体系、劳动教育体系、科技文化教育体系、开放 人文教育体系、跨文化教育体系的形成与发展,从中 国文化书院的书院文化建设,到领识教育的文化复兴 与文化创新,进行了系统的历史文
世界正处于迅速变化和进步中。在科学技术飞速发展面前,人类所赖以生存的地球似乎变得愈来愈小了,以至有人形象地称之为“地球村”。随着国与国之间的交往日益频繁,人类社会逐步融为一个密不可分的整体,和平与发展成了当今世界的主流。然而,不管人们承认与否,在这种和平与发展的主流之下,实际上存在着一种较往日那种战火纷飞的血肉搏斗更为残酷激烈的竞争潜流,这就是世界各民族和各国之间为争取自己在世界事务中的影响力和突出地位而默默地进行的较量。 日本精神是一个相当完整的体系,它由原创精神和派生精神两大部分构成。前者为其本而后者为其末。值得注意的是,此前学界在谈及日本精神时,往往只强调其派生精神,而忽略其原创精神,故有失其本重其末的缺憾。本书拟从正本清源的角度重点探讨日本民族本质的精神——原创开
《社会性别定型的俄汉语用对比研究》与作者另一部《俄汉社会性别语言的语用对比研究》互为映照,通过对比分析俄罗斯和中国男女两性的语用定型异同及其产生原因,尝试建立俄汉社会性别定型语用机制。全书从俄汉日常言语交际、教材、词典、影视题材、历史事实、文学作品及语料库中遴选可供参照的基本语料,对俄汉成语、身势语、言语礼节中的社会性别定型进行语用对比分析,为俄语和对外汉语教学提供了较为翔实的对比语料,为不同民族、不同语言、不同性别之间的跨文化对比研究提供借鉴,除了对该领域研究者提供理论参考,也对语言教学、学习实践有很大帮助。