本书内容涵盖了美国文学从殖民地时期至建国初期出现的各个阶层和风格的作家及作品。全面展现了文学在美国早期历史中的重要性。本书主要内容包括:殖民地时期的文学、美国殖民地时期的纯文学、美国启蒙运动时期的文学(1750-1820)、革命时期和建国初期的文学。 本书涵盖了美国文学从殖民地时期到建国初期期间大量作家的作品。这些作家包括文艺复兴时期的探险者、清教神权统治者、启蒙运动时期的自然主义作家、南方女性作家、革命时期宣传册撰写者及新共和国的诗人和小说家们。本卷的作者们不仅探讨了使文学作品带有鲜明美国性的那些特点,讨论了美国化进程中语言的中心地位,而且把文学放在世界的范围内去研究。它全面地、令人信服地全新评价了美国早期历史在文学中的重要性以及美国早期文学的历史价值。
《剑桥美国文学史》对涵盖美国文学所有分支、涉及新兴的和业已确立的种种趋势的广阔范围进行了探讨,其中包括一些学者以及批评家的论述,正是在这些学者以及批评家的努力下,这一领域已经成为并将继续成为文学学术研究的一个重要组成部分。这些作者在作品集近三十年来美国文学批评之大成,因此即代表两代学术成就之间存在的分歧讲话,也代表两代学术成就之间保持的连续性发言。叙述部分在书中战友了很大比例,使本书和以前的版本所能做到的相比,对于美国文学史的探讨既有了更加广阔的视野,又有了磅礴的气势。与此同时,传统文学批评的声音虽然构成了这些叙述部分的背景,但是这个声音也与形成当代文学研究特色的多样化兴趣共同发挥着作用。 《剑桥美国文学史》对美国多种文学流派以及各个时期的文学作品进行了广泛的、跨学科的论
《剑桥美闺文学史》第二卷对美国的文岂复必进行了全面的全新论述,探索了如何使多元化成为论述的主题和内容,当然,这里讲的多元化是以多种不同的方式体现的 是互补也是异端,是争论也是冲突。迈克尔 达维特 贝尔论述了文学职业形成的礼会条什,原作者之间的交互性、经济变化、性别差异乃至地区利益都促成了职业文学在美斟的发展。艾里克 桑德伞斯特在述及反奴隶制和拓荒题材的作品中所体现的广泛文化形态时,让各种不同的声音、视界和传统交织在一起。芭芭拉 派克详细诠释了19世纪的思想史,并在此过程中重新评估了为超验主义铺设道路的各种神学和哲学论战。*后,乔纳森 艾阿克用形式_丰义分类体系*探讨了战前虚构文学的发展如何成为各种散文体裁的一种辩证;不同民族、地域和个人形式的冲击碰撞如何*终产生了一种全新的文学形式。所有这
本书为已出版的《英语散文史(附节选译)16世纪以前至19 世纪浪漫主义时期》和《英语散文史(附节选译)19世纪维多利亚时代至20 世纪》两册的改版版本。以上版本为双色插图版,设计活泼新颖,将示例选文就近呈现于相关史述,方便学生对比欣赏。此次改版后的《英语散文史略》突出学术性,版式雅致清晰,各章节先史述,后节选例文,既可用于学术研究,也可用作教材使用。 本书以世纪为分期,分九章展开英语散文史的叙述。各章分别是:早期英语散文的形成和发展、16世纪的英语散文、17世纪的英语散文、18 世纪的英语散文、19世纪浪漫主义时期的英语散文、19世纪维多利亚时代的英语散文、19世纪美国的英语散文、20世纪的英语散文(上)和20世纪的英语散文(下)。 在本书中,黄必康教授对英语散文的历史演变、语言风格和修辞艺术等进行了系统的阐述
1.内容丰富:包含四个级别,难度逐级递增;每级提供听力、阅读、写作、翻译等各类试题,可供教师配合教学安排各级测试,也为四级模拟测试提供素材。 2.紧扣大纲:根据**《大学英语课程教学要求》和四级考试新题型设计编写,英语教学与测试专家和_线教师共同参与,在选材、题型和难度上反复推敲,力求与真题保持一致,全面而准确地反映学生水平。 3.设置合理:配合大学英语四级考试新题型而设计,教师可根据考试性质与学生水平自由设置级别、题型、题量、难易比。 4.操作简便:选择试题方便快捷,生成试卷前可通过预览进行调整修改。试卷可以打印,声音文件可以保存为数码格式或灌制成录音带,方便教师组织考试。
现金卡,面值1000元。可以在北外网课官网学习平台购买任意课程,不限次数使用,不可兑换现金
《水浒传》为我国的四大名著之一,现在展现在读者面前的是登特-杨父子的*译本,父子通力合作,十年磨剑,打造精品。该书翻译时采用的中文版本是香港商务印书馆出版的120回本《水浒》(1969年,1987年),偶尔也参阅了香港中华书局出版的《水浒全传》(1958年)。英译本的总标题为《水泊梁山》(The Marshes of Mount Liang),是目前《水浒传》英译独一无二的120回本。本译本从旧译中借鉴了许多长处,甚至从法译本当中吸取了不少营养,又在多个方面超越了以前的译本,再一次证实了“译可译,非常译”和“常译常新”的译界格言。 全球汉英对照版一百二十回《水浒传》; 国际翻译大奖得主John Dent-Young倾心之作; 妙译天成、形神兼备,重现古典名著神韵; *译本、中西合璧,典藏当代译介精品。
Chronologically organized, The Western Humanities presents thecultural achievements of western civilization—art, music, history,literature, theater, film and the other arts—within theirhistorical context. By examining the historical and materialconditions that influenced the form and content of the arts andliterature, the authors provide students a deeper understanding ofthe meaning of cultural works and a broader basis for appreciatingthe humanities. Hundreds of illustrations appear throughout thetext, "Slices of Life" boxes bring to life the events of the day,and brief sections at the end of each chapter describe the culturallegacy of the era discussed.
?《外教社中国文化汉外对照丛书(第1辑):英译中国现代散文选1》精选中国现代散文名篇五十二篇,原著均出自五四以来一些名家之手。书中各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的一些必要的简介。对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,编译者也作了一些分析讲解。可供国内外汉英文学翻译研究者、大学翻译教师、大学高年级学生、文学翻译爱好者以及广大英语学习爱好者参考阅读。英译文有的曾在中国翻译协会会刊《中国翻译》以及上海外国语大学学报《外国语》上发表。两刊编辑部都本着 文责自负 的原则,未对译文作任删改。 ?《英译中国现代散文选2》为《英译中国现代散文选》第二集,共选译了四十五篇现代散文,各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的简介,对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点
现金卡,面值500元。可以在北外网课官网学习平台购买任意课程,不限次数使用,不可兑换现金