《新编英语教程(修订版)》(李观仪主编,上海外语教育出版社出版)是一套供大学英语专业学生使用的精读课教材。由于该教材起点高,涉及的知识面广,并且大部分课文来源于英美原文材料,故各校学生在使用时感到其难度大,且学习起来有一定的困难。为了帮助广大学生和英语自学者更好地学习和理解这套教材,我们特编写了其配套材料——《(新编英语教程)(修订版)学习指南》。全书共分六册,分别针对原教材的~六册编写而成。 本指南按原教材的课次进行编写,每课均由以下四个部分组成: 1.参考译文:将课文全部译成汉语。译文在注重准确的基础上,力求通顺、流畅、易懂,有助于读者更好地理解原文。 2.词汇双解:将课文中出现的新词汇(大学英语专业教学大纲三、四年级的基础词汇)结合课文内容,采用英汉双解的形式加以注
国务院关于 引导一批普通本科等学校向应用技术型高等学校转型 的决定为地方高校转型,走特色化、内涵式转型发展之路为当前被许多院校视为边缘专业的英语专业发展指明了方向,同时也为其带来了挑战与机遇。因此在地方高校向应用技术型大学转型的背景下,英语专业教学理念的转变至关重要。英语专业只有结合自身实际,不断探索特色鲜明的,适合地方经济和社会发展需要的应用型人才培养模式改革和实践,才能找到英语专业的立足之本。
《高级英语精读精解》的出版对于英语学习者学习《高级英语》这套经典教材起到了积极的作用,得到了普遍好评。在此我们向使用该书的教师和学生表示衷心的感谢。我们抱着对广大英语学习者高度负责的态度,根据使用者对《高级英语精读精解》的反馈意见,将该书进行了仔细的修订。首先,我们核对并更正了由于疏忽所犯的印刷错误,特别是音标和英文拼写方面的错误。对于“课文理解”部分,我们在修订过程中遵循:简明、准确的原则,提供丰富的背景知识材料,尽量帮助学习者在短时间内理解词义,了解句子和文章结构及修辞,引领学生融人英文背景情境,以达到真正掌握语言并欣赏英文之美的目的。在这次修订中,我们将所有的课文进行了重新翻译,我们仔细推敲,反复斟酌,努力译好每个词句,其目的是为了使译文能更准确地反映原文的意义,
《新编英语教程(修订版)》(李观仪主编,上海外语教育出版社出版)是一套供大学英语专业学生使用的精读课教材。由于该教材起点高,涉及的知识面广,并且大部分课文来源于英美原文材料,故各校学生在使用时感到其难度大,且学习起来有一定的困难。为了帮助广大学生和英语自学者更好地学习和理解这套教材,我们特编写了其配套材料——《(新编英语教程)(修订版)学习指南》。全书共分六册,分别针对原教材的~六册编写而成。 本指南按原教材的课次进行编写,每课均由以下四个部分组成: 1.参考译文:将课文全部译成汉语。译文在注重准确的基础上,力求通顺、流畅、易懂,有助于读者更好地理解原文。 2.词汇双解:将课文中出现的新词汇(大学英语专业教学大纲三、四年级的基础词汇)结合课文内容,采用英汉双解的形式加以注
本书打破了现代语言学家索绪尔所界定的单纯地针对语言符号体系的研究这一理论,对语言学的相关知识进行微观与宏观两大层面的把握,并且将研究触角从对语言学本身的研究转向对语言学各个分支学科的研究,同时重点研究了语言学理论新的发展趋势。本书内容涵盖微观语言学部分的语音学与词汇学、句法学与语义学等;宏观语言学部分的社会与认知、文化与应用等。本书内容完整、体例清晰,不仅可以帮助广大读者系统地了解语言学理论体系,还能够推动我国当代语言学的完善与发展。
《英国文学史及选读》(、二册)和《美国文学史及选读》(、二册)是外语教学与研究出版社出版,吴伟仁教授主编的文学史与作品选读并重的英美文学精品教程。《英国/美国文学史及选读学习指南》可以帮助读者更好地学习该教程,深受广大英语专业学生和英美文学爱好者的欢迎,成为他们学习和考研不可缺少的参考书。 随着各大院校对英美文学的重视,广大读者对这套《学习指南》提出了更高的要求和不少有益的意见。基于此,由华中师范大学外国语学院张强博士执笔,推出了其修订版。修订版既保留了原《学习指南)的优点,同时适当地补充了部分文学史、文学批评和作品赏析的内容,在提高全套参考书学术价值的同时,帮助读者轻松应对各种英美文学相关考试对文史常识和作品赏析所作的要求。 修订版各分册每一章均包含以下内容: (各章)文史
《英语国家社会与文化》是一本为英语专业学生和非英语专业英语爱好者所编写的关于英语国家社会与文化的基础读本,内容既包括了英国、美国、澳大利亚、加拿大、新西兰、印度、南非等主要英语国家的地理气候、土地面积、人文状况、政治经济等方面的概况,也包括了对这些英语国家的文学、教育、宗教、音乐、媒体、建筑和生活方式等的简介。
《英语专业综合教程》是普通高等教育“十五”*规划教材,是新世纪高等院校英语专业本科生系列教材。根据教与学双方的需要,上海外国语大学等知名高校的部分资深教师联手编写了这套《英语专业综合教程课文辅导》。 本书具有以下特色: 一、N0.BOOK MP3 本书采用创新的N0.BOOK理念,在MP3光盘里录有《课文辅导》每个单元TEXTA以及TEXT B中“生词双解”里的所有单词及短语。其中,单词的录音包括了发音、拼写、中英文释义:短语的录音则包括了发音和中英文释义。让学生在走路、睡觉时都能记单词,把零碎时间利用起来,轻轻松松且效率倍增! 二、词汇记忆法:1.词根记忆.易学好记;2.联想记忆,合理有趣;3.发音记忆,过目难忘;4.词源故事,细说词义演变;5.华研口诀,幽默有趣。 三、语法要点 本书针对课后练习中的Grammar exercises
本书是《英语专业综合教程课文辅导》第三册。每单元结构及特色如下: 双语文化背景阅读 本部分提供中英文两种文化背景拓展,对课文内出现的相关文化背景知识〔包括风俗、节日、相关人物、作家作品等〕进行援引介绍,帮助学生更好地理解课文,同时拓宽知识面,积累信息,提升英美文化素养。 篇章风格分析鉴赏 本部分对课文写作风格加以评析,并对语篇结构进行分析,提炼课文内容,对于提高学生的语篇、行文、结构整体理解能力和写作能力有很大帮助。 核心词汇短语学习 本部分充分运用风靡全国的星火式记忆法,巧记速记课文中出现的核心词汇及短语。我们一改课文辅导书大量堆砌单词和短语的死记硬背单词的通常做法,强调通过“图文结合记单词,语境结合记单词”的“双结合”教学理念,对于课文中出现的常考核心词汇及
全球化迅速发展的背景之下,英语翻译这一活动的重要作用越来越凸显。作为英语翻译发展的基础,其理论和应用技巧的研究一直是英语学者所重视的课题。本研究将会以中国当代英语翻译活动的现状为基础,针对英语翻译中的理论沿革以及应用技巧问题,其中包括翻译的基本原则、方法、程序和特点进行详细的论述,并且在结合了具体翻译实例之后,提出可行性的解决策略。笔者希望《英语翻译的理论与技巧研究》能够为我国英语翻译的理论与实践研究提供有益参考。
本书由哪些特点呢? 1.专门针对本科学生和备考研究生的学生编写; 2.以《语言学教程》为基础,用相对通俗易懂的语言表述其要点; 3.每章开头概况了本章的重点; 4.重要内容均附英文原文,便于学生电教前帮助其理解; 5.术语英汉语双解,提供习题参考答案。 跟我们自己的版相比,新版有以下特色: (1)体例有以下变化。新版体例是1.本章要点,2.参考译文,3.术语双解,4.重难点解析,5.强化练习,6.强化练习答案。这种编排有助于学生循序渐进地掌握并且巩固所学的知识。“本章要点”帮助读者抓住章节的核心,“参考译文”使读者有一个比较,从而掌握得更准确一些。“术语双解”也是这个目的。 (2)我们增加了“重难点解析”。这是根据读者的反馈和我们在教学中的经验做出的一个变化。目的在于帮助学生把握着重点和难点。 (3)新版的另
《传媒英语翻译读本(大学本科翻译研究型系列读本)》(作者蒋林)分上编“新闻翻译”、中编“影视翻译”和下编“旅游翻译”三部分。每编分五章,章为“概论”,第二、三章为“理论篇”,第四、五章为“实践篇”。而每章则由“导论”、“导言”、“选文”、“问题研讨”和“延伸阅读”构成。
本书的特点: 一、经典时新 兼容并蓄 二、题材广泛 原汁原味 三、词海拾贝 句句生辉 四、译艺非凡 字斟句酌 五、英音美音 随心选择 六、知识链接 倾心奉献 七、电子图书 音画时尚 八、立体诵读 领航学习
双语文化背景阅读 ?本部分提供中英文两种文化背景拓展,对课文内出现的相关文化背景知识(包括风俗、节日、相关人物、作家作品等)进行援引介绍,帮助学生更好地理解课文,同时拓宽知识面,学习和积累人文知识,提升英美文化素养。 词汇突破三级跳 ? 本部分打破传统课文辅导的学习模式,将课本词汇的学习分成三个步骤,不同的词汇有不同的学习方法,真正实现了词汇的快速突破。 长难例句框架剖析 ? 对每篇课文中出现的长难句进行框架分析,指点长难句的破解方法,培养学生对长难句语群的感知、分析能力,同步增强学生的阅读理解能力,提高翻译水平。 习题答案权威讲解 ? 本部分对“学生用书”的课后习题全部给出了权威、详尽的答案,与此同时,本书的编者——在大学英语专业教学一线工作多年的名师——对部分习题进行了
英国文学简史作为英语专业本科阶段的必修课与考研的核心课,具有举足轻重的地位。本辅导书与应试(本科考试、研究生考试)强化练习于一体;总结并综合分析各章节的要点/重难点,针对各章节内容,精选精讲优质习题与试题,帮助广大学子更好地更有效率地掌握该门课程。
尽管这个世界不只是由几个大国构成,然而没有大国的世界肯定没有如此精彩。随着中国对外开放的不断深入,尤其是国际化进程的不断加快,中国与美国的交往和交流越来越频繁。与美国日益关注中国一样,对中国而言,懂得美国也显得极为重要和必要。
本书是一名解答名校英语专业考研科目“基础英语”历年真题的复习资料。它根据众多院校“基础英语”试题的结构和难易程度,从全国17所院校历年“基础英语”试题中挑选了34套近年试题;并提供了参考答案(2006年有详细的答案解析)。 本书特别适合于参加英语专业硕士研究生入学考试的考生,对于参加非英语专业的考研英语、职称英语、英语专业八级等其他考试的考生而言,本书也具较好的参考价值。
王宪生编著的《西方文化》是按照高等学校英语专业教学大纲的要求,为英语专业本科二年级或三年级学生编写的一部专业知识课程教材。本教材采用历史叙述法,将西方文化划分为若干时期或专题,沿着历史发展的顺序来讲述,其内容主要涵盖西方的人文学科,如文学、历史、哲学、宗教、绘画、雕塑、建筑、音乐等,另外也涉及科技、经济、社会思潮等领域。尤其是对西方文化影响*的基督教,《西方文化》专门用一章来介绍其主要的教义;对西方文化产生过重要影响的古代文化与近东文化,如美索不达米亚、埃及、希伯来、拜占庭、伊斯兰等文化,本书也有介绍,这也是本书不同于其他同类教材之处。 《西方文化》内容翔实、脉络清楚、结构合理,语言简洁规范,被遴选为普通高等教育“十一五”*规划教材。
专业硕士研究生公共英语基础课程是研究生培养的一个重要组成部分,应该是一个以语言知识与技能、学习策略和交际能力为主要内容的教学系统。因此,着眼于提升学生综合语言知识和自学能力,注重综合素质的培养,国际视野的拓宽,以及增强学生在未来学习、工作、生活中的适应能力和竞争能力应该是专业硕士研究生英语教学建设的目标。 长期以来,我们普遍关注如何培养学术型全日制硕士研究生,因此培养体系比较完备。英语,作为学位必修课程,当然也不例外,其教学内容,教学模式,教学方法和手段,以及评价机制都较为规范。然而,专业硕士学位的学位必修课程是没有现成的模式和体系的。在学校相关部门的支持下我们积极开展了课程建设工作。2008年我们课程组利用精品课程立项的契机,根据我们教授专业硕士研究生课程的经验,在课程设置
《高级英语精读精解》(修订版)(以下简称《精读精解》)的编写按《高级英语》(修订本)的课文编写顺序进行,每课的内容由“词汇注释”、“短语表达”、“课文理解”、“习题解析”四个部分组成,具有以下显著特点: 1.英汉双语解释词汇。用英汉双语解释词汇帮助学生在认识词汇的基础上体味词汇的原义,真正掌握词的概念,以避免用汉语符号随意替代英语概念。 2.下划线注明重点词汇短语。 3.同义词辨析。在“词汇注释”中,除英汉双语解释词汇以外,还有大量的同义词辨析,充分体现了高级英语的特点,这对学生扩大词汇量,掌握词汇的细微差异,正确使用词汇十分重要,同时对帮助英语专业的学生备考八级作用明显。 4.丰富有趣的知识材料。“课文理解”中的“背景介绍”是可读性极强的材料,如:拜占庭艺术(Byzantine Art)、福特汽