高等学校翻译专业本科教材分为语言能力、笔译能力、口译能力、学科素养四大板块,其编写紧扣翻译专业培养目标,力图区别于传统英语专业的翻译教学,突出“翻译专业”特色。教材以提高翻译能力为导向,注重夯实学生的中英文语言功底,培养基本的翻译意识,使学生了解基本的翻译理论,掌握基本的翻译技巧。
“高等学校英语专业系列敖材”是一套为英语专业高年级本科生和研究生编写的教材,包括高级英语语言技能、英语专业细识和相关专业知识三个方面。本系列教材为开放式,涵盖面广,设计科学,注重时代性、知识性与实用性,有助于学习者在掌握英语技能的基础上进一步扩充知识领域,培养应用能力,提高综合素养。 本书是供高等学校英语专业学生使用的英语新闻听力教程,依照《高等学校英语专业英语教学大纲》、《高校英语专业四级考试大纲》和《高校英语专业八级考试大纲》的相关规定编写,具有以下主要特点:采用VOA、BBC、NPR原始录音,兼顾英音与美音;以近三年的实际语料为基础,选取18个高频主题;利用语料库软件筛选*代表性的语料,集中反映该主题新闻的特点;练习设计突出多样性,可满足多层次学习者的需求;教师用书介绍各类主题新
《实用翻译教程》(第三版)是一部非常实用的翻译教科书,从内容到形式都别具一格。该教材的新意主要体现在以下几个方面:一、以往的翻译教材一般都单一地从一个侧面来展开讨论,而这本教材能从语言、文体、修辞这三个方面立体地讨论翻译的方法;二、以往的翻译教材一般把翻译实践部分安排在全书的附录中,而这本教材把翻译练习部分提到了与翻译理论部分同等重要的位置来安排;三、这本教材在实践篇里一改传统的部署,精心安排了新颖而又富有实效的多种译本比较、译者风格研究、比较文学与翻译、回译与翻译以及文体与翻译等翻译欣赏与实践的方法;四、在附录里安排了《红楼梦》诗词与章回目录英译比较以及学习课余和翻译自学的,这对大学师生和翻译自学者都有较高的参考价值。 该教材较完美地做到了理论与实践的统一,在借鉴当前国内
《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南(上) 英语类专业教学指南》在*2018年颁布的《普通高等学校本科专业类教学质量国家标准(外国语言文学类)》背景下研制,包含英语专业、翻译专业、商务英语专业教学指南和阅读书目等部分,其目的是为了进一步明确定位,彰显特色,凸显优势,积极推动建构中国特色英语类本科专业人才培养体系。
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材包括笔译、口译、理论、通识和工具书五大系列,是国内套专门针对MTl学生编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。 本书为全国翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。 本书从跨文化交际的宏观层面出发,重点关注与翻译学习相关的基础知识,引导学习者考察汉英两种语言在跨文化交际中呈现出的差异,尤其是汉英两种语言系统和文化模式的差异在翻译过程中所引发的难点问题,增强对跨文化差异的敏感性,并自觉培养跨文化交际意识与能力。本书具有以下特点: 系统阐述了语言、文化与社会的交互作用及其对翻译可能
INTERCULTURAL COMMUNICATION is a field of study within Applied Linguistics that is centred on cultural dialogue (inclusive intercultural communication) across nations; it unfolds the cultural similarities and differences between nations. Basically, the field covers: - verbal and nonverbal communication patterns;- norms, values, beliefs and social practices;- interpersonal relationships and social interaction customs;- linguistic and attitudinal barriers to intercultural communication;- stereotypes, prejudices, racism and ethnocentrism; - culture shock and intercultural adaptation;- skills and strategies to foster intercultural communication competence.本书共10章,每章包括: - learning objectives;- an explanatory chart with the basic key concepts;- pre-tasks to allow for warm-up discussion;- a text for reading comprehension (note that the Chinese translation of difficult words is provided in brackets to ensure reading comprehension);- two case studies for hands-on application;- plenty of follow-up tasks
超越权威:凝聚高校英语专业教学指导委员会主任何其莘教授数十年教学、科研及教材编写经验,是何其莘教授的又一次自我超越。 超越国界:汇集众多中美名家的经验与智慧,吸收国际先进理念,旨在提升本土教学水平。 超越传统:打破以功能训练为主的传统教材编写模式,充分考虑当前教学实践,创新教学方法和手段,突出文化特征,培养学生人文素质和文化意识。
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础!
《听说教程3(学生用书)(修订版)/新世纪高等院校英语专业本科生教材》旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础!按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的*成果。基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的能力,提高专业素质和人文素养,使学生真正成为国际化、创新型、高素质的英语专业人
“超越概念”之《听力》教材是根据*《高等学校英语专业英语教学大纲》(以下简称《大纲》)中对听力能力的培养要求而编写的,一至四册分别对应《大纲》中基础阶段的1-4级。 本教材各册主要是参考《大纲》对各级的具体要求而编写的。因此,我们设计了听力策略、对话、访谈、篇章、新闻、视频专题、趣味听力、附加听力、长篇续听等不同版块,以满足《大纲》对听懂不同题材、体裁、语音、语速等内容的要求。
“英国文学专史系列研究”我国套英国文学史专题研究丛书,包括《英国文学思想史》、《英国文学批评史》、《英国女性小说史》、《英国短篇小说史》和《英国传记发展史》五部学术著作。本套丛书全面、系统地梳理了英国文学五个领域的发展轨迹,将其放在自身的传承关系以及与整个英国文学的互动关系中加以考量,并对各个时期的代表作家和经典作品进行深入探讨。本套丛书体现了我国英国文学史研究学术范式的转型。作者改变了以往以直观叙事为特征的文学通史编写模式,不仅以更具专业性和学术性的视角,分别阐述了英国文学史上五个领域的体系与精华,揭示真演变过程和内在逻辑,而且也为英国文学史研究提供了一种新的选择。 李维屏等编著的《英国文学批评史》旨在全面追溯英国文学批评的历史轨迹,深刻揭示其从零敲碎打到自成体系
基本信息 商品名称: 展望未来教师用书-英语教程-2 出版社: 上海外语教育出版社 出版时间: 1996-05-01 作者: 本社 译者: 开本: 4 定价: 13.00 页数: 0 印次: 7 ISBN号: 7810461028 商品类型: 图书 版次: 1
《英国文学经典选读》由刁克利编著,是供高等学校英语专业学生使用的英国文学教材,涵盖了从盎格鲁-撒克逊时期到20世纪的主要作家作品。全书分上、下两册,共40个单元,可供一个学年使用。本书具有以下特点:在介绍作家和文学作品的同时,巧妙地融合了文学史的内容.体系更完整。将文学批评方法和理论热点融入到每一单元,帮助学生提高文学欣赏和文学批评水平。每单元设有课后问答题,便于学生更好地理解内容.也有助于学生准备英语专业研究生入学考试。每单元后的课堂活动可激发学生的学习积极性,活跃课堂气氛。
《高等学校翻译专业本科教材:科技翻译》通过介绍科技翻译的基本原理,提供适量的练习,帮助学习者初步熟悉英语和汉语两种语言的科技文体特征,掌握科技翻译的基本原则与方法,初步具备翻译科技文本的能力,为将来从事科技翻译相关的工作打下良好基础。其主要特色有: 突出科技翻译中的难点。对术语与词汇的翻译、语言的结构分析及其实际应用等科技翻译中的难点问题进行重点讲解。 注重理解与表达的关系。帮助学习者从词义、语法结构与句义等层面理解科技文本并掌握其翻译表达技巧。 突出科技翻译的实践性。练习形式多样、内容丰富,以学练结合的方式帮助学习者在实践中提升科技翻译能力。 注重泽文错误分析。提供大量正误译文辨析,有助于学习者通过辨析吸取经验、举一反三,为今后翻译工作的开展扫清障碍。
《高级英语视听说》为高等学校本科英语专业视听说类课程教材,供高校英语专业高年级本科生使用,同时也可为高校非英语专业高年级本科生或研究生,以及有同等英语水平的自学者使用。全书分为16个单元,分别选取13部电影和3部电视节目为视听材料,激发学生展开讨论,提高英语口语水平和思辨能力。项目(社会实践)单设一课,不列入单元。每一单元包括内容简述、综合导视思考题、影片或电视节目精选片段、2至4篇精选文章及研究性语言活动等内容。学生用书中还提供了精选文章问答题的参考答案。考虑到学生很难找到教材中选择的3个电视节目,我们在高等英语教学网的学习资源栏目提供了这些电视节目的完整版,并以教材中的影片精选片段脚本为基础,收入了相应的视频片段。
“听”与“说”是外语学习的两个重要方面,是学习者获取、理解、运用和巩固知识的重要手段。听说水平不仅可以反映外语学习者的学习现状和交际能力,而且还直接或间接地影响外语学习的其他方面(如读与写)及其技能的培养和提高。作为一端连接“输入”而另一端连接“输出”的“听”和“说”为外语学习者提供了吸收和运用的良性机制和循环系统;听说并轨、以听促说的“迁移”作用还将对“读”、“写”的输入和输出系统产生正面、积极的影响,从而达到目标语听、说、读、写的综合互动和有机结合,使学习者的外语综合能力和交际水平得以提高。为了满足新世纪中国英语教学的发展需要,《听说教程4(学生用书)/新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)》进行了有益的尝试:遵循上述认知原理、教学理论及外语教学经验,借鉴国内外
《英语新闻写作(第2版)/普通高等教育“十一五”*规划教材·新世纪高等院校英语专业本科生系列教材》特色: 权威性和先进性的体现:按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的*成果。 前瞻性和创新性的结晶:基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。 专业素质和人文素养同步提升:专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的能力,提高专业素质和人文素养,使学生真正成为国际化、创新型、高素质的英语专业人才。
本书为供高等院校英语专业高年级本科生使用的视听说教材,融国内外先进教学理念为一体,具有如下特点: 选取多部经典影片及电视节目为视听材料,讨论话题丰富多样。 围绕单元主题精选多篇阅读文章,拓展学生思维及视角。 以学生为中心,通过富有启发性的语言活动,激发学生的学习主动性和参与课堂活动的积极性。 课前、课上和课后任务兼顾学生自主学习能力和英语应用能力的培养。 《教师用书》提供教学建议、练习答案以及体现北京外国语大学课堂教学实况的示范课视频,切实辅助教师教学。
《高级英语教程》(册)是按照*2000年4月颁布的《高等学校英语专业英语教学大纲》的要求,针对高等学校英语专业三年级学生的学习特点而编写的专业教材。本书特色主要体现在以下几个方面: 首先,本教材的编写突破了传统的高级的高级英语阅读教材的编写模式,充分体现了新的教学大纲对于高年级英语专业的学生所提出的要求。新的《高等学校英语专业英语教学大纲》要求高年级英语专业学生要具有相当程度的阅读监赏能力和较为广博的阅读量。按照这一要求,为了进一步扩大高年级学生的阅读量和提高阅读鉴赏能力,本教材在每个单元中采用两套阅读文章,并分别配有相应的详细的注释和形式多样的练习。教材的总体结构设计如下:全书由12个单元组成;每个单元包括两篇阅读文章。在每篇文章之后都配有注释和练习。 其次,在选材方面,本书
“超越概念”是一套完整的高校英语专业本科系列教材,涵盖了2000年*颁布执行的《高等学校英语专业英语教学大纲》中规定的“英语技能”和“英语知识”两大课程板块中的所有课程,由一批长期从事周内高校英语专业本科教学的中国教师和一批美国学者合作编写而成。
作为英语专业的本科毕业生,用非母语的语言写作自己的学位论文,是一项具有挑战性的任务。怎样才能自如地用英语表达思想,传递自己的学术观点和成果呢?本书将引导同学们从选题开始,到后的正文撰写,沿着这个脉络,清楚详细地介绍整个毕业论文的写作过程以及中间的注意事项。 本书旨在为英语专业的本科生在论文写作中提供一些指导和帮助,使他们能够顺利地完成毕业论文,为本科学习画上圆满的句号,也为今后的深造学习打下坚实的基础。
《新编英语教程》是供高等学校英语专业四年制本科生使用的综合英语教材,能帮助学生练好坚实的语言基本功,使他们的英语综合技能达到得心应手,运用自如的程度;使他们具有宽广的社会科学和自然科学方面的知识;使他们能灵活地进行有效地进行有效的社会交际活动。 本教材共分九级: 预备级——为学生提供基本的英语语音、语法和词汇知识及其应用方法、是日后熟练掌握英语综合技能的基石。本级教材有学生用书,练习册,教师用书,录音带。 第1至4级——供基础阶段学生使用,每级都有学生用书,练习册,教师用书、MP3录音带。 第5至6级——供高年级学生使用,每级都有学生用书,练习册,教师用书、MP3录音带。 第7至8级——供高年级学生使用,每级都有学生用书,练习参考答案。
《英语散文选读》是高等院校英语专业教材,也可作为社会上英语爱好者自学之用。编者以独特的视角,精选了弗吉尼亚·伍尔夫、D.H.劳伦斯、伯特兰·罗素、乔森纳·斯威夫特等不同历史时期的四十位西方著名作家、学者的名篇全文和节选,内容涉及文学、艺术、历史、社会、宗教和日常生活等诸多方面,所选作品老到深邃与机智活泼兼收、简洁朴实与华丽堂皇并举,堪称思想性和艺术性兼而有之的上乘佳作,英语学习者和爱好者可从中管窥精深博大的西方文明思想。 全书分为18个单元,各单元文章主题力求相关,旨在为学习者提供不同视角,以扩展思维和想象;作者介绍和词句注释详细贴切,为读者的理解和鉴赏补充了大量背景知识;课内讨论问题和写作任务,加强读者的语言技能,引导读者思考,提高读者的文学鉴赏能力;词汇训练和阅读在扩大读者
本书共分五部分26章,以英国和美国为主,兼顾加拿大、澳大利亚和新西兰等英语国家的社会和文化知识,内容包括主要英语国家的地理、历史、政治、经济、文学、科技、教育、宗教、大众传媒、社会生活和文化传统等,突出历史、政治和经济。本书内容力求客观、翔实、全面、实用,具有可教性和可比性,以利于教学组织和比较教学。 本教材是关于主要英语国家社会和文化概况的教科书,旨在帮助英语专业学生和其他英语学习者了解、学习和掌握这些国家的社会和文化知识,提高英语水平,提升跨文化交际意识和能力。