英语二级笔译实务真题21套(2022年~2012年); 英语二级笔译综合能力精选真题4套; 3.英语二级笔译综合能力模拟试卷5套; 4.英语二级笔译综合能力词汇与语法题300道; 5.英语笔译词汇训练1000题; 6.英语二级笔译经典句型训练100句; 7.英语二级笔译翻译技巧11个; 8.英语二级笔译题源精读70篇; 9.英语笔译技巧精讲视频课12堂。
中国翻译教育实践历史悠久,但学界对于中国本土翻译教育传统的研究相对薄弱,呈现出零星化、碎片化的状态,所运用的史料也大多集中于叙述性史料或二手文献,对遗留性史料和一手文献的梳理、挖掘和分析不足。本书共分为五个章节,主要基于近代报刊杂志、教育志、大学校史、回忆录等,从翻译教育政策、翻译教育机构、翻译教材、翻译教学方法、翻译考试、翻译人才选拔、翻译课程大纲等维度搜集和整理相关史料,并按照主题分类整理,力图呈现近代中国翻译教育的多重面向。作为翻译教育史料研究领域的一次尝试,本书能拓展翻译教育研究的视野,为翻译教育发展贡献一份力量。
专八阅读内容简介: 1. 专八题源阅读 20 篇记单词,含全文翻译和核心专八词汇; 2. 专八 阅读改革 新题型攻略(考纲要求 答题步骤 选择题 8 大技巧 简答题 3 大技巧); 3. 专八阅读 62 篇分类训练,分主题突破各类阅读; 4. 专八阅读 76 篇标准模拟集训 22 篇高分冲刺,解析详尽,提升阅读速度,冲刺高分。 专八听力内容简介: 1. 专八听力 800 题训练,包括 30 套专项训练 16 套标准模拟,所有试题解析均注释听力词汇; 2. 专八 30 篇短文记关键词,训练考生抓取专八听力关键词汇的能力; 3. 专八听力填空总结 8 个解题技巧; 4. 专八听力访谈 / 对话总结 4 个解题技巧。
中国翻译教育实践历史悠久,但学界对于中国本土翻译教育传统的研究相对薄弱,呈现出零星化、碎片化的状态,所运用的史料也大多集中于叙述性史料或二手文献,对遗留性史料和一手文献的梳理、挖掘和分析不足。本书共分为五个章节,主要基于近代报刊杂志、教育志、大学校史、回忆录等,从翻译教育政策、翻译教育机构、翻译教材、翻译教学方法、翻译考试、翻译人才选拔、翻译课程大纲等维度搜集和整理相关史料,并按照主题分类整理,力图呈现近代中国翻译教育的多重面向。作为翻译教育史料研究领域的一次尝试,本书能拓展翻译教育研究的视野,为翻译教育发展贡献一份力量。