本教材为是对外经济贸易大学的精品教材,2013年北京市精品课程教材。本次修订,对原有专题和文章进行了整合,并增加了反映金融发展现实的文章。共分为8个专题、34篇英语文章,从各个角度介绍金融理论、法律及政策及经营管理等方面的知识。每课内容包括生词和短语、难句注释及补充阅读,题型多样的习题,方便读者使用。
《国际财务金融英语教程》( A Course in International Financial English )是一套为学习和提高财务金融专业英语所编写的教材。本教材既可作为大学金融、财务专业研究生和本科生高年级的专业英语教材或选修课的教材,也可以作为从事财务、审计、金融和外贸业务的各类专业人员提高英语能力的学习材料和参加各种财务金融英语证书考试的教科书。 本教材共有十六个单元,每个单元包括两个与金融、财务有关的专题,每一专题下有包括听、说、读、写四个语言技能的各类练习,并配有知识背景介绍、词汇注释、短语注释、专业术语注释。所有练习均配有答案和解析;所有听力均提供音频及文字材料,所有写作和口语练习均提供参考答案,以方便教师和学员对本教材的使用。
本书注重培养学生运用英语处理金融业务的能力,详细介绍了金融体系与相关知识,包括货币与货币制度、信用、利息与利率、外汇与汇率、金融市场、金融机构、中央银行、货币需求、货币供给与货币政策。本书按横纵两条线索组织内容: 横向线索是货币 信用 金融机构; 纵向线索是货币 货币的需求与供给 货币的均衡与失衡 货币政策。各章节的编排遵循循序渐进的课堂教学规律,从知识结构图开始,依次是学习目标、热身听力、课前讨论、正文、本章小结、生活中的金融学、专业词汇,*后以多种形式的练习结束。各环节环环相扣,层层递进,帮助学生较为扎实地掌握相关金融专业知识和英语语言知识。本书的热身听力内容可扫描二维码收听。本书配有电子教案、习题答案等,如有需要请到清华大学出版社网站(www.tup.com.cn)下载。本书既可以用作高职高专金融类
金融英语教材编写委员会编写的《金融英语(基础类)第2版》系上海紧缺人才培训工程金融英语岗位资格证书考试用书。由上海国际金融学院、外交部高级译审、上海外国语学院翻译学院、花旗银行、美林集团、博思艾伦咨询公司等权威机构代表组成的金融英语项目专家委员会,经反复修订,历时两年精心完成。?《金融英语(基础类)第2版》根据金融混业经营趋势和*国入世后需要编写。具有实用性、实务性和实战性特点。适应范围为银行、证券、保险、期货、基金、外汇等金融服务业。?《金融英语(基础类)第2版》共有4部分:商业银行、投资银行、金融衍生品和保险。共21个单元,包括实例阅读、对话、听力、模拟试题、术语解释、练习、案例分析。另附两部分选修内容:金融职业伦理和反洗钱知识。?《金融英语(基础类)第2版》适用于有一定英语基础并有志于金融职业
《金融(风险管理方向)术语英汉对照解读》对金融风险管理方向术语配以中文翻译,常用词组搭配和经济、金融、保险、商贸领域的中英文例句。根据金融风险管理专业的核心书目,结合学生阅读时实际遇到的难点和重点,采集术语,中英文例句对照,列出术语的词组搭配,介绍在金融领域中这些术语如何在例句中体现。
本书通过“案例教学法”来构建学生的金融知识,选取金融行业的重要知识点,并将翻译理论与金融知识相结合。全书共15个单元,每单元选取两篇(中、英文各一篇)以金融为主题的文章, ~15单元的主题分别为:货币与利息、外汇与汇率、金融市场、货币市场、资本市场、衍生产品市场、金融机构、商业银行、投资银行、金融服务、贷款、国际支付与清算、保险基本知识、会计基本知识及公司金融基本知识。金融英语具有较强的专业性,没有金融专业知识的支撑,翻译必定错误百出。因此,在每单元的课文后,都会对课文涉及的金融知识作适当讲解。本书选取的课文内容为 的金融行业热点或金融基本知识,兼具选材的时代性和实用性。
根据高职高专人才培养目标和办学特色的要求,为了提升学生的英语会话能力以适应未来工作的需要,我们编写了这本金融英语会话教材。同时,银行从业人员必须具备良好的英语会话能力和技巧,才能适应当前激烈的竞争、与国内外客户进行有效的沟通,以拓宽各种金融业务,因此本书也适用于金融服务行业人员。 本书具有如下特点: 背景知识:是读者了解金融知识和文化背景的窗口。 实用词汇:收集实用的单词短语,为读者铺设平坦的学习道路。 经典语句:精心挑选,简单流畅,可使读者出口成章,拈来即用。 仿真会话:设置仿真的会话场景,通俗易懂,可供读者进行模仿操练。 本书采用英汉对照的方式,便于读者学习和使用。
在本词汇编写过程中,编者参阅了国家标准中的相关术语和靠前外有关出版物,在此,真诚感谢所有这些文献的作者。本词汇还收集了近十年来家用纺织品行业快速发展而产生的大量新词汇,各词条的释义也经过了反复推敲,力求专业、准确、实用。 本词汇分为英汉和汉英家用纺织品两部分。其中英汉部分的词目按英文字母顺序排列,汉英部分的词目按内容分类排序。本词江内容包括家用家用纺织品成品、家用纺织品设计、家用纺织品材料、纺织染工程和家用纺织品成品缝制,收集词条近20000条。
在本词汇编写过程中,编者参阅了国家标准中的相关术语和国内外有关出版物,在此,真诚感谢所有这些文献的作者。本词汇还收集了近十年来家用纺织品行业快速发展而产生的大量新词汇,各词条的释义也经过了反复推敲,力求专业、准确、实用。 本词汇分为英汉和汉英家用纺织品两部分。其中英汉部分的词目按英文字母顺序排列,汉英部分的词目按内容分类排序。本词江内容包括家用家用纺织品成品、家用纺织品设计、家用纺织品材料、纺织染工程和家用纺织品成品缝制,收集词条近20000条。
在本词汇编写过程中,编者参阅了国家标准中的相关术语和国内外有关出版物,在此,真诚感谢所有这些文献的作者。本词汇还收集了近十年来家用纺织品行业快速发展而产生的大量新词汇,各词条的释义也经过了反复推敲,力求专业、准确、实用。 本词汇分为英汉和汉英家用纺织品两部分。其中英汉部分的词目按英文字母顺序排列,汉英部分的词目按内容分类排序。本词江内容包括家用家用纺织品成品、家用纺织品设计、家用纺织品材料、纺织染工程和家用纺织品成品缝制,收集词条近20000条。
本书主要内容包括:一、WTO与中国银行业二、银行与金融英语口语100句三、银行业务常用语四、附录
本书通过“案例教学法”来构建学生的金融知识,选取金融行业的重要知识点,并将翻译理论与金融知识相结合。全书共15个单元,每单元选取两篇(中、英文各一篇)以金融为主题的文章, ~15单元的主题分别为:货币与利息、外汇与汇率、金融市场、货币市场、资本市场、衍生产品市场、金融机构、商业银行、投资银行、金融服务、贷款、国际支付与清算、保险基本知识、会计基本知识及公司金融基本知识。金融英语具有较强的专业性,没有金融专业知识的支撑,翻译必定错误百出。因此,在每单元的课文后,都会对课文涉及的金融知识作适当讲解。本书选取的课文内容为 的金融行业热点或金融基本知识,兼具选材的时代性和实用性。
进入WTO,中国必须在金融服务业对外开放方面做出一定的让步,并履行相应的义务。美国和西欧对中国金融服务领域的要求集中在扩大开放地域、放松市场准放条件、扩大外资金融机构业务范围、允许外资金融机构向中国公民提供服务等方面,并要求中国对所提供的“减让表”作实质上的改进,并提交具体的开放时间表。中国对外开放的政策不会改变,中国金融服务业对外开放的步骤应是积极的、慎重的。