10,000余词条、300余组词汇辨析、2,000余组搭配;提供了注音、词性、不规则变化形式、英汉双解释义、例证、派生词、复合词、词组、习语、同义词、反义词等;专为中学生、大学生和普通英语学习者量身定做。
《英语词根与单词的说文解字(新版)》是一部用\\\"词素构词\\\"理论探讨英语词根与英语单词的理论与应用的专著。作者在理论部分使用解说式的语言,在选介与例证部分采用工具书的编排方式,书末附有练习题答案及索引,以方便读者自学与检索。本书融理论专著、辞书、教科书与练习册于一体,兼顾不同层次各种类型读者的需要。
《朗文当代初级英语辞典(英英·英汉双解)》于2020年全新面世,这也是享誉世界的Longman Dictionary ofContemporary English 推出初级版本,目标读者为小学高年级学生、初中生及其他初级英语学习者。该版本撷取《朗文当代 英语辞典》内容之精华,为初级英语学习者量身 词汇、语法、口语、阅读、写作等多重解决方案,高效助力学习、考试,全面提升英语能力。 收词全面:收录单词、短语、释义、派生词达50,000条,涵盖新词新义及学科词汇,充分满足初学者查阅、学习需求。 标注词频:分级标记“朗文交际9000词”及口语、书面语常用3000词。 释义简明:释义采用2000基本词汇,浅显易懂。 例证地道:近40,000条例证全部来自 语料库,原汁原味。 辨误精辟:600项辨误信息,精讲初学者易犯错误,提示常见“雷区”。 详解语法:400语法
。。。
。。。
根据HarperCollins出版的Collins COBUILD New Student's Dictionary第二版编译而成。 释义采用完整句,提供确切的情景,如同名师授业,深入浅出,娓娓到来,其本身就是绝佳的例证;核心词汇加有标记,义项均有明确语法标求;4个专题点明英语标点的用法及时间、日期、问候与告别的表达要诀;170个用法专栏直击中国英语学习者的常见疑难;102个单元语法指南尽现英语语法要义;22页分类图示提供与生活息息相关的16个主题的285个基本词汇。 本书尤为值得一提的是以下三个方面:首先,本词典采用整句释义法和情景释义法;用法专栏也是本词典的一大出彩之处;编排手段多样化是本书的第三大特色。 适合中学生和非英语专业大学生使用。
。。。
翼龙是飞行的恐龙吗?棘龙和霸王龙会相互厮杀吗?恐爪龙能打败体型巨大的腱龙吗?肿头龙的骨质脑袋有什么用?恐龙真的灭 了吗? 《呀!恐龙》(点点看大百科)一书按照恐龙的演化顺序,系统地介绍了从三叠纪开始登场到白垩纪—古近纪大灭 期间主要的恐龙类群:从在三叠纪开始登场的腔骨龙到侏罗纪的原蜥脚类(近蜥龙等)、蜥脚类(梁龙、腕龙、马门溪龙等)、兽脚类(异特龙、永川龙、尾羽龙等)和鸟臀类(剑龙类),从白垩纪的恐爪龙等肉食性恐龙到具鬣蜥般牙齿的植食性恐龙禽龙,从白垩纪的暴君暴龙类到头似圆屋顶的肿头龙,从白垩纪晚期的覆甲恐龙到具颈盾的角龙类……书中围绕着结构与功能、生物与环境、生物的演化等生物学大概念,介绍了这些恐龙类群生活的时期,它们的分布范围与栖息地,身体结构的主要特征及功能,捕食、求
《英汉双解小词典》(第2版)是专门为大中学生、中初级英语学习者设计、编纂的小型学习型英语工具书。英汉双解小词典(第2版)收词30000余条,含短语6700余条,除了包括全部词汇之外,还收录了大量的新词新义。英汉双解小词典(第2版)在原有基础上,增加了 正误 辨析 两个功能项,内容更加丰富使用,能够刚好地满足读者的使用需求。
《英语词根与单词的说文解字(新版)》是一部用\\\"词素构词\\\"理论探讨英语词根与英语单词的理论与应用的专著。作者在理论部分使用解说式的语言,在选介与例证部分采用工具书的编排方式,书末附有练习题答案及索引,以方便读者自学与检索。本书融理论专著、辞书、教科书与练习册于一体,兼顾不同层次各种类型读者的需要。
《薄冰英汉双解词典(精)》不仅收词恰当、合理,而且内容丰富,功能多样。作为一部英汉双解词典,它不仅提供了精炼、道地的英、汉释义以及丰富的英汉对照例证,突出了词典的“双解”功能,而且采用了*的国际音标注音,并标明了词性以及不同词性的各种不规则变化,如名词的数,形容词的级,动词的态等等;有的词条还提供了派生词、复合词、词组、习语、同义词、反义词等;对于一些意义相近而又容易误用的词语,如ago与before,old、elderIy与aoed、also、as well、eittler与too等等,本词典还以“辨析”的形式进行了深入阐释;一些词条还配有生动的插图,使词义和用法一目了然;同时,全书还附有“词语搭配”和“用法说明”等实用栏目。本词典既适合广大在校学生使用,同时也能够满足社会其他人士的需要。
。。。
本书着重突出“实用”二字,不从高深晦涩的翻译理论展开讨论,而从 新手译员的角度入手,细致讲解对于一篇专利摘要,如何划分结构、理清逻辑、查证术语及遣词造句。本书 单元为概论,介绍了专利摘要英译原则及世界知识产权组织的翻译质检标准。第二~四单元分别引导读者认识了基本句型、理清了汉语逻辑、熟悉了翻译风格。 后面的八个单元按照IPC 专利分类表中的八大部类逐个讲解,在每个单元中,有“范例精讲”,手把手地教读者如何翻译;有“咬文嚼字”,以真实语料详解新手译员容易出现的问题;有“巩固练习”并配有参考译文,供读者自行练习,巩固所学。
本书着重突出“实用”二字,不从高深晦涩的翻译理论展开讨论,而从 新手译员的角度入手,细致讲解对于一篇专利摘要,如何划分结构、理清逻辑、查证术语及遣词造句。本书 单元为概论,介绍了专利摘要英译原则及世界知识产权组织的翻译质检标准。第二~四单元分别引导读者认识了基本句型、理清了汉语逻辑、熟悉了翻译风格。 后面的八个单元按照IPC 专利分类表中的八大部类逐个讲解,在每个单元中,有“范例精讲”,手把手地教读者如何翻译;有“咬文嚼字”,以真实语料详解新手译员容易出现的问题;有“巩固练习”并配有参考译文,供读者自行练习,巩固所学。
《英语词根与单词的说文解字(新版)》是一部用\\\"词素构词\\\"理论探讨英语词根与英语单词的理论与应用的专著。作者在理论部分使用解说式的语言,在选介与例证部分采用工具书的编排方式,书末附有练习题答案及索引,以方便读者自学与检索。本书融理论专著、辞书、教科书与练习册于一体,兼顾不同层次各种类型读者的需要。