《新英汉汉英词典(修订版)》由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词12,000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,实际收词达40,000余条。提供了用法、搭配、同(近)义词等多项功能。汉英部分收单字条目3,700余个,多字条目20,000余条。包括了日常生活、文教、科技、娱乐、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了拼音和词性,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。
为了满足广大英语学习者对英汉、汉英双向词典的需求,外研社推出了《外研社英汉汉英词典》。本词典以深受读者好评的《现代英汉词典》(新版)和《现代汉英词典》(新版)为蓝本编纂而成,增收了大量新词新义。本词典具有如下特色: 一、收词量大。与同类词典相比,本词典收词更多,信息量更大,实用性更强。本词典的英汉部分共收单词及固定短语10,000余条,汉英部分共收条目40,000余条,适合初、中级英语学习者使用。 二、新词新义多。本着与时俱进的原则,本词典增收了大量新词新义,其中,英汉部分加收新词1,000余条。 三、释义精当。每个条目的释义都经专家审订,语言简明精确,地道可靠。 四、小巧精美。本词典采用字典纸印刷,64开袖珍本,小巧精美,便于携带。
商务印书馆与牛津大学出版社合作编写 1986年初版,多次修订,畅销国内外 本词典为英汉汉英双向词典,由英汉词典和汉英词典两部分组成。收录英语、汉语常用词,提供词语的基本语法、用法信息,简明释义,适当举例。 第五版全面修订: 精选条目,收录近235000字、词、短语、翻译 依托大型语料库及牛津大学出版社、商务印书馆词典资源 涵盖常用词及互联网、科技、经济、文化等领域新词新义 精炼释义、例证 释义精确;用例典型地道 精心编排 英汉释义加注拼音;汉英词目加注繁体字 附录包括汉字偏旁、中英文书信范例等实用主题十二种 精巧装帧,查阅便捷
《精选英汉汉英词典》为商务印书馆出版的双语双向精品外语辞书,商务印书馆与牛津大学出版社合作编写,1986年初版,多次修订,畅销国内外。本词典由英汉词典和汉英词典两部分组成。收录英语、汉语常用词,提供词语的基本语法、用法信息,简明释义,适当举例。 第五版全面修订 精选条目 收录近235000字、词、短语、翻译依托大型语料库及牛津大学出版社、商务印书馆专业词典资源涵盖常用词及互联网、科技、经济、文化等领域新词新义。 精炼释义、例证 释义专业精确;用例典型地道 精心编排 英汉释义加注拼音;汉英词目加注繁体字 附录包括汉字偏旁、中英文书信范例等实用主题十二种 精巧装帧,查阅便捷
《外研社 柯林斯英汉汉英词典》(第三版)是中外词典专家联合编纂的。英语词条由英国词典专家依托规模宏大的语料库Word Web 编写完成;中文词条则由中国社会科学院语言研究所专家依据词频编辑遴选。英汉部分和汉英部分各收单词和短语30,000余条。
本教材采用双语和理实结合的编写方式。以ABB机器人为教学工具,回顾了工业机器人发展、应用及基础知识;在理论部分中,讲解了数学模型建立、坐标系建立以及机械、动力、感知系统;在操作部分中,介绍了工业机器人的系统参数设置、手动操作和编程控制方法。书中各章节均配有教学视频,读者可以通过视频中理论和实践教学相结合的模式,对工业机器人获得较为全面基础与应用的认识。
《精选英汉汉英词典(第4版)(大字本)》此第四版承袭以往各版读、写、说并重的原则,对内容作了必要的修订与增补,所收新词新义包含科学技术方面的*发展,尤其是信息科技和电信领域,同时也体现出政治、经济、文化和社会生活等各方面的变化,以满足当今英语和汉语学习者的实际需要。收录词语90000条、翻译130,000条,增收新词数百条,覆盖各个领域,新增日常用语及书信范例等附录,方便实用,汉英部分附部首检字表,便于查找所需条目,词目和释义标注繁体汉字以供参考。
《简明英英·英汉·汉英词典》正文收录了25000余个英语词条,主要选自《高中英语新课程标准》、《大学英语课程教学要求》、《英语专业四、八级词汇表》和剑桥证书考试(The Cambrige First Certificate Examination)所要求掌握的英语词汇。
该词典由英汉汉英两部分组成。其中英汉部分收词12,000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等,实际收词达40,000余条。每个词条提供了音标、词性、释义、用法、搭配和同(近)义词等多项功能,内容丰富
本书基于较为丰富的语料和例证,分析了V-C-(NP)和V-DE-(NP)-C两种汉语动结式结构,并比较研究了汉语动结式结构与英、日语动结式结构,得出英语动结式结构与汉、日语动结式结构的不同,以及汉、日语动结式结构的异同,对非母语汉语学习者 好地理解汉语语言结构、提升学习汉语的效率有一定的帮助。
《外研社精编英汉汉英词典》是一部具有英汉、汉英双向功能的词典。它具有以下鲜明的特点: ·收词量大:英汉部分收录主词目、固定短语及复合词60,000余条;汉英部分收录基本词条及派生词条40,000余条。这样的超大信息量,在同类词典中首屈一指。 ·新词新义多:英汉部分增收新词新义1,000余条;汉英部分增收新词新义5,000余条。 ·实用性强:英汉部分语法标注详尽、收录了大量典型实用的短语和习语并提供了大量用法说明;汉英部分标注词目词性并提供了50,000余条例证搭配。 ·小巧精美:本词典采用圣经纸印刷,64开袖珍本,小巧精美,便于携带。
我们为什么要读莎士比亚的喜剧? 莎士比亚的作品被誉为“俗世的**”。四大喜剧作品以歌颂爱情和友谊为主题,充满了理想化的抒情、浪漫主义的格调。《仲夏夜之梦》中有情人终抵幸福的彼岸,《威尼斯商人》探究金钱这一古老而又永不过时的话题,《第十二夜》展现了女性的自我意识和价值,《皆大欢喜》中善终胜恶,人间圆满。品读莎士比亚喜剧,了解人性的美好与光明。