商务印书馆与法国利氏辞典推展协会通力合作,于2014年中法建交五十年之际隆重推出单卷本《利氏汉法辞典》 · 目前国内*的汉法辞典,收词11万条,约700万字 · 以七卷本《利氏汉法辞典》为蓝本,从30万词目中精选10万多词目,增加新词6000条 · 收词古雅,以常用为主,尽力保留俗语、歇后语、谚语、成语,着力反映中国传统文化 · 涉及百多个学科,同时是一部汉外百科全书 · 法文释义精准、地道,令中文与法文有极强的语义对应性 · 汉语词目的字形、读音、义项、排序依据现代汉语规范进行整理 · 17项附录,包括中国古代的宇宙观、易经、佛教、儒学、古代天文学、中医学、古代数学、古代历法、青铜器、书法、篆刻、中国古代行政制度、中国亲属关系称谓等,帮助读者深入理解的同时,又便利读者用法文表达和传播相关主
本词典收集了近2000条法语常用谚语及部分有形象的常用熟语,按句首字母顺序排列。每个词有形象的常用熟语,按句首字母顺序排列。每个词条下都有汉语译文。译文分为直译、意译和相对应的汉语谚语或熟语三种,至于该词条译文是一种或数种,则根据具体情况而定。书后还附有主要汉译索引,以方便使用者查阅。
本词典收录英语语法术语1000余条,侧重当代主流英语语法,亦包括语言学、语音学、音位学、语义学等相关学科术语以及传统语法术语,内容丰富全面词条释义英汉双解,言简意赅,可靠词条按字母顺序排列,便于查阅书后附汉英术语对照表,便于汉英翻译与词汇学习
《用法词典系列:英语同义词用法词典》收录同义词语近4500条(次),注释和例句两万余条。在注重词语的词义辨析的同时,突出了同义词的用法辨析,二者有机结合,能够解决初、中级英语读者学习、使用或测试英语同义词方面的困难。
内容简介