《21世纪韩汉外来语词典》收词近三万条,涉及面广,常用词和新词多,新颖实用,对译与意译结合,精准明了,收词量的韩汉外来语词典,兼顾常用词与新词,新颖实用,释义准确,对译与意译结合,标注外来语词源,便于理解。
《职称英语系列:英语速查词典》是以《全国专业技术人员职称英语等级考试大纲》词汇为依据精心编写而成。除了单词的拼写、音标、词性、义项、同义词外,还标明词汇所属级别,另外,还有“联想记忆”、“经典例句”等板块,是一本体例清晰,实用性强,便于考生在考场上快速查找的英语考试工具书。
本书的特征: 1.所有的语法均由例句、会话、参考说明、练习和答案几个部分构成。 2.较难的解释和例句都附有译文。 3.附有汉语的相似句型,以帮助理解。 4.本书内出现的所有词汇都在书后的词汇索引中附有中文解释。 5.语法中特别需要记住的内容整理为表格附在附录中。 6.特别常用的几个句型在附录中加了汉语相似的句型、例句和译文。 7.主要发音规则也收录在附录中,以帮助学习者学习会话。 8.每条语法都附有练习题和答案,可作为补充教材使用。
自1992年中韩两国正式建立外交关系至今已有18个年头了。18年来两国之问外交、经济、贸易、科技、文化、教育等各领域的交流日益频繁。尤其是近几年来文化交流非常活跃,因此催生了更多年轻人学习韩语的热情。现在市面上关于韩语学习的各种琳琅满目,有很大的选择余地。但随着电脑的普及、网络时代的到来,人们普遍使用电子邮件进行交流。因此为满足各层次学习韩语人群的需求,我们特意编写了这本书。这一类型的书是目前韩语学习类书籍的新尝试,希望能对学习韩语的人起到的帮助。此书分为“个人邮件”、“商务邮件”两个部分。由于年轻人使用电子邮件很频繁,故此书的“个人邮件”部分以年轻人为对象,编写了日常生活中经常涉及的一些内容,如致谢、致歉、祝贺、请柬、心意表白、“韩流”等。这些邮件内容典型,表达形式既直白又不失委婉
自1992年中韩两国正式建立外交关系至今已有18个年头了。18年来两国之问外交、经济、贸易、科技、文化、教育等各领域的交流日益频繁。尤其是近几年来文化交流非常活跃,因此催生了更多年轻人学习韩语的热情。现在市面上关于韩语学习的各种琳琅满目,有很大的选择余地。但随着电脑的普及、网络时代的到来,人们普遍使用电子邮件进行交流。因此为满足各层次学习韩语人群的需求,我们特意编写了这本书。这一类型的书是目前韩语学习类书籍的新尝试,希望能对学习韩语的人起到的帮助。此书分为“个人邮件”、“商务邮件”两个部分。由于年轻人使用电子邮件很频繁,故此书的“个人邮件”部分以年轻人为对象,编写了日常生活中经常涉及的一些内容,如致谢、致歉、祝贺、请柬、心意表白、“韩流”等。这些邮件内容典型,表达形式既直白又不失委婉
在当前国际对外汉语教学中,书面语的教学一直是一个攻坚堡垒。2004年3月20日在哈佛召开的“高年级对外汉语教学研讨会”可以说就是对这个攻坚堡垒一次尝试性的挑战。这次研讨会由哈佛东亚语言文明系、中国国家对外汉语教学领导小组办公室、哈佛费正清中心赞助,哈佛东亚语言文明系汉语教学部主办。这次会议邀请了来自对外汉语教学线的中国及美国十多所的专家学者,共收论文16篇,涵盖高年级汉语词汇、语篇、语体、语法教学等诸方面。本书是一部关于汉语教学研究的研究性文集,全书收录了研究论文共十余篇,内容涉及汉语教学法、书面语法、古汉语教学、汉语口语、高级汉语、汉语虚词等,适合汉语教学工作者和研究者。
在当前国际对外汉语教学中,书面语的教学一直是一个攻坚堡垒。2004年3月20日在哈佛召开的“高年级对外汉语教学研讨会”可以说就是对这个攻坚堡垒一次尝试性的挑战。这次研讨会由哈佛东亚语言文明系、中国国家对外汉语教学领导小组办公室、哈佛费正清中心赞助,哈佛东亚语言文明系汉语教学部主办。这次会议邀请了来自对外汉语教学线的中国及美国十多所的专家学者,共收论文16篇,涵盖高年级汉语词汇、语篇、语体、语法教学等诸方面。本书是一部关于汉语教学研究的研究性文集,全书收录了研究论文共十余篇,内容涉及汉语教学法、书面语法、古汉语教学、汉语口语、高级汉语、汉语虚词等,适合汉语教学工作者和研究者。
自1992年中韩两国正式建立外交关系至今已有18个年头了。18年来两国之问外交、经济、贸易、科技、文化、教育等各领域的交流日益频繁。尤其是近几年来文化交流非常活跃,因此催生了更多年轻人学习韩语的热情。现在市面上关于韩语学习的各种琳琅满目,有很大的选择余地。但随着电脑的普及、网络时代的到来,人们普遍使用电子邮件进行交流。因此为满足各层次学习韩语人群的需求,我们特意编写了这本书。这一类型的书是目前韩语学习类书籍的新尝试,希望能对学习韩语的人起到的帮助。此书分为“个人邮件”、“商务邮件”两个部分。由于年轻人使用电子邮件很频繁,故此书的“个人邮件”部分以年轻人为对象,编写了日常生活中经常涉及的一些内容,如致谢、致歉、祝贺、请柬、心意表白、“韩流”等。这些邮件内容典型,表达形式既直白又不失委婉