随着改革开放的深入和对外交流的发展,我国对外经济、商业贸易活动在国家经济生活中所占比重日益突出。这其中,对韩贸易活动是一个很重要的组成部分。为了适应这一形势,编者特意编写了这本《商务韩语900句》。全书整体结构按照一个具体的商务流程分成30个步骤,一个步骤一单元,每一单元都有30个实用例句,共900句。
《韩汉经济贸易词典》是在传统经济词语基础上,参照韩国近年来出版的各种经济类*词典和报刊上出现的新经济用语选编的。本词典收词约四万五千条,内容涵盖国际国内经济贸易活动的各个领域,尤其突出了国际贸易、国际金融和世界经济方面的词汇,以求适应经济全球化进程和中韩经济交往日趋频繁的需要。本词典有四万余条汉韩检词索引,便于双向查寻,以丰富词典的使用功能。 本词典不论单词或词组一律按韩文字母顺序排列。外来语加注原文。多义词的译名,属于同义词的用逗号分开,近义词和异义词则用分号和①②③分开。对于部分容易产生歧义或有必要说明的词条,在括号内附加了注释。
《新世界全国高职高专院校规划教材·商务韩语专业:商务韩语听说》适用于全国高职高专院校应用韩国语、商务韩国语专业的规划教材。主要适用于全国各高职高专院校应用韩语、商务韩语专业具备TOPIC中级及以上能力的学生,同时也可供具有一定韩语基础和管理经验的社会读者使用。《新世界全国高职高专院校规划教材·商务韩语专业:商务韩语听说》的编写遵循“注重学生的语言交际能力,培养基础扎实,语言技能强,素质高,能够从事涉外商务工作的实用型商务韩语人才”的原则,以全面提高学生实际应用语言知识和技能的能力。
这本《韩国语商务会话》是为那些已经具备一定的韩语语法知识和会话能力的读者进一步提高涉外商务会话能力而编写的。全书共设计了二十三项会话题目。一部分是围绕对外贸易主要环节的具体运作,以磋商和谈判的形式写就,一部分是选择多方面的现实题材,采用咨询、访谈、讨论等形式编写。 编排方式除会话和参考译文外,还对部分颖难词语作了简要的注解。书后附有“韩国语罗马字标记法”、“外贸缩略语”和“世界主要港口”与经贸密切相关的三个附录,供读者参考。 本书篇幅适中,选材精当,具有内容新、范围广、实用性强和表达自然等特点,可以作为大专院校韩国语专业的口语教材,也适合自学之用。本书配有MP3光盘一张。
中韩、韩中翻译之书。
《进明韩中辞典》(改订新版)为盒装,改订新版。韩中、中韩翻译之书。
《全国高职高专院校规划教材·商务韩语专业:酒店韩语》针对高职高专学生的韩国语水平,根据高职高专院校韩国语教学的特点和实际需求,突出了教材内容的知识性、实用性,旨在*限度地拓展学生的韩国语语言知识,扩大词汇量,培养学生运用韩国语进行酒店业务的处理与操作。 《全国高职高专院校规划教材·商务韩语专业:酒店韩语》共分为六个章节,每个章节包含若干小节,主要以对话形式的课文为主,课后附有练习题,详细的模块内容及特点如下: 一、图片部分:这一模块主要以图片的形式直观地向学生展示本章节将要讲授的内容,让学习者具备一定的感性认识。 二、章节介绍、学习任务:这一部分从宏观上向学生介绍本章节将要讲授的主要知识,指出重点、难点,明确学习目标、学习方向,为学生提出学习要求。 三、课文:课
本书共分两大部分。部分是与商务主体相关的交流活动,第二部分是商务活动本身,包括贸易形式、价格条款、商品包装、货物运输、商业保险、银行业务、业务洽谈、投诉与处理、广告营销等内容。共分24个单元。每个单元由背景快递、主题对话、重点词汇、重点语法与惯用型、口语练习等5个部分组成。背景快递主要介绍与本单元相关的背景知识和业务常识。在主题对话中采用了韩汉对照的形式,把常用的词汇和句型放在日常工作的实际环境中。重点语法与惯用型是将本部分强调的重点提炼出来,以加深印象。口语练习是使读者在掌握本单元重点难点之后做一个练习,以便学习商贸口语的同时,正确掌握商贸知识和术语。
本书是针对高职高专韩语专业编写的商务听说教材,以外贸商务工作流程为主线,内容具有实用性,难度适中,可以与已经出版的《商务交际韩国语》配合使用,是专科院校商务韩语专业学生适合的听说教材。
《我*的旅游韩语书(MP3版)》是从台湾雅典文化事业有限公司引进的韩语图书。《我*的旅游韩语书(MP3版)》是一本非常实用的韩语旅游书,可供准备去韩国游玩、已在韩国或对韩国感兴趣的人使用。全书内容分为临时应急一句话、前往韩国、抵达饭店、用餐、搭乘交通工具、购物、紧急情况和旅游词汇等八大部分。除此之外,还包含韩语元音、辅音、送气音、紧音的基本介绍等。
本书由寒暄篇、办公室用语篇、商务往来与情感表达篇、商务纠纷与处理篇四大部分组成,每部分又分为若干小节,系统地将该行业所涉及的相关内容分类归纳,方便学习者识记。书中将重点句型配以对话体现,并追加常用语法和相关单词,还相应增设“小常识”部分,方便读者了解韩国当地的风土人情与礼仪文化。书中还配有由韩国外教精心录音的MP3光盘,地道的发音让你的学习事半功倍。
《我要进外企:学商贸韩语》内容共五章,分别为:公关篇、经营篇、生产篇、货运篇和结算篇五大章节共十七课。公关篇是讲述与客户会见,做介绍并安排接待的内容。经营篇是以作为经营者和销售代表争取订单的场景对话和交流为主,以及贸易的流程和手续等。生产篇写的是订单的安排及生产过程,所以对话的主体是公司内部员工的每日工作沟通。货运篇是给海外客户交货的通关、运输过程。结算篇是安排结汇及索赔的事宜等。每课的内容包括技巧点拨、高频语句、实战现场、一语道破和自我考察等。书后附有附录一自我考察答案,附录二韩式的常用贸易术语等。 全书每个单元均以技巧点拨开始,通过为读者介绍相关的注意事项,让读者掌握商务交流中的小窍门;高频语句能够*限度地丰富读者的表达,让读者开口就能流利地说出商务语句;实战现场
“科学技术是生产力”,当今世界各国综合国力的竞争,其核心和关键在于知识创新和技术创新,以及高新技术产业化。科技创新越来越成为当今社会生产力的解放和发展的重要基础与标志,越来越决定着一个国家、一个民族的发展进程。 中韩两国建交已趋二十年,两国在科技及经贸领域的合作不断加强。中韩两国关系的扩大和发展,急需大量培养科技先锋队伍中通晓科技韩国语的人才。为此,编者撰写《科技韩国语(韩中双语版)》以供参考使用。、 编写《科技韩国语(韩中双语版)》,旨在给大专院校高年级学生、研究生及广大韩国语学习者提供方便,快捷有效地学习和掌握现代科技领域的韩国语。预期本教材对华人学韩国语及韩国人学中文,均能产生令人满意的学习功效。 本教材分、第二篇,篇为总论部分,分为2章,对科学及技术的涵义、分类、发展
《新世界全国高职高专院校规划教材·商务韩语专业:韩国语商务谈判》按照对韩商务谈判的内容,以基础理论、货物贸易谈判、服务贸易谈判、电子网络谈判为线索,揭示了对韩商务谈判活动过程,介绍了与这些谈判相关的主要内容。各章节内容包括:背景知识介绍及评论、主题对话、词汇、句型、案例分析、术语介绍、谈判技巧和练习题。《新世界全国高职高专院校规划教材·商务韩语专业:韩国语商务谈判》以商务知识适度、谈判技能精湛、谈判韩国语够用的原则编写,采用中韩文混合编写的形式。 《新世界全国高职高专院校规划教材·商务韩语专业:韩国语商务谈判》可作为高职高专院校韩国语商务谈判专业、应用韩国语专业、商务韩国语专业、经贸韩国语专业的教材使用,也可以作为高等院校相关专业学生的参考教材和自学读本,还可以用作对
《外贸韩国语函电》是新世纪高职高专教材编委会组编的韩国语类课程规划教材之一,高职高专的韩国语专业专门培养具有国际竞争意识、团队合作精神以及创新精神的有知识、有能力、有特长、懂韩国语的应用型技术人才。其核心目标就是韩国语的应用能力、专业的实践能力和综合职业能力的培养,以实现“韩国语+专业+技能”的三位一体。 本教材重点突出了专业性和实用性,从学习韩国语的角度出发,将国际贸易理论知识和韩国语外贸函电的书写有机地结合起来,使学生能够了解并熟悉对韩贸易的基本流程和术语,能够用韩国语书写贸易函电、文书等。 本教材力求以通俗易懂的语言、生动真实的案例以及大量的阅读材料,向学生展示国际贸易业务过程中的基本业务程序及相应流程中韩国语函电的书写方法。本教材以外贸流程为主线,共分为16课,主要
本书共18课,内容包括贸易知识、贸易程序、贸易条款、贸易投资与合作方式,以及目前流行的电子商务等。本书贸易知识体系完整,贸易领域覆盖广泛,贸易述评表述准确。本书提供大量阅读和对话资料,适用于韩国语中级水平的学习者。本书中介绍的贸易实例,能使有意从事中韩贸易的学习者受益。本书含MP3一张,内容为书中各课的贸易对话。
《导游韩国语》是新世纪高职高专教材编审委员会组编的韩国语类课程规划教材之一。 近几年来,随着韩国人来华旅游人数快速增长,客源市场对韩国语导游人员的需求骤增.现有的韩国语导游人员数量远远不能满足市场的需求。预计未来l0年间,韩国市场将继续保持增长势头,对韩国语导游人员的需求数量将超过现有人数的lf)倍到2()倍。与此同时,我国的旅游管理日趋有序和规范,旅游企业对韩国语导游人才质量的要求也越来越高,而且导游人员素质的高低不仅直接影响到对游客的服务质量,也关系到一个国家和地区旅游形象的维护。但是,目前我们培养的学生普遍存在理论性太强,综合知识运用及现场应变能力比较欠缺等问题。因此,有必要编写一本集语言能力培养及专业技能培养于一体的韩国语导游教材。编者依据对涉外导游工作环节和核心技能的
《外语经贸谈判系列教材:韩语经贸谈判》的每个章节由背景知识、课文和译文、谈判常识、谈判常用语、练习、词汇组成,课文的后附了词汇索引和参考答案。其中,背景知识部分,简述每篇课文主题的基本情况,以便学习者在进行谈判之前用外语掌握该章节的基本常识;课文和译文部分,力求反复出现同样的语法和惯用型,以便学习者在减少压力的同时提高韩语表达能力;谈判常识部分,用韩语和汉语介绍了有关该篇课文主题的谈判常识,在谈判常用句部分设计谈判现场的各种情景,如同意、拒绝、重复、询问、强调、衔接等。练习部分,考虑到学习者需要具备一定韩语水平,用陈述、翻译,改错、填空、编写会话等形式加强对课文的理解,淡化基础性练习。根据笔者多年的教学经验,学习者在做练习时难度*的部分就是改错和填空。鉴于此,为了降低难度