《鄂伦春语·汉语·俄语对照词典》由 韩有峰,孟淑贤,(俄罗斯)莫罗佐娃·奥丽嘎·尼古拉耶芙娜等著
本书选取120幅瓦列里 列德涅夫各个时期的作品,有风景、静物,也有人物画作。本书中俄对照双语出版,方便两国读者阅读欣赏。本书邀请知名画家作序,对每幅油画配有中俄对照的作品简介,本书内容围绕作者对生命真谛和高尚艺术传统的始终如一的追求展开,是中俄艺术交流的精品画册。
本书包含飞机、火箭、导弹、人造卫星、飞船、航天飞机等航空航天器的设计、制造、发射、应用以及空气动力学、飞行力学、遥测、遥控、遥感、遥操作等相关技术领域中的英语、汉语、俄语常用词汇共125100多条。 所有条目均按英文字母排序,并标有序号。每个条目中包括英语、汉语和俄语词汇。附录分为汉语索引和俄语索引两个部分,其中汉语索引有47300多条,俄语索引有34000多条。
《英俄汉通用大词典》(以下简称《大词典》)由大连外国语学院等多所高校90多位中外教师、专家、学者齐心协力,刻苦钻研,历经近30个春秋编纂完成。全书共收入词目25万余条,是已出版的双[多]语词典中内容最丰富、规模的一部词典。 《大词典》有以下特色: 一、一典多用。1.可以从英语查汉语。这部词典收词多,具备一部大英汉词典的规模,有许多词条收录在出版的词典中,因此,与其他大型英汉词典有较强的互补作用。2.可以从英语查俄语。3.可以从英语同时查俄语,查汉语,并互查。4.借助俄语索引,可以从俄语查英语。5.借助俄语索引,可以从俄语查汉语。 二、《大词典》除收入大量语文方面词语外,还收入了相当数量的科学技术和经贸方面的词语。 三、《大词典》把复合词和派生词从次词目或内词目的框框中解脱出来,列做基本词条
《不忘初心,砥砺前行——北京外国语大学俄语学院80年教学研究纪念文集》是北京外国语大学80年校庆与俄语学院80年院庆的献礼之作。北京外国语大学的前身是1941年成立的延安抗日军政大学三分校俄文大队,2021年,北京外国语大学迎来了80华诞,作为北外历史 悠久的院系之一,俄语学院也在俄语教学领域深耕80载。80年来,俄语学院始终致力于培养具有娴熟的外语技能、深厚的文化素养、全面的知识结构,兼具 视野和中国情怀的 化创新型人才。同时,俄语学院也高度重视科研工作,每年都有多篇科研论文发表,对俄语教学的发展起到举足轻重的作用。本书回顾了俄语学院80年历史,展示了北外俄语学院的教学研究成果。论文集根据时间线分为四部分,分别是: 篇 教学行家忆往昔 字里行间露真情——俄语学院老教师讲述自己的故事;第二篇 育人育心见本领 树人
施耐庵、罗贯中所著的《水浒传》是中国 早的长篇章回小说之一,在中国文学 具有崇高的地位,产生了深远影响。小说讲述宋江等一百零八位好汉反抗朝廷、造反起义的故事。从南宋起,水浒好汉故事就在民间广泛流传,并被“说话”和戏曲艺术演绎成一系列生动的故事。在此世代累积的基础上,元末明初经由文人作家再创作而成英雄传奇小说《水浒传》。《水浒传》堪称传奇作品的伟大典型。 本书为阿·罗高寿翻译的《水浒传(共5册汉俄对照)(精)》。
本书分为5章: 第1章为基本一维混沌映射的概率算子描述 ; 第2章为共轭混沌映射 ; 第3章为高斯映射 (演化和概率性质) ; 第4章为Renyi混沌映射 (演化算子的谱系和光谱性质) ; 第5章为作为自回归系统的贝克映射, 包括作为一阶自回归系统的经典贝克映射的阐述等。本书提出了一种在完整函数空间中对于分段线性映射的Perron–Frobenius算子的特征值和特征函数的寻找方法, 描述了用于分析混沌映射的混合和相关特性的数学工具。
苏联汉学家维里古斯和齐别洛维齐一生心血之译著,《今古奇观》 的俄语译本。 内容推荐:鉴于“三言”“二拍”卷帙浩繁,抱瓮老人选出其中佳作四十篇编成《今古奇观》。苏联 汉学家伉俪维尔古斯和齐别洛维齐自毕一生之力,分别于1954年、1988年和1999年三次出版《今古奇观》中的选文,译文精良,高质量地将中国古代文学作品转换为俄语,为俄语读者了解中国古代小说 的丰碑之作提供了 的译本。
苏联汉学家维里古斯和齐别洛维齐一生心血之译著,《今古奇观》 的俄语译本。 内容推荐:鉴于“三言”“二拍”卷帙浩繁,抱瓮老人选出其中佳作四十篇编成《今古奇观》。苏联 汉学家伉俪维尔古斯和齐别洛维齐自毕一生之力,分别于1954年、1988年和1999年三次出版《今古奇观》中的选文,译文精良,高质量地将中国古代文学作品转换为俄语,为俄语读者了解中国古代小说 的丰碑之作提供了 的译本。
施耐庵、罗贯中所著的《水浒传》是中国 早的长篇章回小说之一,在中国文学 具有崇高的地位,产生了深远影响。小说讲述宋江等一百零八位好汉反抗朝廷、造反起义的故事。从南宋起,水浒好汉故事就在民间广泛流传,并被“说话”和戏曲艺术演绎成一系列生动的故事。在此世代累积的基础上,元末明初经由文人作家再创作而成英雄传奇小说《水浒传》。《水浒传》堪称传奇作品的伟大典型。 本书为阿·罗高寿翻译的《水浒传(共5册汉俄对照)(精)》。
《不忘初心,砥砺前行——北京外国语大学俄语学院80年教学研究纪念文集》是北京外国语大学80年校庆与俄语学院80年院庆的献礼之作。北京外国语大学的前身是1941年成立的延安抗日军政大学三分校俄文大队,2021年,北京外国语大学迎来了80华诞,作为北外历史 悠久的院系之一,俄语学院也在俄语教学领域深耕80载。80年来,俄语学院始终致力于培养具有娴熟的外语技能、深厚的文化素养、全面的知识结构,兼具 视野和中国情怀的 化创新型人才。同时,俄语学院也高度重视科研工作,每年都有多篇科研论文发表,对俄语教学的发展起到举足轻重的作用。本书回顾了俄语学院80年历史,展示了北外俄语学院的教学研究成果。论文集根据时间线分为四部分,分别是: 篇 教学行家忆往昔 字里行间露真情——俄语学院老教师讲述自己的故事;第二篇 育人育心见本领 树人
施耐庵、罗贯中所著的《水浒传》是中国 早的长篇章回小说之一,在中国文学 具有崇高的地位,产生了深远影响。小说讲述宋江等一百零八位好汉反抗朝廷、造反起义的故事。从南宋起,水浒好汉故事就在民间广泛流传,并被“说话”和戏曲艺术演绎成一系列生动的故事。在此世代累积的基础上,元末明初经由文人作家再创作而成英雄传奇小说《水浒传》。《水浒传》堪称传奇作品的伟大典型。 本书为阿·罗高寿翻译的《水浒传(共5册汉俄对照)(精)》。
苏联汉学家维里古斯和齐别洛维齐一生心血之译著,《今古奇观》 的俄语译本。内容推荐:鉴于“三言”“二拍”卷帙浩繁,抱瓮老人选出其中佳作四十篇编成《今古奇观》。苏联 汉学家伉俪维尔古斯和齐别洛维齐自毕一生之力,分别于1954年、1988年和1999年三次出版《今古奇观》中的选文,译文精良,高质量地将中国古代文学作品转换为俄语,为俄语读者了解中国古代小说 的丰碑之作提供了 的译本。
苏联汉学家维里古斯和齐别洛维齐一生心血之译著,《今古奇观》 的俄语译本。内容推荐:鉴于“三言”“二拍”卷帙浩繁,抱瓮老人选出其中佳作四十篇编成《今古奇观》。苏联 汉学家伉俪维尔古斯和齐别洛维齐自毕一生之力,分别于1954年、1988年和1999年三次出版《今古奇观》中的选文,译文精良,高质量地将中国古代文学作品转换为俄语,为俄语读者了解中国古代小说 的丰碑之作提供了 的译本。
《老残游记》是清朝末年的刘鹗晚年写的一部小说,成于1906年。书中借老残的游历见闻,揭露了当时吏治的黑暗,反映了无辜者被陷害,人民被涂炭的社会现实,真实揭露了一些所谓"清官"实为"酷吏"的狰狞、可鄙的面孔。《老残游记》在写景状物和刻画人物方面,很有成就。