利用这本书来学习泰语,不仅可以学习泰语的*基本的语法,还可以学习会话。自学泰语时,需要学习好声母,韵母和声调。书中不断地举出实际的例子进行讲解,帮助您正确地掌握泰语的重点基础语法。此外,在每一课中举出的会话句子和日常生活紧密相关,各种表达方式在实际生活中是很有用的。
本书是从东洋文库出版社引进的学习越南语的会话书。书中包括句型和基本会话、语法解释、词语解释、文化介绍、练习和答案、录音光盘以及便携小册子,是一本实用的越南语学习书籍。广大读者能够快速学好越南语会话而付诸运用。本书不仅可以作为教科书使用,还是广大读者自学越南语不可多得的读本。
本教材系统讲授蒙古国通用的喀尔喀方言语音知识、拼读规则、基础语法知识以及西里尔蒙古文的书写规则。全书共30课,其中1-15课为语音部分,主要讲授字母发音方法、拼读规则、正字法规则、句调。第16-30课为基础蒙古语部分,教材紧贴听说读训练,从实用性角度配置了部分基础语法,拟通过大量的语言实践提升学习者西里尔蒙古文的识读能力,实现学习者蒙古语听、说、读、写、译能力的全面提升。本教材既可作为高等学校非通用语专业(蒙古语)的语音教学专用教材,亦可作为零起点蒙古语学习者的自学教材。
收入超过9000条词语表达,分类从交际需要和语言自身特点出发,涉及现代社会生活的方方面面。全书由14大类50个小类构成。分类词条,越南语列在每页的中间,汉语在左侧,英语在右侧。汉语意思对应于越南语,排列顺序按照汉语拼音,相关条目、概念或者具体使用归列在主词条项下。书中附有越-汉词汇索引。
《蒙古语口语入门》包含国情及语言概况单元、正文单元及附录三大部分。国情及语言概况单元简要介绍对象国国情、语言概况及语音等。正文单元含常用句、对话、语言文化知识、文化讲解等板块。附录设有常用语法、常用分类词汇表、总词汇表。内容设置合理,帮助读者快速掌握蒙古语的常用口语表达。本书编写采用中外专家合作的方式,外籍专家根据蒙古语的特点、当地文化特征及语言学习实际需要,完成蒙古语内容编写。
《加泰罗尼亚语口语入门》为加泰罗尼亚语口语入门级教材。内容包括语言概况单元、正文单元及附录三大部分。语言概况单元简要介绍加泰罗尼亚语语言概况及语音等。正文单元含常用句、对话、语言文化知识、文化讲解等板块。常用句、对话采用外汉对照形式;语言文化知识及文化讲解采用汉语讲解,介绍语法、语用。教材精选日常口语交际中的高频场景,包括礼仪礼节、社会交往、态度表达、海外之旅、电话往来、酒店住宿、校园生活、拜访做客、逛街购物、网络购物及收发快递、餐厅就餐、休闲娱乐、身体健康等14个主题,基本覆盖日常生活中的各类交际需求。附录设有常用词汇表。帮助读者快速掌握加泰罗尼亚语口语的常用表达。
本书顺应新时代外语教育改革与人才培养的新趋势编写,旨在提升学生讲好中国故事、有效传播中国声音的能力。全书共分为十六个单元,内容覆盖中国自然资源、经济金融、环境保护、科技教育、新闻媒体、文学艺术等多个领域。每个单元由主课文、测试题、补充课文、补充课文习题及知识拓展五个部分组成。主课文作为单元的核心,深入阐述主题;补充课文与知识拓展则提供与主课文紧密相关的额外材料,帮助学生拓宽视野,深化对单元主题的理解;课后习题旨在巩固学习成果,并提升学生对中国文化的认知。
针对攻读葡语专业学士学位课程或中葡翻译学士学位课程的学生以及葡汉翻译的初学者,此教科书着眼于依托理论、析评译例;在介绍翻译批评理论时,博采众长、厘清概念;在学习与采纳翻译批评理论的原则、标准和方法时,注重新思路、新视角;在分析与评论葡汉翻译实践作品时,重实用、易上手;在对具体翻译实践作品进行葡汉翻译批评阐述时,以多重对比的形式,兼顾局部与整体的微观和宏观陈述,涵盖对主体和客体的评述。 本书共分三章。章 翻译批评 为理论部分,为第二章和第三章打下翻译批评的理论基础,并进行铺垫。第二章 葡汉翻译:译例分析与批评 和第三章 汉葡翻译:译例分析与批评 为具体的葡汉翻译批评实际操作部分,按照文体的分类逐一进行翻译批评的陈述。在翻译材料的文体上,有应用文体、论述文体和艺术文体。考虑到方便第二章
在中越国际旅游市场迅速发展的背景下,本书为培养集越南语、导游技能、对外文化传播三位一体的应用型、复合型外语人才而编写。本书共分为17课,每课内容包含课文、练习、课外阅读三个部分。课文部分聚焦于越南旅游团喜爱的中国旅游线路进行讲解,涵盖了导游工作的方方面面;练习部分重点培养学生的越南语导游讲解实操及录制和剪辑视频、翻译和撰写导游词等技能;课外阅读主要为短视频录制和剪辑知识、越南著名景观文化知识、中越旅游合作知识等,以扩展学生的国际视野。本书适合作为高校越南语专业教材,也适合作为旅游专业选修课教材。
本教材以系统讲解现代吉尔吉斯语的语法知识为主要内容,包含语音和基础两大部分。语音部分主要介绍吉尔吉斯语字母的发音,同时讲解基本的语音知识和书写规则,每一课设有语音、语法、生词和练习等专项内容;基础部分以吉尔吉斯语的词法和句法等相关知识主要内容,每一课除正文中的语法点以及对话和课文等内容外,课后均设置了语法、词汇、课文阅读和理解等大量专项练习。本套教材主要面向高等院校吉尔吉斯语专业本科学生,还可供社会自学者和高校教师使用。
本教材是为了培养新世纪外语人才,推进并落实习近平新时代中国特色社会主义思想 三进 课程教材,由广东外语外贸大学东方语言文化学院印尼语系的老师编写的。编写者在借鉴了国内印尼语专业同行编写的专业教材基础上融进了自己的教学理念和方法,涵盖了印尼概况、印尼民间故事传说、神话和小说节选等内容。每课由课文、词汇、注释、语法和练习组成。为了巩固学习者的学习效果,本教材设置了语法讲解和阅读练习,语法讲解详细且具有针对性,阅读练习帮助拓宽读者的知识面,具有较强实用性。本教材适用于大学印尼语专业的二年级学生。
《新丝路外语101:蒙古语》是"新丝路外语101"系列之一,该系列是面向"一带一路"沿线国家的多语种社会学习丛书,主要面向社会学习者,讲授生存外语。《新丝路外语101:蒙古语》一书分为语音与主题课程两大部分。语音部分主要介绍蒙古语35个字母的发音方法、拼写规则以及音节和单词的构成等;主题课程包括18课,如问候语祝福、认识与介绍、时间与日期、季节与天气、交通出行、问路等,每个主题均由核心句、对话、单词、注释和小知识等5个板块构成。为了更好地帮助读者学习发音,《新丝路外语101:蒙古语》主题课程的所有对话配有录音资源。
本书分上、中、下3篇,共15章,介绍了阿汉翻译的相关理论与实践。上篇 阿汉翻译与文化差异 包含5章,侧重于将翻译与语言文化相结合,在语言、文化对比的基础上探索阿汉翻译方法的文化渊源。中篇 阿汉翻译与语法对比 包含5章,将阿语各类语法现象与对应的汉语语法形式进行对照、分析,得出减词、增词、词类转换、成分转换、词义的选择与引申、分切断句等翻译方法,同时以文化视点解析阿语句法结构,探究深层次阿汉翻译的方法与技巧。下篇 阿汉翻译与文体风格 介绍了政论文、新闻报道、外交文件、应用文、故事、小说等文体的不同风格和相应的翻译方法及注意事项,并辅以大量翻译实例作为说明。全书理论扎实,内容广泛,译例丰富,分析深刻,有助于阿语学习者夯实翻译基础,提高翻译水平。
.希腊语为希腊王国的官方语言。作为希腊语入门级教材,本书内容包括国情及语言概况单元、正文单元及实用附录。国情及语言概况单元简要介绍希腊的国情、希腊语语言概况及语音等。正文单元含常用句、对话、语言文化知识、文化讲解等板块。常用句、对话采用外汉对照形式,涵盖日常口语交际中的高频场景;语言文化知识及文化讲解采用汉语讲解,介绍语法、语用及社会文化知识。附录设有常见身体语言、分类词汇表、总词汇表等。帮助读者快速掌握希腊语口语的常用表达,并对希腊的国情文化有初步了解。
本册教程按照 一流本科专业建设点 的标准,新增或修订了部分加强语言技能训练的内容,增加了思政内容,共包含17课,每课均由课文、单词表、词语注释、语法点、练习及辅助阅读材料组成。本教程着眼于越南人民的日常生活、情感体验及历史文化知识等,从越南出版的读物中选取语言地道的文章,并根据基础阶段语言知识的学习特点对其进行适当删改,以便更好地兼顾教程的知识性、系统性和实用性。
萨摩亚语为萨摩亚族的民族语言。作为萨摩亚语入门级教材,本书内容包括国情及语言概况单元、正文单元及实用附录。国情及语言概况单元简要介绍萨摩亚共和国和萨摩亚语语言概况及语音等。正文单元含常用句、对话、语言文化知识、文化讲解等板块。常用句、对话采用外汉对照形式;语言文化知识及文化讲解采用汉语讲解,介绍语法、语用及社会文化知识。附录设有词汇表。帮助读者快速掌握萨摩亚语口语的常用表达,并对萨摩亚族以及萨摩亚共和国的文化有初步了解。
毛利语是新西兰的官方语言之一。作为毛利语入门级教材,本书内容包括毛利人及毛利语概况单元、正文单元及实用附录。毛利人及毛利语概况单元简要介绍毛利社会的发展以及毛利语的起源和发展以及毛利语语音等。正文单元含常用句、对话、语言文化知识、文化讲解等板块。常用句、对话采用外汉对照形式;语言文化知识及文化讲解采用汉语讲解,介绍语法、语用及社会文化知识。附录设有词汇表。帮助读者快速掌握毛利语口语的常用表达,并对毛利文化有初步了解。作为毛利语的入门级教材,本书可用于毛利语课程教学,也适合读者自学使用。本书属于国家大中小学外语教材建设重点研究基地研究成果,也是北京外国语大学 双一流 重大标志性项目研究成果。