《海风下》是卡逊的处女作,是 海洋三部曲 之开篇。该书记录了北美东海岸海洋动物的行为及其生存和死亡等现象,可谓一部海洋百科;但它却没有百科的枯燥,描写细致,结构精巧,语言十分优美。海洋生命的鲜活、自然特有的温暖跃然纸上。相比于《寂静的春天》的激昂,《海风下》给人以宁静的感觉,既适合孩子,也适合成人阅读,是珍贵的关于大海的故事。
Wuzhen is famous for its residences dating from the Qing Dynasty (1644-1911), and the town keeps its ancient ambience, as if time has stood still. Wuzhen is also famous for its traditional craft of "bed-making," exquisite examples of which can be seen in the Museum of Antique Beds. Other attractions include the elaborate painting of 24 filial sons of old times in the Zhu Family House, and depictions of traditional ceremonies, such as those for babies when they were one month old, weddings and the birthdays of the elderly all illustrative of the culture of southeast China.
Nanxun is known in China and abroad as the home of Jiti Silk. Its thriving silk trade helped Nanxun earn the accolade "town of afflu-ence." Its community of wealthy merchants gave rise to beautiful garden residences, such as the Xiaolian Villa, the former residences of Liu Ti and of the Zhangs-all built on a grand scale and delightful to the eye. Particularly unusual is the juxtaposition of Chinese and Western architectural styles of these garden residences: Baroque columns, European fireplaces and French etched glass are blended into traditional Chinese buildings with central halls, skyweUs, and carved brick gatetowers.
Guizhou is a beautiful province in southwestern China andenjoys a unique mix of ethnicminority culture.1ush landscapes andsome of the best cuisine around.Long overlookedas a touristdestination.Guizhou is fast becoming one of the best Iocations Ieftin Chinato experience first-hand the 5,000 years of traditions andculture that have formed thePeople’s Republic of China.Thistravelogue utilizes interviews and commentaries fromaneyewitness,foreign perspective to discover the influences behindthe art,culture andthe future of the people and society ofGuizhou.
Surrounded by mountains and covered by greens, Beijing has numerous places of interest and scenic spots. Beijing was the capital for several imperial dynasties, as well as the political and cultural center. Its long history has left us many classical imperial gardens. Now Beijing's urban area has been covered with more green land, and many new parks have been built, being a new environmental heritage of China. This book introduces, with many color pictures, a modern and green metropolis with rich ancient and imperial flavors.
Beijing est un lieu ancien et mysterieux, avec ses palais et ses jardins universellement connus, sa culture unique de hutong… Beaucoup de personnages celebres ont habite dans les hutong de Beijing;empreints d'un style architectural unique, ceux-ci ont ete les temoins d'evenements historiques et le theatre d'un grand nombre d'anecdotes, mais ils demeurent avant tout le lieu de vie de beaucoup d'habitants du Beijing moderne. Les lointains visiteurs seront sans aucun doute profondement impressionnes par 'atmosphere de la capitale ancienne.
Standing on the city walls of Yuan Dynasty Dadu,Marco Polo was lost in admiration and wonder. Within the high walls and deep courtyards of the princely residences, many conspiracies were hatched. The lanes of the city might be stepped on by the imperial wedding procession. And then there were the hap-penings within that famous imperial palace - the For-bidden City - where emperors and concubines lived lives of luxury, where crises hid under splendor, am-bition couched beneath respect, where much evil happened, but where everlasting love was also born. This city and its buildings - its palaces, gardens,temples and imperial tombs - silently tell a host of tales of emperors and their empresses.
本书为“中华风物”系列丛书之一,系全法文图书,以大量精美的图片和简明的文字展示并介绍了中国的历史自然景观,既可以为国外旅行者选择游览目的地提供帮助,同样也具有很高的艺术和欣赏价值。适合初次接触中国的国外友人。
Raisons : le Lac Tianchi se situe à 110 km de la ville d'Urumqi (capitale de la Région autonome ou ghoure du Xingjiang). Le lac est à 980 mètres d'altitude, et son le périmètre est de 3 400 m. Il atteint 1 500 m au point le plus large et 105 m pour le plus profond. Dans le folklore local, ce lac est la baignoire de la Reine Mère. L'eau claire, les forêts épaisses, le Mont Bogda couvert de neige...La montagne se mirant dans l'eau montre un paysage magnifique, où il fait très froid.
本书对图和文的采集、插接、修剪和编排费了不少心思,力图使图文在时空两个层面上结合,时而同步,时而分离,时而重叠,时而交错,时而观照,时而融合。
在一地的生活、旅游,都会细化到口印象深刻的吃。而北京作为中国的首都,2008年奥运会的举办地,正变得越来越国际化、多元化。这里,有全国各地的美食,又有全世界各国的佳肴。纷繁的美食,使得中国人可以感受世界,外国人可以更亲近中国。 美食的美妙之处需要静心的细细品味,这与优雅的环境、精致的餐具、可口的食物,特别是个人的心境大有关联。透过美食,感受到的不仅只有美味,还有美食中的文化、美食中的意境、美食中的哲理。因此美食虽不是生活的全部,但*是生活中不能缺少的部分。 “让美食丰富并滋润着我们的每一餐和每一天”,《世界美食在北京》正是以这样的主旨出现。全书共分“异域风情”、“商务宴请”、“时尚休闲”等七个大类,搜集了250多家值得推荐的餐馆,更贴心提供了餐馆的地址、订餐电话、招牌菜、人均消费等
Come along as Alainna discovers Changzhou - the Dragon City!This quaint city, located on the Yangtze River, is one of China'seconomic powerhouses. And it is also one of China's "GreenestCities", with dozens of parks found throughout it, includingHongmei Park, modeled after New York's Central Park. Changzhou was founded in 547 BC, by Jizha, a prince of the Stateof Wu. Known for his intellect, Jizha was even admired by one ofChina's greatest philosophers, Confucius. You can find out more about him and his contributionsto Changzhou inside these pages. Alainna takes you along as she visits Changzhou's famous sites -from Qingguo Alley and the Yan City Ruins to the contemporary and fun -Dinosaur Park, Changzhou's dinosaur-themed amusement park. Along the way, she meets up with people who live, work and playin Changzhou - an American businessman, a master artisan, retiredvillagers - to name a few. Each of them provides a unique view ofChangzhou's past
外国人眼里的北京是什么样子的?由于他们的文化背景和生活习惯与我们有很大的区别,他们会对我们已经视而不见的许多场景带有很浓厚的情趣。这本影华会带您重新感受一下北京。特别是里面每张图片的感想,是由三个经历不同、的人以三种不同的语言来书写的,有些感想会让您惊讶的。
Shanghai, one of today's most developed and prosperous cities in the world, is an attractive spot for tourists worldwide. In fact Shanghai is an 1,000-year-old city as well as a vigorous young metropolis. Shanghai has enjoyed a high reputation for its long history,distinctive Hai Pal culture and art, and excellent service. It is reported that over 2.725 million overseas tourists come to Shanghai annually on average. During the long holiday from 1st to 7th October, 2007, Shanghai ranked No.1among tourist cities of China in receiving visitors. The compilation of this book aims in the main to serve the overseas tourists as well as the 30,000 foreigners or so living and working in this international city. This book consists of four parts: About Shanghai, The Ten Hottest Tourist Spots, Other Tourist Spots in Various Districts and Travelwise. Part One refers to the general information about Shanghai's history, development, culture, architecture, art, people,festivals, etc. In Part Two Shanghai's best-know
Most foreigners in Beijing spend their nightlife around Sanlitun and the Workers’Stadium,the Wudaokou university district,the central business district(CBD)around the China World Trade Center,and the Shichahai(or Houhai)Iake district。This book sets out the capital’S most fashionable nightlife hubs and explores various corners of Beijing’s night scene,providing a broad perspective on the city’S nightlife。
TongLi is known as a museum of architecture of the Ming and Qing dynasties (1368-1911).Among the stunning structures there are the Fuji HALL, the Chongben Hart, the Former Residence of Ji Cheng and the OLd Residence of Chen Qubing, aLL wett preserved ancient houses. The Tuisi Garden epitomizes garden architecture in southeast China. The "bridge gatLery" - a bridge that spans a corridor - and the stone boat are the garden's main attrac- tions. Sitting in the stone boat, visitors can enjoy the green hilts and crystaL-dear water.