汉字由人而生,是人的见识和智慧的外在表达。中国人的情感,大抵都逃不过汉字的表述。阐释汉字的目的,就是为了满足好学深思的人进一步深入认识汉字的文化需求。 但脱离文字学材料与理论,根据各自知识背景和表达需求加以解释,带有随意性,甚至有些是错误的汉字说解。 本书通过开放性设问引导读者进一步思考汉字阐释理论实践的可能性和误区。在传统文化热的当下,本书不失为一部出色的大众了解、理解和实践汉字阐释方法的基础读物。
China won its first Olympic gold medal at the 23rd Olympic Games in Los Angeles in 1984, which ushered in a new era in Chinese Olympic history. Since then, Chinese athletes have broken and improved world records one after the other, and gradually established China's image as a major sports power. At the same time, the Chinese traditional folk sports have also been protected and developed. The national fitness campaign started in 1995 sparked a new nationwide upsurge of enthusiasm about participating in sports activities. The 29th Olympic Games will be held in Beijing in 2008, and the Olympic flame will be burned in this ancient but energetic country. All the people of China are working together diligently so that China can hold a grand gathering for the people of the world in order to share "One World, One Dream!" Contents: The Chinese Journey to the Olympics China and the Olympics before 1984 An end to zero -- China's first Olympic gold medal China's place in the medal tally and the world records it set at t
This book contains the records of interviews made by reporters with 100 academicians in their homes. We hope to open a window for readers to get to know academicians' lives and personal charm. Therefore weavoided an overall, concrete de*ion of academicians' experiences and achievements. Through the interviews we hope to display the academicians' values, attitudes to life and personalities. The 100 academicians interviewed are engaged in differentfields of research, and their characters are all different. Nevertheless, we found that their values and attitudes to life are the same.
《中国地理常识》(作者焦华富)简要介绍了中国地理的基本情况。《中国地理常识(中越对照)》分为中国概览、资源与环境、交通与水利、锦绣河山、中国七大古都、魅力城市和中国之旅7个部分,不仅涵盖了中国地理的相关知识,还介绍了很多历史文化名城以及风景名胜区全书插图精美,是一部供海外华裔和外国人学习中文、了解中国地理常识及地理文化的百科式读物。
钟欣编写的这本《中国》小百科,以介绍中国的基本情况为主,向读者展示中国在政治、经济、文化等各领域的现状与发展变化。从中,我们可以看到中国的国际往来、经济增长、环境保护、科技与教育、文化交流和社会生活等各个方面的*动态。 本书是英文版。
The complexion of the empresses attending to state affairs was fairly complicated. Some had to represent their sons because the emperor was really too young to rule a dynasty; some, due to their ambition for monopolizing power, deliberately supported and enthroned a young emperor who could be easily controlled by them after their husbands died, thus to gain the real power of the court. Some empresses even disenthroned the crown prince designated by their husbands after his death or had the new emperor killed to gain control of the state for themselves. Some regent empresses certainly played an important role in stabilizing the dynasty; but others, however, brought a lot of troubles and crises to the dynasty due to their high ambition and low quality.
2003年10月15日,是一个值得中国人纪念和骄傲的日子,中国航天员杨利伟乘坐中国人自己研制的飞船首次冲出地球,在太空中飞行了60万公里后,安全着陆于内蒙古草原。这是中国人迈向宇宙的历史性一步,也是中国航天事业划时代的伟在成就。33年前,中国成为世界上第五个发射人造地球卫星的国家;而这一次,中国人依靠自己的力量完成了首次载人航天飞行,一跃成为国际“太空俱乐部”的第三位成员。 随着“神舟”五号载人飞船的成功发射,一个中西合壁的新词汇穿越了大洋的阻隔,融入了世界各主要民族的拼音文字中,在使用英文、德文、丹麦语、荷兰语以及瑞典语、挪威语、芬兰语的新闻网站,人们用taikonautGO 来代表中国航天员;而在西班牙语、法语、葡萄牙语、意大利语乃至罗马尼亚语、波兰语、捷克语和匈牙利语等语言的文字中,使这个词汇的变
《21世纪中国当代文学书库》,收录的是1995年以来发表的作品。这些作品与这个时期的中国社会紧密相联,通过文学形象反映了新时期中国民众的生活与情感,是当今欧美国家读者真正想了解的中国的真实状况。亦是真正的关于当代中国的选题。 本书是“21世纪中国当代文学书库”之《淡绿色的月光——情感文学卷》。这本书中的8部作品,都是对中国当代社会人性基本不变而时代变化之后的感情新表现,其中包括潘军的《合同婚姻》、张欣的《有些人你永远不必等》、须一瓜的《淡绿色的月亮》等。
《 中文教育教学资源发展报告(2021)》是 中文教育领域 部 中文教学资源发展报告,也是迄今为止调研范围 广、涉及 多、时间跨度 长的 中文教育教学资源报告。报告秉持“标准 、教材本位、数字融合、国别透视、专题前沿”的理念,以事实为依据,以数据为支撑, 展现新中国 中文教育70余年的发展历程和成果,向世界传达 中文教育的“中国声音”。报告从 视野的广度,全面梳理 中文教学资源状况,既关注纸质教学资源,又密切跟踪新技术、新媒体环境下的数字教学资源发展动态。报告撰写中贯彻“六个注重”和“四个兼顾”:注重报告的整体性和全局性,注重数据的全面性和客观性,注重信息的前沿性和动态性,注重案例的典型性和代表性,注重结论的可靠性和建设性,注重报告的科学性和客观性;兼顾整体与专题,兼顾历时与共时,兼顾通用与专用,兼
Chinese bronzes were only the daily utensils,work tools and weapons of the people of ancient times,but also exquisite works of master craftsmen which have been handed down from generation to generation.Their beautiful forms,elaborate decorations and the moving stories that were cast on them have attracted the attention and aroused the interest of lovers of bronzes at home and abroad. This book,copiously illustrated with colour pictures and sketches,is recommended to readers who wish to explore the wonder of Chinese bronzes.In language comprehensible to the layman,it supplies a basic knowledge on Chinese bronze art:its origin,periods of development and its value as regards the study of ancient history and ancient *.The author is a specialist who has personally participated in many major archaeological excavations and researched into this subject on the latest results of the study and excavations of Chinese bronzes.
60年,在历史的长河中只是短暂的一瞬。然而,对于中国来说,却是充满了风云变幻和时代变迁的60年。。 本书以时间轴为主线,自1949年开始至2009年为止,内容以影响当代中国历史进程的重大事件及人物为主,涉及经济、政治、社会、文化、科技等领域,按照时序流向排列,并配以图、表,以及同一时间段内国际上发生的重大事件的链接对比,以期清晰地勾勒出新中国60年的发展脉络和路径,为读者提供一个了解当代中国的国际视角。通过阅读本书,读者可以对中华人民共和国60年的发展变化有一个清晰的初步了解。本书是英文版。
《轻松学中文》(少儿版)是专门针对海外非华裔小学生开发的汉语教材,共4册,每册分为a、b两册课本(含CD),并配有a、b两册彩色练习册、一套彩色图卡(学生用)和一套词语卡片(教师教学用)。 本套教材围绕丁一、田力、京京和乐乐4个中外小学生的故事展开,用精美的插图、简短的句子和对话、优美的歌曲等生动的形式培养起学生学习汉语的兴趣,使其轻松打好汉语学习的基础,掌握如数字、汉字基本笔画、家庭成员、日常用语等汉语知识,并且每册以精美的图片、简洁的文字和有趣的彩色贴纸等形式介绍一个中国文化小知识。 本册为《轻松学中文》(少儿版)(法文版)的课本4a,图片精美,四色印刷。共7课,包括电话号码、语言、日常作息、出行交通工具等内容。本册开始深入复习拼音,每课学习3个偏旁并复习以前所学独体字,提供
在北京,人们都习惯称他为”老穆”。 “老穆”是中国的老朋友,他不仅有较深厚的中文功底,而且在中国前后生活了近四十年。 他有机会和中国人民一起目睹了中国大地多年来发生的一切,他对中国所发生的重大事情有过困惑,也有思考:他为中国的发展进步欢呼雀跃,拍手称快。 不夸张地说,他已融入了中国人的情感之中,对中国、对中国人民有着深厚的情谊。他在中国娶妻生子,生活、工作、成长、发展,正像他在书中所说的:“一直把中国当威我的第二故乡”,”我由衷地热爱中国这片土地 ”。 中国人常说“眼见为实”,本书的可读之处在于,“老穆”以一个外国人的视角,以他在中国的亲身经历讲述了中国的发展、变迁。
2008,奥运在北京举行,实为盛事。香港掌握百年一遇的可贵机会,成功协办奥运和残奥马术比赛。这本画册以精练的文字和珍贵的照片记录了共同经历的难忘时刻,重现香港承办2008北京奥运和残奥马术比赛项目的精彩过程。2008奥运已经定格在每个人的记忆中,而这本纪念画册进一步宣扬奥运精神,记录了从兴建马术场地开始,一直到参赛马匹踏上回国班机期间的一幅幅精彩画面,同样值得我们珍藏。 翻开精美的画册, 2008,北京,香港,这是一段绚丽的奥运马术比赛之旅…… 随画册赠送在香港本地发行的马术首日封,每套价值港币50元。共2900套。
这是21世纪中国当代文学书库丛书辑“中短篇小说选”中的一卷本,主题是“中国当代城市生活”。从编者送选的作品中选用了14篇作品,作者多为在中国当代文坛上创作活跃的作家,如铁凝、王安忆、戴来、陈希我等,他们的作品在近几年中国文学的不同评奖活动中获奖,如须一瓜2003年曾获华语文学传媒大奖的*潜力新人奖;张楚的《曲别针》曾获人民文学*中篇小说奖。
King Gesar is an epic from Tibet based on Tibetan folk tales, legends, folk songs and proverbs. Representing the highest achievement of ancient Tibetan culture, it has been in circulation for centuries. It is an encyclopedia-like masterpiece reflecting the history of the ancient Tibetan society. Compared with the world's Other famous heroic epics, King Gesar has two outstanding characteristics. First, it has been passed down orally and musically from one generation to the next. Even today the epic is still widespread among the Tibetan people,especially among farmers and herdsmen. It is a "living" heroic epic and belongs to the Tibetan cultural heritage. Second, it is the longest heroic epic in the world. It is an immense work,with more than 1 million verses, which would fill 120-plus volumes if written down. The State of Ling generally refers to the ancient Tibetan-inhabited areas. In the light of its structural order, we selected the high spot of this epic to entertain readers at home and
As youread the stories of some of China's peacekeepers, you will be takento lands where the flames of war are still raging,into sudden chaosand conflict, to areas of dangerous landmines and to the disasterrelief in Haiti. These peacekeepers have pledged to never abandontheir posts in the face of hardship and difficulties,with theirresolve never wavering while dedicating their all topeacekeeping.
During the second decade of the 21st century,China has entereda new historic stage in its economic development that brings withit new strategic opportunities. After experiencing thirty years ofrapid economic expansion, China then successfully weathered therecent global financial and economic crisis. Its economy is nowstepping into a new growth stage as the overall global economyremains fluid and complex. Why has China been able to adjustsuccessfully to this rapidly changing environment? And what willits economic reforms and transformation lead to in the future?Here, in this book, you will find the answers.
本书是作者根据其2009年到2011年在蒙古国立教育大学教授汉语的亲身经历撰写的随笔集,是了解中国外派汉语教师、了解中蒙文化交流的精彩读本。 本书以一个外派汉语教师的独特视角,介绍了蒙古国的衣食住行、风土人情,记录了作者致力于中蒙文化交流的点点滴滴,其中选录了作者近40首原创诗歌、170余张实景照片,并收录了6篇对外汉语教学课堂实践的专题论文。无论是身在海外的汉语教师还是即将奔赴海外的志愿者都能从中获取裨益。