认识中国系列丛书 从*本《你好,中国》开始,就友好地邀请您加入 认识中国 的阅读体验。她将带着你一起去探索这个或许对你来说陌生,甚至有些神秘的国家。 在第三本《中国有56个民族》里,你将拜访生活在中国各地的不同民族,欣赏哈尼族人花费上千年修筑的梯田;倾听维吾尔族人演唱全世界*长的歌曲;辨认世界上* 活着 的象形文字 纳西族人的东巴文 在丰富而有趣的体验中,或许能解答你的疑问:为什么中国有56个民族呢? 认识中国系列丛书 包括中文版和英文版,本书为中文版,适合具有一定汉语水平的人阅读。若无汉语阅读能力者,可选择英文版。
The countryside is the place where we have been 1iving generation after generation.China has a vaSt territory and long history with great differences in natural Conditions among difierent areas of the country.The natural resources and cuItural content of the villages are verY rich.The beautiful natural scenery of the Chinese Countryside,the ancient viltage buildi ngs,the authentic folk Customs,the longstanding farming culture,the simpie and Unsophisticated village wofkshops,and the primitive form of labor create a unique vista in the countryside.The book provides a detailed de*ion of 34 selected villages in order to show the natural and Social phenomena of the countryside in China.
With a lasting civilization of several thousand years.China offers the world a rich culture.which constitutes an important part of human civilization and wisdom.Chinese culture is both unique and inclusive,and consists of what is grown in this 0riental 0and as well as diverse elements from other Cultures. Chinese arts are the gems of Chinese culture.They carry the heritage of traditional Chinese culture,embody the personalities of artists and cultivate the national character.Chinese artists strive for an integration of beauty and goodness,communication between passion and reason and harmony between man and nature.For several thousand years,Chinese people have enjoyed their lives and creations through their artistic pursuits.
Ce livre represente le premier volume des documents Mes Impressions Sur la Chine-La Chine aux yeux des officiers etrangers, les auteurs sont tous originaires du continent africain et viennent en Chine en apportant leur amitie traditionnelle sinoafricaine et finissent leur stage en Chine avec un souvenir merveiileux et inoubliable. Les 35 textes ont bien enregistre les experiences reelles des ces officiers stagiaires. A travers ces textes, ils ont non seuiement exprime leur appreciation sur les fruits du developpement chinois, mais aussi leur preoccupation sur les difficultes eventueLles dans le futur. IIs ont egalement mene une reflexion profonde sur les differentes voies de developpement de leur pays respectif.
本书分为三大部分:理论篇、工具篇与案例篇,主要介绍了语料库语言学的基本理论,运用“汉语助研”软件进行建库、检索和统计的方法,以及相应的语料库统计和分析的具体案例。全书理论与实践相结合,内容翔实,通俗易懂,能很好地满足汉语研究者对于语料库语言学的学习需求。 大数据+统计+工具,让语言研究 轻松。
Chinese bronzes were only the daily utensils,work tools and weapons of the people of ancient times,but also exquisite works of master craftsmen which have been handed down from generation to generation.Their beautiful forms,elaborate decorations and the moving stories that were cast on them have attracted the attention and aroused the interest of lovers of bronzes at home and abroad. This book,copiously illustrated with colour pictures and sketches,is recommended to readers who wish to explore the wonder of Chinese bronzes.In language comprehensible to the layman,it supplies a basic knowledge on Chinese bronze art:its origin,periods of development and its value as regards the study of ancient history and ancient *.The author is a specialist who has personally participated in many major archaeological excavations and researched into this subject on the latest results of the study and excavations of Chinese bronzes.
Public finance is not only an important topic in the study of theories of finance, it is also closely related to the reform and development of finance in practice. When China started to reform its economic system some three decades ago, the concept of public finance was put forward to serve the establishment of a new financial operating model that could fulfill the requirements of the emerging socialist market economy. The major functions of public finance are those of fiscal revenue, financial expenditure and the regulation and control of finance.
After simply reading its table of contents, I was fairly positive that Chinese Style--The Diplomatic Career of Wu Jianrnin would be a great success. Now, having actually read the text, I realize my first Opinion was most definitely correct. Wu is only one year older than me, which puts us in the same age bracket. Before reading the book, I knew his personal diplomaticexperiences from the newspaper reports. As the book contains many things which were not covered in the newspapers, I find the book nformative and interesting. I am therefore certain that readers will gain a better understanding of Wu's diplomatic career.
钟欣编写的这本《中国》小百科,以介绍中国的基本情况为主,向读者展示中国在政治、经济、文化等各领域的现状与发展变化。从中,我们可以看到中国的国际往来、经济增长、环境保护、科技与教育、文化交流和社会生活等各个方面的*动态。 本书是英文版。
Monkey king Chinese is a series of elemen-tary chinese language primers for primaary school children from the 1st year to the 3rd year in English-speaking corntries.This series of textbooks is divided into three levels according to the year rank.Each level consists of two volumes,A and B. 本教材专门为欧美 7~9岁儿童学汉语设计,使儿童在精美的插画和有趣的游戏中对汉语有初步的了解和认识,为以后系统学习汉语打下基础。
本书是一部帮助读者快速学习和掌握中国历史的工具书。编者通过轻松流畅的文字、精美的图片,主次分明、重点突出地讲述了中国历史。本书*的特点就是编辑思路方面的别出心裁,一条横贯全书的时间轴将中国历史上的所有重要事件、人物连接起来,突出了历史发展的时间性和线索性,也使得查询、阅读更加清晰;另一方面,突出作为速查手册的查询功能,在正文中附有众多的互查索引,在全书的后附有折页的历史事件年表、以及索引等内容,还提供了能够与中国历史发展相对应的外国重大历史事件,以资比较。轻快的文字、丰富的信息、立体化的装帧设计、全彩的内文印刷,为读者营造了一个多元化的阅读空间。
《 通用语言学用口袋书·应急交际》主要面向民族地区和农村地区的 通用语言文字学习者,采取“语言交流+应急知识”有机融合的学习形式,重在提高广大人民群众、救援人员、基层干部等群体在应急场景下的 通用语言应用能力,使其在面对各类突发公共事件时,能够以顺畅的语言沟通,提升应急处置效率,助力防灾减灾,从而 好地守护人民群众生命财产安全。 本册共20个单元,以《中华人民共和国突发事件应对法》界定的突发事件种类为总体框架,以《 突发公共事件总体应急预案》界定的事件场景为划分单元的基本依据,主要包括洪水、干旱、暴雨、雷电、台风、寒潮、暴雪、冰雹、高温、地震、泥石流、滑坡、海啸、森林草原火灾、麦田火灾、家庭火灾、生产事故、交通事故、踩踏事故、食物中毒等。我们主要参考了应急管理部、 林业和草原局、 应急
本书基于影视资源库,综合利用了话题识别、词语聚类、词语分级、常用句子抽取方法,进行分话题、分级影视资源、话题常用词句式篇资源构建,该资源库对于传统汉语教学、汉语移动学习都有较高价值。同时,该方法也可扩展到专门领域汉语教学,建设如旅游汉语、商务汉语、中医汉语等分领域、分用途的按图式、话题分类分级的常用词句式篇资源库。
11篇作品反映了生活在21世纪的中国人所经历的青春岁月。作品主人公的身份形形色色,所处的生活时代与环境也各有不同,但他们所处的青春世界却有着很多共同的特质。青春的世界总是充满了很多的的理想主义和无节制的青春意想,单纯而复杂,成长的过程亦充满了残酷(如《阿瑶》、《梅雨》、《打铁打铁》、《河滩上的尸体》等),青春期所具有的特殊情感历程(如《我疼》、《碎玻璃》、《在明孝陵乘凉》等),以及错过的青春岁月所烙下的深深地印迹(如《打火机》、《吉诺的跳马》、《葡萄藤下的女人》、《裸夏》等)。作品风格或冷峻、凌厉;或委婉、细腻;或现实客观,或赋予戏剧性。 11篇作品在不同的年份都曾入选当年的小说排名榜,也获得过不同的奖项。作者除了一个是60年代出生,其他都是70、80年代出生,其中三个是80后。新生代作家对“
本书从语言事实出发,结合汉语史、移民史,运用认知语言学相关理论,对现代汉语方言时间词语进行多角度的研究。本书重点讨论汉语方言时间词语的共时分布与历时发展。主要包括“昨天”“ ”“明天”时间的表达系统及其来源、时点标志词、 时点时间词以及主观时量时间词的共时分布与历时发展等。本书还通过词汇化语法化理论和隐喻认知理论对汉语方言时间词语进行专题研究。
As youread the stories of some of China's peacekeepers, you will be takento lands where the flames of war are still raging,into sudden chaosand conflict, to areas of dangerous landmines and to the disasterrelief in Haiti. These peacekeepers have pledged to never abandontheir posts in the face of hardship and difficulties,with theirresolve never wavering while dedicating their all topeacekeeping.
All the things carried in our bags.pile up far beyond our limited memories,fret they often become cultural signs or markers of social, economic and historical changes. Bags and their contents in different periods depict the living standards as well as spiritual vision of the people. Revealing the economic and cultural development of society they servt to create a fascinating mirror of historical and living Changes in this vast country.Bags, entangled with the complex threads of recent history, produce a stream of apt images and anecdotes reflecting a dynamically changing China.
学一种语言,只凭一套教科书,只靠课堂的时间,是远远不够的。因为记忆会不断地经受时间的冲刷,学过的会不断地遗忘。学外语的人,不是经常会因为记不住生词而苦恼吗?一个词学过了,很快就忘了,下次遇到了,只好查词典,这时你才知道已经学过。可是不久,你又遇到这个词,好像又是初次见面,你只好再查词典。查过之后,你会怨自己:脑子怎么这么差,这个词怎么老也记不住!其实,并不是你的脑子差,而是学过的东西时间久了,在你的脑子中变成了沉睡的记忆,要想不忘,就需要经常唤醒它,激活它。《汉语风》分级读物,就是为此而编写的。 为了“激活记忆”,学外语的人都有自己的一套办法。比如有的人做生词卡,有的人做生词本,经常翻看复习。还有肯下苦工夫的人,干脆背词典,从A部个词背到z部后一个词。这种精神也许可嘉,
《 中文教育教学资源发展报告(2021)》是 中文教育领域 部 中文教学资源发展报告,也是迄今为止调研范围 广、涉及 多、时间跨度 长的 中文教育教学资源报告。报告秉持“标准 、教材本位、数字融合、国别透视、专题前沿”的理念,以事实为依据,以数据为支撑, 展现新中国 中文教育70余年的发展历程和成果,向世界传达 中文教育的“中国声音”。报告从 视野的广度,全面梳理 中文教学资源状况,既关注纸质教学资源,又密切跟踪新技术、新媒体环境下的数字教学资源发展动态。报告撰写中贯彻“六个注重”和“四个兼顾”:注重报告的整体性和全局性,注重数据的全面性和客观性,注重信息的前沿性和动态性,注重案例的典型性和代表性,注重结论的可靠性和建设性,注重报告的科学性和客观性;兼顾整体与专题,兼顾历时与共时,兼顾通用与专用,兼