筛选条件:

  • 30-50元
  • 1折-6折
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
0-10元10-30元30-50元50-100元100~元以上
折扣力度:
1折-6折6折-6.9折
筛选:
    • 英语词源基础之后缀详解
    •   ( 1190 条评论 )
    • 童理民 著 /2020-12-01/ 清华大学出版社
    • 该书收录了18组常见的英语后缀,详细讲解了每组中各个后缀的来源、词义、词性和用法,并结合大量例词帮助读者从后缀角度理解英语单词的词义和词性演变,学会查阅和读懂英语词源词典,能更快更科学地记忆和扩展英语单词。由于英语和法语、意大利语、西班牙语等语言在词源上的相通性,学习了英语词源,实际上也就掌握了解锁这些二语言的钥匙。同时,该书也是国内一本系统讲解和普及英语词源的书籍,有很大的学术价值,也有着广泛的应用价值。

    • ¥31.2 ¥65 折扣:4.8折
    • 中国传统文化关键词(汉英对照)
    •   ( 2336 条评论 )
    • 中华思想文化术语》编委会 /2019-09-01/ 外语教学与研究出版社
    • 《中国传统文化关键词(汉英对照》是以大学生和教师为读者对象,特别是文史哲学科的大学生,为其写作论文提供关键词的中英文释义。所选300例文化关键词精选自"中华思想文化术语"已出版的图书1-7辑。按中文关键词拼音排序。 《中华思想文化术语》为"中华思想文化术语传播工程"的成果之一,每辑收录100条中华思想文化术语,以中英文双语的方式进行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。

    • ¥32.5 ¥56 折扣:5.8折
    • 新东方 走向远方:穿越世界的教育寻访
    •   ( 290 条评论 )
    • 周成刚 /2023-05-01/ 新星出版社
    • 新东方CEO周成刚从2013年发起 探寻世界名校之旅 活动,本书是他对这场历时7年的国际教育寻访的总结。7年间,作者及其团队穿越北美洲、欧洲、大洋洲、亚洲等地20多个发达国家,行程超过40万里,足迹遍布哈佛大学、斯坦福大学、牛津大学、剑桥大学等200多所世界名校,从教室到实验室,从食堂到宿舍,从图书馆到创业中心,采访了数百位学生、教授、毕业生、创业者、诺贝尔奖得主、校长和政府官员,拍摄了数万张照片,图文并茂地记录下旅途中的故事和风景、探访中的见闻与思考。 这是一部全方位展示世界知名顶尖学府理念、文化、思维的教育启示之书。多年来,新东方CEO周成刚走近名校,观察名校、探索名校,以摄影师的审美捕捉名校无与伦比的风采,以记者的敏锐挖掘教育强国培育精英的真正奥秘,以教育者的初心探索更有利于中国孩子的成长路径。

    • ¥37.9 ¥88 折扣:4.3折
    • 翻译搜索指南
    •   ( 2259 条评论 )
    • 顾问 李长栓;主编 王华树;副主编 刘世界张成智 /2022-08-25/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 本书以解决翻译实践问题为导向,以多元化搜索技术为脉络,基于数百个典型案例和应用场景进行详细讲解,内容涵盖桌面搜索、文档搜索、词典搜索、术语库搜索、语料库检索、网络搜索以及学术搜索等多个方面,旨在系统提升广大翻译从业者的搜索素养。全书紧跟国家人工智能发展战略,基于数据驱动和数据赋能的理念,致力于将搜索技术与翻译工作需求深度融合,是国内聚焦译者 搜商 的著作。 本书既适用于外语、翻译专业的师生,也适用于广大语言服务从业者、翻译爱好者及相关研究人员。

    • ¥42.2 ¥98 折扣:4.3折
    • 从洞见到预见:英语世界的中国典籍翻译研究
    •   ( 7 条评论 )
    • 王烟朦 著 /2024-12-10/ 武汉大学出版社
    • 本书宏观梳理了近三百年英语世界的中国典籍翻译和近一个多世纪美国的中国典籍翻译历史,从英译作品、译者群体和出版发行等维度绘制历史图景,进而微观选取在中国古代文学史上具有重要地位的《穆天子传》《红楼梦》《水浒传》等文学典籍,从翻译动机、底本选择、翻译策略和接受传播等维度洞察它们的英译特征,从既往的翻译事件中,全方面探索当下中国典籍英译的理想路径。

    • ¥46.1 ¥96 折扣:4.8折
    • 国际英语学术论文写作(第16版)
    •   ( 660 条评论 )
    • William Coyle, Joe Law /2020-06-01/ 北京语言大学出版社
    • 本书*基本的作用 就是指导你如何一步步完成一篇论文的写作:选题、搜集资源、整合材料、列提纲、写初稿、准备终稿、通读校对等,帮助你自信地写出一篇成功的论文。本书的讲解直接明了、循序渐进,并以具有时效性的例子和实用性的练习作支撑,提供独一无二的写作指导。书中的专家指导会帮你从容应对整个研究过程,写出*好的论文。除此之外,你会发现本书的第16版还包含如下内容: 1. 新的论文范文。 除去旧版提供的2篇论文范文之外,*版又增加了2篇新的范文,并对已有的一篇范文进行了重要的修订。这些新的论文更注重对于网络资源的使用,更具有时代的特点。同时,这些论文范文都有对应的文献引注格式,详细指导你解决在写作过程中有可能遇到的问题。 2. 文献引注格式的*信息。 本书提供完整的APA和MLA的文献引注格式的详细要求,同时还特别

    • ¥31.2 ¥65 折扣:4.8折
    • 中小学英语戏剧教学指南
    •   ( 31 条评论 )
    • 李静纯 /2023-04-01/ 北京语言大学出版社
    • 本书共五章。第一章介绍了戏剧的基本概念及戏剧如何走进英语教育;第二章讲解了如何进行教育戏剧脚本创编;第三章讲述了如何设计、推进及实施课堂戏剧教学;第四章向教师展现了有关舞台的基本知识以及如何创建舞台艺术;第五章讲解了教育戏剧语言教学的基本原则、系统设计和主要方法。 相信本书会为探索教育戏剧的中小学教师、实施课程改革的校长和从事教育研究的人员带来很大的帮助!

    • ¥47.5 ¥99 折扣:4.8折
    • 解锁成人英语阅读潜力 控制性阅读加工策略的应用 上海远东出版社
    •   ( 3 条评论 )
    • 张瑛 /2025-02-01/ 上海远东出版社
    • 本书考察影响成人教育学习者英语阅读能力的语言因素和非语言因素,探究如何通过控制性阅读加工策略来对影响成人教育英语学习者的语言因素和非语言因素进行有意识控制,以帮助其有效提取和加工英语阅读文本信息,并从教和学两个方面探寻一条提高成人教育学习者英语阅读能力、解锁成人英语阅读潜力的有效途径。 本书研究发现,控制性阅读加工策略研究能有效推进英语学习者阅读能力培养的实践探索,该策略的理论研究和实践应用将对提高成人教育英语学习者的阅读技能起到十分重要的促进作用。

    • ¥40.7 ¥78 折扣:5.2折
    • 汉语古诗词英译的接受语境研究
    •   ( 10 条评论 )
    • 陈文慧 /2023-12-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 本书稿来自作者2016年云南省社科规划项目《汉语古诗词英译的接受语境研究》(YB2016059)研究报告。 本书通过理论回溯和问卷调查等方法对汉语古诗词英译进行理论与实践考察,就英译汉诗的 文化内部人 和 文化外部人 及其译作的社会互动进行分析与梳理,从形式与格式、语言与风格和意义与意境等方面对比分析汉英诗歌鉴赏标准,从语言文字、历史文化、民族审美、跨文化交流与译者主体性等五维分析汉英诗歌文本,并以此为基础讨论汉诗英译的变异与接受。 本书共包含三大部分,第一部分是绪言,第二部分是研究主体部分,此部分共包括七章,第三部分为结论。全书主要使用中文写作。 这些结论和观点对当今中国译界增强对翻译走向的进一步认识有着很好的启示,对掌握全球化背景下如何讲好中国故事、传播中国文化、增强中国文化的吸引的翻译路径有

    • ¥33.1 ¥69 折扣:4.8折
    • 新课程课堂教学案例--小学英语【正版图书,达额减,电子发票】
    •   ( 1 条评论 )
    • 梁祝,卢福波 主编 /2003-09-01/ 广东高等教育出版社
    • 本书编写的目的有二:一是为已经进入新课程实验或即将进入新课程实验的教师提供可借鉴的个案研究;二是为教师的进修提供一本操作性较强的培训教材。当前“基本课程案例教学实践反思”的培训模式已被广泛地认为是最能促进教师专业成长的培训新模式。我们所编写的这本案例,关注的是教师的生活故事,倾听的是教师内心的声音,探索的是教师的存在意义,使教师在研究中,从后台走到前台,从被动变为主动。我们试图通过这些鲜活的案例来诠释教育改革的理念,或者来解读教育教学过程中解决问题的策略。这些案例表述的风格不同,案例的写法各异,但他们有一个共同的特点,就是从不同的角度生动地记录了南山区英语教学在课程改革发展过程中,观念的变革,实践的探索,理性的思考,前进的足迹。从这本案例集中,你不难看到,新课程改革了我们教

    • ¥40.54 ¥91.08 折扣:4.5折
    • 诗译经范——回顾毛泽东诗词的翻译
    •   ( 26 条评论 )
    • 叶念伦 著 /2023-11-01/ 外文出版社
    • 毛泽东诗词英译始于1958年,18首英文版诗词首刊于对外英文期刊《中国文学》。1961年,在中央的支持下,毛主席诗词英译文定稿小组成立,并于1976年完成了英文版毛泽东诗词的官方定本,由外文出版社正式出版发行。 作为当时《中国文学》的负责人、英译文定稿小组成员之一,翻译家叶君健参与了上述翻译工程的全过程。本书正是基于他所写文章、整理保存的工作资料汇集而成,回顾了毛泽东诗词翻译的过程,梳理了毛泽东诗词在欧美文字中的十多种译本,再现了译界名家对诗词译文的点评。这既是一份珍贵的史料,提供了诗词翻译研讨范本,也体现了老一辈翻译家和外宣工作者们一丝不苟的治学态度和孜孜以求的钻研精神。

    • ¥46.8 ¥78 折扣:6折
广告