1.《实用英语口语(第3版)》充分借鉴和吸收了国内外优秀教材的特点,语言知识与语言技能并举,为英语口语的学习营造了真实丰富的语言环境;在提供生动多元的文化背景知识的同时,设计了形式多样的教学活动,寓教于乐,极大程度地调动了课堂气氛与学生的学习兴趣。 2.《实用英语口语(第3版)》共分两部分,各包含16个单元,每单元中包括课前热身(学习导入问题)、语音知识(分为元音、辅音和字母组合的读音规则、句子重读等)、精选对话(7个不同方面的对话对章节进行全覆盖)、词汇、口语短句(近百条日常口语表达句式)、口语练习(着眼于对章节内容的复习和常用口语的操练)、文化背景知识和课堂游戏(游戏方法新颖,适合课堂操作)等8个模块。 3.《实用英语口语(第3版)》可供高职高专公共英语教学使用,也可供希望提高英语口语交际能力且具有一定英语基础
《商务英语口语(第4版)》以商务材料为主,按照功能用途进行划分,内容涵盖商务工作所涉及的日常交际、涉外活动和涉外业务等常见场景。全书共设16个单元,内容主要涉及办公、商务旅行、商务接待、公司与产品、市场营销、商务会谈、商务会议、求职面试、展览展会、询价、报盘、讨价还价、包装与运输、支付、保险、销售谈判、合约签订、商标与专利、投诉索赔等方面。 《商务英语口语(第4版)》可满足高职高专院校商务英语、国际贸易、国际商务等相关专业的学生、从事国际商务工作的外经贸从业人员、外事人员以及广大英语爱好者的需要
本系列教材在编写过程中紧扣 活页式、模块化、创新性 的编写理念,充分反映了近年来职业院校在 三教改革 方面取得的丰硕成果,在内容和形式方面具有以下鲜明特征: 一、教材内容吸纳了行业发展的新知识、新技术、新工艺、新方法,全面反映了岗位实际需求和课程建设成果,充分体现了产教融合的教学特点,符合 教 学 做 一体化的授课要求。 二、教材聚焦专业核心能力和职业综合素质的培养,内容采用模块化设计,按照 基础模块、职业模块和拓展模块 的结构进行编排,即有利于教师抓住重点组织课堂教学,也有利于学生课下进行自主学习。 三、教材内容取材广泛,视野宽阔。除了围绕我国铁路技术开展主体教学外,还吸收融合了国外优质教学资源,广泛介绍了 一带一路 沿线俄语国家当前采用的铁路设备和相关技术,为学生将来从事跨国
本教材面向高职学生,是集视频、音频、拓展资源等为一体的多模态教材。教材共15章,每个模块章节包括 课前影视片段欣赏 跟我学 跟我做 和 自己做 四个方面。教材从跨文化交际的基本概念入手,以影视片段、相关文章和交际案例等视听素材为载体,通过视听、阅读以及师生、生生之间的口语交互活动来增强学生的跨文化意识。 本教材依托省在线开放课程 跨文化交际 ,包括30个微课教学视频和大量的习题库、案例,目前面向三所院校的600多名学生,且未来数量还将扩大。
本教材针对会展行业对双语人才的需求而编写,分会展业概况、会议服务、展会服务三大模块:模块一为会展行业概述,后两个模块则涵盖了组织一场高质量会议或展会所要做的前中后期准备及实际具体操作流程,以及应对各种状况的沟通技巧与礼貌用语。 全书共计14单元,各单元设计了丰富的听说读写训练模块,旨在帮助学习者了解国内外会展业动态,在英语语境中熟悉会展服务的各流程要点,掌握相关的专业词汇、口语表达和沟通技巧,循序渐进提升会展专业英语听说技能。 本教材双色排版印刷,配图80余张,图文并茂。教材的词汇、听力、会话等环节配有英文录音,练习部分配有练习答案,另外每单元均配有导读视频微课。这些配套资源均可通过扫描书中二维码进行呈现,方便读者移动使用。
《基础日语教程》(第三册)由14 课构成,每课包括以下七个部分。[本文] 是教材的核心。[応用会話] 是对本文的补充。[新出単語]、[応用会話の単語]、[補充単語] 按单词在课文中出现的先后顺序进行排列,标有音调符号、词性、词义。 [文法] 随时出现随时解释,分阶段以小结方式系统地进行说明、归纳。语法术语和词类定性均采用教育B大纲的统一提法,个别部分加有标注。[文型] 从意义、形式和接续法等方面对句型进行解释,指明规律,并附有典型例句。[言葉の解釈] 对一些使用频率高而又难于掌握、容易用错或是词义相近但用法又不尽相同、有时甚至完全不同的词汇进行归纳或比较,指明注意事项,以利于正确掌握、运用。[練習] 习题量大,面宽,内容涉及语法点、句型、词汇用法、课文内容等许多方面。
《新经典日本语基础教程第二册同步练习册:第三版》是《新经典日本语基础教程第二册:第三版》的配套练习册。书中所有的练习内容均围绕主教材中出现并要求掌握的知识点进行设计与编写,目的是补充、巩固和强化所学知识。本书包含16课,每课分为“课前预习”“课后总结”“自我检测”三部分,在帮助学生打好语言基础、提高语言的应用能力的同时,培养学生的自主学习能力。”新经典日本语”系列教材依据《外国语言文学类教学质量 标准》和《JF日语教育标准2010》,并结合外语教学的 发展理念设计编写而成。在认真研究《高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》内容的基础上,结合全国高校日语教师的使用反馈,总结十年来教材编写与使用经验,融入新的教学理念与教学方法,第三版教材对现有教材进行了修订。
《基础日语教程》(第二册)共由16课构成,每课包括以下七个部分。[本文] 是教材的核心。[要約文] 是对会话部分课文的补充。[新出単語]、[要約文の単語]、[補充単語] 按单词在课文中出现的先后顺序进行排列,标有音调符号、词性、词义。[文法] 随时出现随时解释,分阶段以小结方式系统地进行说明、归纳。语法术语和词类定性均采用教育大纲的统一提法,个别部分加有标注。[文型] 从意义、形式和接续法等方面对句型进行解释,指明规律,并附有典型例句。[言葉の解釈] 对一些使用频率高而又难于掌握、容易用错或是词义相近但用法又不尽相同、有时甚至完全不同的词汇进行归纳或比较,指明注意事项,以利于正确掌握、运用。[練習] 习题量大,面宽,内容涉及语法点、句型、词汇用法、课文内容等许多方面。
【新华书店总店自营】 应用俄语,西南交通大学出版社 作者 王蜀涵, 陈长在, 主编 著 原价 ¥50.00 出版社 西南交通大学出版社 出版时间 2024-08-01
%26nbsp;
作为高职人才培养的基地和主体,高职院校堪称高职人才步入职场、融入社会之前逐步提升自身能力、完善自身素养的“孵化室”。高职院校人才培养过程是其人才方案的具体体现,关乎高职人才培养的质量和人才产出的规格,理应为高职院校师生和用人单位所熟悉,以便高职教师能据此确定教学内容、设计教学模式,高职学生能据此设定学习目标、规划职业生涯,用人单位能据此介入人才培养、推进产教融合。当下流行的各种高职外语类教材普遍雷同,很难符合新时代的教学要求和人才培养。因此,为了填补“对人才培养过程深入探讨”的空白,《新发展高职英语综合教程》系列教材应运而生。本册为 分册,设计了六个单元,涵盖与职业人才培养紧密相关、相互间密切相联的六个主题: 单元围绕主题“专业选择”展开,着眼于高职学生理性选择专业、培养潜在
本书是中国轻工业联合会“十三五”规划教材。本书参考国外相关专著、杂志和网页文章等,结合当前制鞋企业的设计、生产、研发和质量管理等活动,以鞋靴起源、足踝结构和鞋楦基础等内容为开篇,进一步拓展到常用制鞋材料、鞋靴造型与结构设计、鞋类生产技术工艺、生产过程品质检验和质量控制以及现代鞋靴研发技术等。本书是国内 高等教育鞋类专业英语教材,内容丰富、新颖、实用,有助于帮助读者学习鞋类专业英语、提高专业英语的使用能力。 本书适合高等院校服装设计与工程专业(鞋靴方向)的教学,也可供鞋服企业及广大鞋服爱好者参考学习。
《跨文化交际语境下的大学英语教学探究》结合时代背景,从跨文化交际语境的角度对大学英语教学中的诸多问题展开了系统的论述与研究,介绍语言、文化、交际、跨文化交际等基本概念与理论,剖析大学英语教学存在的普遍性问题与文化性问题,在此基础上,分别对大学英语词汇、语法、听力、口语、阅读、写作教学的相关文化性内容展开探讨,提出相关教学原则与相应的行之有效的教学方法。此外,本书对教师的发展问题以及“中国文化失语”现象进行了探讨,并提供了建设性的意见。本书论述视角新颖,语言简洁流畅,内容翔实,理论与实践有机结合,相信对于英语学习者、教育者、研究者以及其他对英语教学感兴趣的人士来说都具有很大的参考价值。
作为高职人才培养的基地和主体,高职院校堪称高职人才步入职场、融入社会之前逐步提升自身能力、完善自身素养的“孵化室”。高职院校人才培养过程是其人才方案的具体体现,关乎高职人才培养的质量和人才产出的规格,理应为高职院校师生和用人单位所熟悉,以便高职教师能据此确定教学内容、设计教学模式,高职学生能据此设定学习目标、规划职业生涯,用人单位能据此介入人才培养、推进产教融合。当下流行的各种高职外语类教材普遍雷同,很难符合新时代的教学要求和人才培养。因此,为了填补“对人才培养过程深入探讨”的空白,《新发展高职英语综合教程》系列教材应运而生。本册为 分册,设计了六个单元,涵盖与职业人才培养紧密相关、相互间密切相联的六个主题: 单元围绕主题“专业选择”展开,着眼于高职学生理性选择专业、培养潜在
全书将专业英语的语法知识,计算机的硬件、软件、数据处理技术、网络技术及计算机应用等内容分成6章。 章介绍计算机专业英语的基础知识,包括计算机专业英语的构词法分析、语法知识介绍、专业资料的翻译与写作等内容;第2 章为计算机硬件知识,内容有中央处理器、存储器和输入/输出设备;第3 章为计算机软件知识,内容有操作系统、数据结构及编程语言;第4 章为数据处理技术,包括数据库原理、数据仓库与数据挖掘、大数据和云计算技术;第5 章为计算机网络知识,内容有网络基础、信息安全、无线网络;第6 章为计算机应用,包括电子商务、移动商务、人工智能、神经网络与专家系统及办公自动化。每章的 部分是专业英语应用模块。本书可作为高等教育本、专科院校计算机相关专业的教材,也可作为参考书供读者使用。
《跨文化交际语境下的大学英语教学探究》结合时代背景,从跨文化交际语境的角度对大学英语教学中的诸多问题展开了系统的论述与研究,介绍语言、文化、交际、跨文化交际等基本概念与理论,剖析大学英语教学存在的普遍性问题与文化性问题,在此基础上,分别对大学英语词汇、语法、听力、口语、阅读、写作教学的相关文化性内容展开探讨,提出相关教学原则与相应的行之有效的教学方法。此外,本书对教师的发展问题以及“中国文化失语”现象进行了探讨,并提供了建设性的意见。本书论述视角新颖,语言简洁流畅,内容翔实,理论与实践有机结合,相信对于英语学习者、教育者、研究者以及其他对英语教学感兴趣的人士来说都具有很大的参考价值。
本书基于英汉语篇对比视角与语篇分析基础理论,从跨学科角度探讨英汉语篇翻译过程和多元系统翻译标准,论述语篇功能与翻译的关系、语篇的语域、语境与及物性在英汉语篇翻译中的作用,并结合语篇的内在特征,即衔接、连贯和总体结构布局,系统而具体地阐述了英汉语篇翻译中的一系列典型问题,并进行英汉语篇翻译描写框架与体系的研究探索。全书共分为七个章节。 章主要综述在进行语篇翻译研究与实践中,需要理解与认识的几类核心问题,包括概念问题、范畴问题、关系问题、标准问题,以及翻译意识问题等。第二章在系统功能语言学视域下,基于语言的元功能理解,论述语篇功能与类型、语篇功能与翻译的关系,并重点关注在不同语篇功能下英汉语篇的翻译转换问题。第三章基于语篇与现实世界的反映与实现关系,将语域概念引入语篇翻译
《文秘英语》内容包括:办公室事务、接待来访者、商务谈判、求职、会议安排等情境下的口语交流,商务文件、会议材料、简历等秘书英语写作,与秘书工作相关的文化知识的阅读。通过对该书的学习,读者可以掌握秘书工作相关的英语知识,具备在秘书工作中熟练应用英语的能力,包括口语交际能力、写作能力和英文材料阅读能力。 《文秘英语》可供相关领域的教师、研究人员、学生参考,也适合对此领域感兴趣的读者阅读。