这是黑龙江朝鲜民族出版社历尽十年,由国内外数十位权威语言专家、学者研磨打造的我国首套《中韩词典》《韩中词典》。 其中《中韩词典》是双语共时性语文类词典。本词典以现代韩国语标准语为主,涵盖了韩国语的基本词语。包括在社会生活中广泛使用的政治、经济、社会、文化用语,以及学术、专业用语、历史用语、熟语、谚语等,共收录8万多条, 共收录了现代汉语基本单字条目15 462条; 词典收词力求做到实用性、时代性、均衡性。 辞书释义准确、内容丰富、例文例句丰富且经典,并附有多种功能的附录。这是迄今出版的中韩、韩中工具书当中的权威和匠心之作。本套辞典已被韩国门户搜索引擎 naver收录,更有国内知名教育机构斥资购买网络版权,足以证明该套词典在韩语类工具书当中的权威性和体现的独特重要价值。
《新华字典》是新中国*部现代汉语字典,首次出版于1953年,原由新华辞书社编写。作为世界发行量*的工具书,它曾经陪伴几代人学习语文、提高文化水平。《新华字典》第11版,体现了在辞书编纂民族化、科学化、现代化上的与时俱进。第11版修订由中国社会科学院语言所主持,主要有如下特点: (1)释义准确,例证精当,内容丰富,简明实用。 (2)根据国家语文规范和标准修订,收单字13000多个。 (3)根据社会发展变化和语言的变化,收录了一些新的义项、词汇、例证等,删去了一些难懂、过时的例证;根据中小学教学的需求,适当增加了一些例证。 (4)以字统词,收带注解的词语3300多个,更便于读者使用。 (5)新增正体字800多个,以姓氏、人名、地名用字和科技术语用字为主。 (6)根据专家学者和广大读者的意见,对某些繁体字、异体字做了相应处理,增收繁
《简明汉字源流字典》是一部深入认识汉字、全面了解汉字、正确把握汉字构造的工具书,也是一部研究汉字文化的学术著作,旨在帮助读者掌握汉字构造的初意和本义,帮助读者厘清一个字的同源字、古今字、通假字、音近字、形近字、义近字以及相关字之间的关系。 《简明汉字源流字典》收录了构成汉字基础的所有偏旁部首及有构字能力的汉字,并对其从源至流进行了简单解说。其中,列为字头的字约有3000多个,加上在 演变 一项中专门讲解到的2000多个相关字,再加上分析中涉及的一些异体字及繁体字,全书共涉及汉字7200多个。 《简明汉字源流字典》对汉字构造的解说,除了吸取前人研究的成果外,大多是编者自己多年研究汉字的结晶。编者以甲骨文、金文、古文和篆文为依据,考之以汉字现状,参之以文化传统,验之以民间习俗,通过对含有共同偏旁汉
《语海》以汉语语汇学理论作为指导,基于国家社科基金项目 汉语俗语语料的计算机处理与相关的语言学问题研究 (02BYY017), 语典编纂的理论与实践 (11BYY089),建立 汉语俗语语料库 ,收录历代传世文献、近现代经典文学著作、当代报刊资料中的富有表现力和生命力的汉语语汇约86000条,包括成语30000余条、谚语30300余条、惯用语17700余条、歇后语8000余条。全书按语目首字音序编排,分六册,共计1170多万字,是语汇整理的集大成之作。全书体例严谨,例证翔实,限度地保存了汉语语汇的历史面貌,具有独特的语言学、文献学、民俗学、文化学和社会学价值。 《语海》选择常见常用的语条作为主条,且一律标明语性(成、歇、谚、惯),其中有较生僻的字、容易读错的多音字,或有变读情况的字,用汉语拼音字母加注。不同义项的语目分列义项,各义项的解
本书是作者多年玻璃体视网膜手术经验的总结,从手术技巧、理论储备、成长经验等多个方面为初学者提供指导。内容包括:第一章 玻璃体视网膜手术发展简史 第二章 玻璃体视网膜手术相关解剖基础 第三章 术前检查 第四章 术中常用器械 第五章 手术相关的物理问题 第六章 眼内填充物 第七章 玻璃体视网膜手术基本步骤及技巧 第八章 孔源性视网膜脱离的手术治疗——外路篇 第九章 孔源性视网膜脱离的手术治疗——内路篇 第十章 糖尿病视网膜病变的手术治疗 第十一章 黄斑前膜手术治疗 第十二章 黄斑裂孔的手术治疗 第十三章 增殖性玻璃体视网膜病变的预防与处理 第十四章 儿童青少年玻璃体视网膜手术 第十五章 手术视频的剪辑与展示 第十六章 自我成长的经验与反思 第十七章 代表性手术视频
本书是以香港中国语文学会近现代汉语辞源数据库为基础,爬梳中国近现代时期具有代表性的780多种文献(包括鸦片战争后至民国时期的学术著作、科技刊物、专科词典等)汇编而成。主要收录1840年至1949年间汉语受西方文化影响而产生的词语和少量本族新词,包括语词类、历史文化类、科学技术类词汇,总约43000余条。 本书以现代汉语通用词汇为正条,广泛收录近现代历史文献中的同义词、异形词作为副条,辅以简明释义,并提供翔实、精当的近现代历史文献中的语源书证,结合精确的时间界定,立体地呈现了汉语外来词形态、语义演变的过程。书后附录有 来华外国人名汉西对照表 西学东渐大事记 主要引用文献目录 等,为现代汉语的形成提供溯源资料,为中国近现代社会、历史研究提供指引和参考。 本书是阅读近现代史料文献的***工具书,也是近现代汉语外
《英汉大词典(第2版)》《英汉大词典》曾荣获首届国家图书奖等多个奖项,是联合国编译人员使用的主要英汉工具书。《英汉大词典》(第2版)由陆谷孙为首的专家们在靠前版的基础上,倾五年之力,经大规模增补修订而
该书内容分为七大模块,理论分析由浅入深、病例选择由简到繁,覆盖了脊柱外科临床诊疗的各个方面:脊柱疾病的保守治疗、脊柱退变性疾病手术治疗、脊柱畸形、脊柱骨折、脊柱肿瘤与炎症性疾病、适应证扩展与复杂手术技术,以及并发症的预防与处理。 该书编写形式新颖,以临床病例为主要载体。每一章节的内容由1~2个临床病例介绍开始展开,然后对相关临床诊疗方案进行深入分析、比较,随后在做出临床决策的同时提供最新文献和循证医学证据进行佐证,最后进行总体点评。该种编写形式具有较强的易读性,阅读过程如同参加了一场亲身参与的病例讨论。 另外,该书配有大量清晰的病例影像学资料,可以帮助读者迅速理解相关内容,极大的提高了该书的易读性。
《晚清民初沪语英汉词典》以20世纪初期居于上海的外国传教士编写的《英汉上海方言词典》(1901年出版)为底本重新编排而成。本书正文共收录词目约15000条,涉及当时的社会生活、风俗、文化、科技、生产活动等各个方面的词汇,并采用罗马字母制定了沪语拼音方案,如 amusement,beh-siang 勃相 very,man 蛮 等等,真实记录了当时沪语词句、语音语调,为沪语方言研究提供了珍贵的文献。本书附录了1200余个新词,从中可以窥见社会的变革与发展、中西方文化的交流情况。此外本书增录一本1926年第六版(1908年初版)的《上海方言常用习惯用语》,包涵许多完全注音的实用短句。
人卫出版社
本书计划从CT发展的角度介绍光谱CT设备成像原理,详细阐述各光谱参数的意义及临床应用特点,并深入解读不同部位疾病的光谱CT临床诊断案例。第一章将主要介绍能量CT的发展、光谱CT的原理及技术特点;第二章将逐一介绍光谱CT参数以及常用光谱数据分析工具;第三章至第七章将介绍光谱CT全身各部位的典型病例并参考国内外相应医学文献和资料,病例将涵盖头颈、胸、心血管、腹盆、骨、关节及四肢等多部位,并通过大量临床案例及图像解读相关疾病在光谱CT图像中的表现与临床诊断等,有利于读者直观、深入地了解光谱成像技术在多种临床应用场景中的价值。