《牛津英汉双解商务英语词典(新版)》词典能给您提供在商务活动中的一切帮助和所需信息。精选词汇、词组30000余个,并附有释义帮助您理解其意义,还特别增加案例帮助您正确使用这些词汇。内含1000个必须掌握的重要的词汇。 30000多个词汇、词组和释义 涵盖市场营销、制造、旅行和电话业等 真实案例 取自*牛津语料库的,语料库的案例来自报纸、杂志和教材 共同的词组 总会显示出您经常一起使用的词汇 例如:conlpetitive/high/reasonable price) 用法说明 避免犯错 特别注释 提供商业、语言和词汇等方面 图示 解释商业概念和设备 (例如:supply and demand,blister pack) 学习页 重点是实践语言 (例如:cvs/resumes describing graphs)
本书分为英汉汉英两部分,英汉部分收常用英语词汇,提供音标、词性、释义、例句、搭配、同义词、反义词、派生词、辨析、用法等,全书例证丰富,贴近中国读者实际语言环境,对英语学习者使用、掌握英语语言运用有极大帮助;汉英部分以汉字为首,下设汉语词语,英文释义简明贴切,收入了成语、谚语及大量新词,对学习者翻译和写作有极大的帮助。
《*汉英特色词汇词典》(第7版)在以往版本的基础上,删减了数百个内容陈旧、过时的词条,同时新增了近几年引发热议、广为传播的新词和热词,比如:人类命运共同体(a community of shared future for mankind)、 四个全面 战略布局(the four-pronged comprehensive strategy)、厕所革命(toilet revolution)、鄙视链(chain of contempt)、高质量发展(high-quality development)、分享经济(sharing economy)、网络借贷(P2P lending)、粤港澳大湾区(Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area),等等。同时,《*汉英特色词汇词典》(第7版)还对附录进行了微调,删除了一些过时的类别,增加了社交媒体常用语、常用军事词汇、报纸行业相关词汇以及冬季奥运会词汇等内容,便于读者更新和查找相关词汇。
《晚清民初沪语英汉词典》以20世纪初期居于上海的外国传教士编写的《英汉上海方言词典》(1901年出版)为底本重新编排而成。本书正文共收录词目约15000条,涉及当时的社会生活、风俗、文化、科技、生产活动等各个方面的词汇,并采用罗马字母制定了沪语拼音方案,如 amusement,beh-siang 勃相 very,man 蛮 等等,真实记录了当时沪语词句、语音语调,为沪语方言研究提供了珍贵的文献。本书附录了1200余个新词,从中可以窥见社会的变革与发展、中西方文化的交流情况。此外本书增录一本1926年第六版(1908年初版)的《上海方言常用习惯用语》,包涵许多完全注音的实用短句。
本词典不同于市面上常见的汉英词典,所收词条既不是按汉字条目的笔画顺序排列,也不是按汉字条目的拼音字母顺序排列,而是以汉字条目所属范畴分类编排。这一新颖的编排既便于查找,也为读者提供了一个庞大的知识系统。全书收录词条35 000余条,内容涉及政治军事、法律经济、工业贸易、交通邮电、天文地理、文化教育、医疗保健、家居生活、体育娱乐、餐饮旅游等等,林林总总,无不涉及,真可谓世界万象包罗无遗。 本词典收录词条的原则是繁而不乱,广而不杂,精而不疏,避免收入一些比较冷僻和专业性较强的英语词汇,同时也注意兼顾到其他汉英词典忽略的一些词汇和*近出现的一些新词新义,力图使其成为具有高中以上文化程度的英语学习者以及爱好者的一本*理想的手头工具书。
随着时代的发展,英语作为—种重要的对外交流工具,在日常工作和学习中的地位日益增强。为此,我们根据*的《中学英语教学大纲》和《大学英语教学大纲》,集众多英语专家之力,精心编纂而成这本英汉词典。本词典具有浓厚的时代性,能满足英语学习者多方面的需求,是学好英语、用好英语的好帮手。 本词典具有以下特点: 1.内容覆盖面大 本词典共收录英语词条18000余条,连同派生词、复合词,词组和习语等实际收词达38000余条。 2.选录词汇丰富 本词典囊括了不同领域的大量词汇,除涵括初、中等水平英语学习者所需的基本词汇外,又适当增加了部分大学英语四、六级考试词汇,并选录了近年来英、美报刊,典籍中出现的新词汇。 3.内容新颖 本词典在收录既有词汇的同时,增收了新词、新义;同时,增添了同义词,近义词辨析,帮
本词典针对中国人学习英语的特点,从细微处着手,集众多国内外英语专家之力精心研究编纂而成。本词典选词明确广泛,内容功能性强,编排科学,是一本极富实用性的精巧工具书。 本词典囊括了*本、中学英语教学大纲的基本词汇,并在此基础上适当增加适合于中、高等水平的各领域词汇。采用英汉双解形式,双语言阐释词汇。例句丰富,充分体现词条和短语的典型用法。增添同义词、近义词的辨析内容和常用短语搭配专栏,以帮助使用者解决常易混淆词汇释义和用法的问题,加强对短语固定搭配的学习和运用。
本书内容以染色、整理、印花、花筒雕刻、测配色技术、染整设备、染化料等专业词汇为主,同时还收集了印染相关的环保、化工、纺织、机械和计算机等方面的词汇,另外新增了近年来发展很快的生物酶技术、生态绿色工程、功能性整理、计算机控制、纳米技术、等离子体技术、微胶囊技术等方面的新词目。编者对各词目做了仔细的推敲,力求文字准确、简练,对于染化料产品和设备品牌名称,根据目前行业实际情况作了适当优选收录。 本书共收中文词目40000余条,其中除来自《英汉染整词汇》的词目外,新增了本行业新技术词目约5000条,使其内容更符合时代发展的需要。 本书可供纺织印染专业广大科技人员和高等院校师生以及化工、染料、助剂企业的技术与营销人员使用。对其他领域的科技人员、翻译人员也有参考价值。
小学阶段是语言学习的关键期,这时的儿童拥有超强的语言感受能力和模仿能力,是学习英语的*时期。而学习一门语言,首先要扫清单词障碍。死记硬背记单词的方法已经被实践所摈弃,只有学以致用,在具体情境中学习,才是正确的方法。 本词典以*为基础阶段制定的《英语课程标准》为依据,结合国内现行基础英语教材的词汇量和语法特征,收录近4000个单词和词组,并结合儿童认知规律、心理特点和思维方式编排特定语境进行讲解和训练,同时配以以精彩有趣的插图,刺激儿童的好奇心、想象力和语言敏感性。 “小百科”涉及语言、人文、自然科学等百科知识,可以增强阅读趣味、扩展视野,还可以加深对词语用法的准确理解。特别适合小学生使用。 《图解情景英汉词典》是小学生学习英语好的启蒙老师和书桌上必背的英语学习字典。
《新英汉词典》以国家*颁布的《大学英语课程教学要求》为依据,由多名长期从事英语教学工作的专家、教授和学者精诚协作,潜心编纂而成。本词典是一本以广大学生、英语爱好者、以及初中级水平的英语学习者为主要对象的中型英汉词典,主要有以下特点: 1.收词丰富、精当。 本词典共收词语约19,000条,加上短语、派生词、复合词达45,000余条,其中包括公共英语等级考试、职称英语等级考试、MBA、TOEFL、GRE、IELTS等多种考试常考词以及近年来已进入人们日常生活的大量新词或新义。 2.编排科学,功能齐备。 本词典除提供中文释义外,还提供常用搭配(约20,000条)和精选的能体现单词基本意义和主要用法的例句(约35,000条)。这些例句多选自国内外权威辞书和国内通用的大学英语教材,口笔语兼收,语言地道,浅显易懂,足资模仿。为帮助广大
本书适合中学生使用的学习型词典,收词合理,新词丰富包括全部中学英语词汇,并收录大量新词新义,完全能够满足目标读者的使用需求。英汉双解,释义精当英语释义简明易懂,准确地道。汉语释义精心推敲,准确精当。例证丰富,强调搭配提供大量完整的句例和短语例证,并收有大量英语常见谚语,方便读者理解与掌握。语法详尽,实用性强重视语法信息的设置,通过不同的符号提供简明扼要的语法信息,方便读者学习与领会。版式清爽,查阅方便字号大小适中,保护视力;采用双色印刷,清晰醒目,方便查阅。
《国际保险英汉商务词典》是一部保险专业英汉词典,主要供保险专业人员、翻译工作者、英语教师和学习英语的读者使用,词典共收录词条6200余条。 收词的原则是:尽量多收有关词条,尤其是中国WT0谈判和中国成功加入世贸组织以后,新涌现出来急需收录和注解的保险名词,以便较为全面地反映当今世界保险业的常用专业术语;同时兼顾国内一些特有的保险语汇及其对应的英文名称;此外,还收录了一些相关金融词汇,这些词汇在订立保险合同时多有用到。我们力求做到:新词条多解释,老词条少解释,内容新,释义准。
扩大了收词量,精选词汇12000个,包含了中学九级词汇目标的45000个单词。 收放11000组常见同义、近义词语辨异。 释义准确、实用、特别突出中、高考的词义。 例句精当准确,丰富实用。 精美的彩色图解更有助于提高学生学习英语的兴趣。
本词典根据学生学习、阅读、应试的实际需要编写而成,方便实用。 本词典选词以学习、生活常用为准则,以全日制中学英语教学大纲为主线,吸收了大量常用词汇。英汉词典部分的英语单词后兼有英语解释和汉语解释,便于理解;还对一些同义词进行了辨析,并给出了常用短语和词的特殊变化。在例句选择上,力求体现该词的使用方法和语法特点,易于读者理解和记忆。 为了方便学生深入理解英语字义,以及通过对比中英文释义而逐步学会英语思维,我们还编纂了汉英词典部分,该部分选择词条的原则是使用频率较高及常见词汇,对较生僻的一些词不常用的含义,此部分不予收入或解释。 希望该词典能够成为广大英语学习爱好者学习、生活中的好伙伴。