《古文鉴赏辞典》为“中华诗文鉴赏典丛”之一种,共收录172篇古文,分为作品、注释、鉴赏三部分。每篇古文的鉴赏文字在1000字左右,篇幅较长的篇目则控制在2000字以内,务求行文简练,达意为主。鉴赏大致包括如下内容:作品背景、内容讲析、艺术特色、后世影响等。诗中疑难词句,一般在赏析文章中略作解释,亦可单独标出,视情况而定。注释主要包括难懂字词、名物、典故等,注释务求明白晓畅,简洁易懂。本书收有与所收古文内容相关的插图,冀图从另一侧面反映不同时期的风土人情与时代风貌。附录部分收录了古文体知识简介,供读者参考使用。此为第二版,在 版基础上对原文、字词、释义等方面的问题进行了系统修订。
余华,1960年出生,1983年开始写作。至今已经出版长篇小说4部,中短篇小说集6部,随笔集4部。主要作品有《兄弟》、《活着》、《许三观卖*记》、《在细雨中呼喊》等。其作品已被翻译成20多种语言在美国、英国、法国、德国、意大利、西班牙、荷兰、瑞典、挪威、希腊、俄罗斯、保加利亚、匈牙利、捷克、塞尔维亚、斯洛伐克、波兰、巴西、以色列、日本、韩国、越南、泰国和印度等国出版。曾获意大利格林扎纳 卡佛文学奖(1998年),法国文学和艺术骑士勋章(2004年)、中华图书特殊贡献奖(2005年)、法国信使外国小说奖(2008年)等。《音乐影响了我的写作》这本书就是由余华所著的一部随笔作品集,收录其随笔作品13篇,括:《音乐影响了我的写作》、《音乐的叙述》、《重读柴科夫斯基》等。
《郑板桥家书》是中国古代“齐家”文化的代表作。其家书是郑板桥在外客居或仕宦时,与其弟郑墨互通音问、纵谈人生、讨论学问、商量家事的记录。本书在《与舍弟书十六通》的基础上,新增四十四篇家书,在一定程度上丰富了家书的内容。其文简明流畅,如与人语,其中勉人忠厚、劝人为善、戒人奢靡,提倡平等“爱人”的观念,仍可见板桥先生的胸怀抱负、情操气节,更可涵泳他的雅致品格与兴趣爱好,时至今日,仍具有一定的价值与意义。
2011年底,国家正式颁布了适用的《全日制义务教育语文课程标准》,并在该标准中对初中阶段古诗文的学习提出了新的要求,指定《关雎》等61篇古诗文为背诵篇目。针对 中提高学生古诗文积累、感悟和运用能力的要求,为满足初中生对古诗文学习的需要,孙立权编著的《初中生古诗文61篇》收录了 初中阶段所要求的全部篇目,以 中原有顺序编排。每一篇诗文都设有 简介 详注 赏析 等栏目。在赏析部分,我们对诗文的主题和艺术特色进行了深入解析,在帮助理解的基础上提高学生的欣赏品位,使学生在充分体会古诗文美感的同时,能紧扣中考文言诗词阅读的脉搏。
书 名 永和人家的故事 讲述老百姓自己的日子——为了幸福,奋斗! I S B N 978-7-5212-0967-9 CIP数据 I25 责任编辑 宋辰辰 作 者 李迪 版 次 一版一次 开 本 16 开 页 数 340 字 数 266 千 装帧形式 平装 定 价 49.00 元 作者简介、封面 : 李迪,北京人。当过知青当过兵。1984年加入中国作家协会。中国报告文学学会理事。先后写作出版《野蜂出没的山谷》《枪从背后打
该书运用部首检字法,以简化字为字头,在字头后注上繁体字和异体字,字后注有平水韵的“韵部”和该字在《诗韵合璧》中的“页码”,读者只要查到这个简体字,就能看到相应的繁体字,然后再根据“页码”直接翻开《诗韵
·脚下亮,路就不难走。 ·心里无忧,梦里无扰。 ·很多东西,抓在手里不如放在心里。 ·有光的星星落在地上,依然可以洞穿黑夜。 ·双脚走不到的地方,可以用眼睛去丈量。 ·愿意生长的,且让它生长。愿意成泥的,且让它成泥。 ·水是世界上很柔软无形的事物,但是可以让坚硬的石头改变形状,做人也是一样呀。师兄说,仁者。你对世界温柔,世界就对你温柔。 ·乾坤朗朗,明月大江。甘愿平凡的,是为非凡。 ·把好的东西、自己珍惜的东西分享给别人,就是布施。把喜悦,把欢喜分享给别人,也是布施。越分享,越快乐。
飞花令,是中国古代在喝酒时用以助兴的一种特有的游戏,因唐代诗人韩翃的名诗《寒食》中一句“春城无处不飞花”而得名。飞花令属于一种雅令,要求参加游戏的人必须具备较高的诗词功底,严格的飞花令在行令时不但要求含有相应的关键字,而且关键字还要按特定的顺序处于特定的位置。 本书采取飞花令的经典体例,依照古代飞花令的行令规则,选取宋词中经常出现的春、花、秋、月、风、云、雨、雪、梅、兰、竹、菊、天、长、日、久、红、芳、绿、柳、山、水、草、木、诗、酒、离、愁、夜、梦30个字行令,每飞一个字都选取其中的一首做详解,配以准确的注释和优美的文字赏析,帮助读者领悟宋词的意蕴,感受至美意境。
《读库2002》共包含八篇文章:《"中国残留邦人"采访录》《小本生意人》《落榜》《相信未来》《捂住口鼻和脸蛋》《月上东山》《电流之战》以及《百年前的成都吃相》。 日本战败后,中国东北地区的"开拓团"踏上流亡之路。不少日本儿童被中国家庭收养长大,一些日本女性为生存或养活家人而进入东北家庭,这些残留孤儿和残留妇人在日本被称为"中国残留邦人"。 《"中国残留邦人"采访录》的作者吉井忍是个七〇后,虽然在日本接触到中国残留邦人相关的信息不少,但同时也意识到他们回到日本后的实际生活,大部分人知道的很好少。她记录了三位当事者:处境与遗孤二代类似的中国人汪楠,战败后与中国人结婚并在晚年回到日本的中岛千鹤,以及用相机记录"中国残留邦人"的摄影师江成常夫。听完这些讲述,你可能发现,七十多年前的战争,其实