隋齊柯甫的小品抒情詩,有如春花、有如夏雨、有如秋月、有如冬爐,讀來時而令人心曠、時而令人神怡、時而令人沉鬱、時而令人溫暖。充分表露一位科技人在理性職場工作餘暇,抒發內心感性的自然情懷,也正好代表平常人尋求以詩情陶冶感情生活的一項渠道。讀隋齊柯甫的詩,可以充分感受「詩不在長,有情則靈;詩不在巧,有意則綿!」譯者李魁賢與作者隋齊柯甫互相通信,交換作品,不約而同翻譯起對方 的詩,本書乃是李魁賢從他陸續剪寄的英文詩篇中選譯,完成101首,按英文題目字首為序編列,組成這一本譯詩集。
這些詩人描寫男女之間的情感,表達方式五花八門,利用不同的情境去抒寫愛情。但都能運用台灣人生活中的特殊語言意象,如〈愛情符仔水〉、〈愛情敢仔店〉、〈情路爬高崎〉、〈春天的花蕊〉、〈相思〉、〈我e枕頭〉、〈牽手做陣行〉、〈白露〉、〈春花不敢望露水〉、〈情鎖〉、〈芳味〉、〈病相思〉……等詩題。這一些詩都注意押韻,音樂性特別強,承繼了台語韻文詩的傳統,有歌謠的韻味。
《文爱艺诗集》是深受读者喜爱的 诗人文爱艺的 诗歌选集,共收录抒情诗、散文诗156首。此次出版诗人又做了精心的删修和补充,在编排上也 为细致,使本书 趋 。无论是对青春的眷念,对爱情的歌咏,亦或对岁月的思考,都深深刻烙着诗人独特的生命体验。诗人以自然清新的诗风,与读者做平等而亲切的交流,真正做到了雅俗共赏。迄今,诗人作品已发行390余万册,创造了当今诗坛诗集发行量之 的奇迹,成为当代新诗复兴的开拓者。诗中,诗人向我们倾诉了他的热情、梦想、愤怒、忧郁、柔情、痛苦、欢乐、希望和哀伤……您将从中获得诗人那颗真诚而火热的心所给予的力量。 《文爱艺诗集》是您馈赠或收藏的理想读物。
詩壇一代才子徐志摩,充分吸納西方文學技巧與內涵,並融貫中國文化之精髓,其詩心沛然,創意獨具,獨創出諸多詩體,深刻影響中國新詩傳統的建立與發展。他勇於使用抽象的字眼,毫無拘束地變化明喻與暗喻,並且擅長擬人化的技巧;另一方面,他除了保留自然完成的韻腳,更熱中尋找斷句所造成的音響效果。此外,他詩中涵藏的無窮的關懷,與對普遍人性的信仰,都使他的詩具有強大的感染力量。此次聯合文學特選其知名短詩六十一首,重排精印,俾便讀者一窺徐志摩詩華堂奧,感受其熱情與理想,重溫一代詩人絕世風華。