《我们》: 26世纪的大一统国,是一个集权主义国度,每个人都只有号码,没有姓名,住在完全透明的玻璃房子里,身穿同样的制服,吃的是化学食品,享受配给的性生活,由一位永不更替的全权 恩主 统治.政治警察无处不在,幸福与自由不能兼容.但是极权也不能扑灭人性的光辉,对自由的追求从未停止过 尤金 扎米亚京《我们》、郝胥黎《美丽新世界》、乔治 奥威尔《1984》 反乌托邦三部曲 经典组合 《美丽新世界》: 公元2532年是个科技高度发达的新世界:没有物质匮乏之忧虑,没有衰老颓废之烦恼,没有工作繁琐之厌倦,没有孕育抚养之压力,没有婚姻、性道德之约束,没有药物滥用之限制,没有政治高压之窒息 俨然是人类一直以来无限向往和憧憬的"世外桃源"和"乌托邦"。然而,在这个"美丽新世界"里,人们失去了个人情感 爸爸妈妈是令人羞辱的词,失去了爱
这是意大利唯美主义文学大师邓南遮的一部的小说。 出生贵族的图利奥·赫尔米与妻子回乡度假时在乡村安宁质朴的环境中接触劳动、接触淳朴高尚的劳动者,良心复苏,决心痛改前非,与妻子重新开始过去的恩爱生活,这时却发现妻子先前由于屡遭他的背叛,绝望中受人引诱,怀上了别人的孩子。孩子生下后,得到图利奥的母亲和兄弟的疼爱。图利奥感到极度的痛苦,他深知这一切都是自己造成的,他必须忍受。他认为这孩子对于他和妻子的新生活是一道巨大障碍,竭力要加以摆脱。孩子死了,图利奥却丝毫没有感到轻松,而是陷入极深的悔恨与自责,因为他意识到自己杀害了一个无辜的人。 作品通过细致解剖图利奥的内心世界,深刻鞭挞他的道德堕落,并且赞美劳动人民的心灵。
《我的孩子们》是雅辛娜的又一部长篇力作,以作者的祖父——一位德裔教师为原型,描写了沙俄统治末期、苏维埃夺取权力的数十年间,俄罗斯土地上的德裔聚居区——偏远的格納丹塔尔村一个凄美的爱情悲剧,并在这个悲剧的进程中,展开了广阔的历史画卷,以虚实相间的笔触,描写了苏联集体农庄的兴衰和个人命运的沉浮。
《叶甫盖尼·奥涅金》是智量译本丛书《智量译文选》(全6本)中的一本。丛书包括:《叶普盖尼·奥涅金》、《安娜·卡列宁娜》(上下册)、《上尉的女儿》、《贵族之家 前夜》、《曼德尔施塔姆诗选》、《帕斯捷尔纳克诗选》。 《叶甫盖尼·奥涅金》(也译作《欧根·奥涅金》)。这本书是普希极为知名的作品,它确立了俄罗斯语言规范,同时,它也是一本当代青年不可不读的经典名著俄国长篇诗体小说,普希金写于1823~1831 年,也是俄国现实主义文学的基石。智量是新中国成立后首位翻译本书的翻译家。
《叶甫盖尼·奥涅金》是智量译本丛书《智量译文选》(全6本)中的一本。丛书包括:《叶普盖尼·奥涅金》、《安娜·卡列宁娜》(上下册)、《上尉的女儿》、《贵族之家 前夜》、《曼德尔施塔姆诗选》、《帕斯捷尔纳克诗选》。 《叶甫盖尼·奥涅金》(也译作《欧根·奥涅金》)。这本书是普希极为知名的作品,它确立了俄罗斯语言规范,同时,它也是一本当代青年不可不读的经典名著俄国长篇诗体小说,普希金写于1823~1831 年,也是俄国现实主义文学的基石。智量是新中国成立后首位翻译本书的翻译家。
本书共收录了艾特玛托夫的六篇作品。其中《查密莉雅》被称为“世界上很优美的爱情故事”。《母亲一大地》讲的是一个深深热爱生活并经受了许多磨难的女人的故事。《和儿子会面》描写了老铁匠乔尔东对阵亡了的儿子难以割舍的思念之情。《红苹果》《白雨》是两篇感伤的小故事。《成吉思汗的白云》描写了成吉思汗曾得到过一个先知的预言,说他头顶将出现一朵白云,这是上天恩准他获得至高无上的权力的标志。如果白云消失了,他将失去强大的力量。艾特玛托夫把这部的体裁称作“长篇小说《一日长于百年》的补充”。
1910年,英国极地探险家斯科特率领探极队员乘“新地号”由英国出发前往南极,尝试挑战世界上抵达南极点的纪录。经过无数次筹划、一次又一次的冰棚物资运补、在险恶雪地不断跋涉后,探极点的五人小组却在阶段深陷厄运、坏天气以及成员精神崩溃的魔掌。此外,他们还得面对挪威探险家阿蒙森一行早在一个月前已率先抵达南极点的重击。悲愤与痛苦之余,五人展开了一场被诅咒的回程之旅,因体力不济及燃油缺乏相继倒下,全体罹难,为这场极点竞赛画下壮烈的句点。早先回到基地的运补队员于1913年回抵新西兰。
这是意大利唯美主义文学大师邓南遮的一部的小说。 出生贵族的图利奥·赫尔米与妻子回乡度假时在乡村安宁质朴的环境中接触劳动、接触淳朴高尚的劳动者,良心复苏,决心痛改前非,与妻子重新开始过去的恩爱生活,这时却发现妻子先前由于屡遭他的背叛,绝望中受人引诱,怀上了别人的孩子。孩子生下后,得到图利奥的母亲和兄弟的疼爱。图利奥感到极度的痛苦,他深知这一切都是自己造成的,他必须忍受。他认为这孩子对于他和妻子的新生活是一道巨大障碍,竭力要加以摆脱。孩子死了,图利奥却丝毫没有感到轻松,而是陷入极深的悔恨与自责,因为他意识到自己杀害了一个无辜的人。 作品通过细致解剖图利奥的内心世界,深刻鞭挞他的道德堕落,并且赞美劳动人民的心灵。
本书共收录了艾特玛托夫的六篇作品。其中《查密莉雅》被称为“世界上很优美的爱情故事”。《母亲一大地》讲的是一个深深热爱生活并经受了许多磨难的女人的故事。《和儿子会面》描写了老铁匠乔尔东对阵亡了的儿子难以割舍的思念之情。《红苹果》《白雨》是两篇感伤的小故事。《成吉思汗的白云》描写了成吉思汗曾得到过一个先知的预言,说他头顶将出现一朵白云,这是上天恩准他获得至高无上的权力的标志。如果白云消失了,他将失去强大的力量。艾特玛托夫把这部的体裁称作“长篇小说《一日长于百年》的补充”。
《叶甫盖尼·奥涅金》是智量译本丛书《智量译文选》(全6本)中的一本。丛书包括:《叶普盖尼·奥涅金》、《安娜·卡列宁娜》(上下册)、《上尉的女儿》、《贵族之家前夜》、《曼德尔施塔姆诗选》、《帕斯捷尔纳克诗选》。《叶甫盖尼·奥涅金》(也译作《欧根·奥涅金》)。这本书是普希极为知名的作品,它确立了俄罗斯语言规范,同时,它也是一本当代青年不可不读的经典名著俄国长篇诗体小说,普希金写于1823~1831年,也是俄国现实主义文学的基石。智量是新中国成立后首位翻译本书的翻译家。
《骑兵军》是俄罗斯短篇小说家巴别尔的代表作。1920年,年仅26岁的他以战地记者的身份,跟随布琼尼统领的苏维埃红军骑兵军进攻波兰。这是欧洲历目前,也是人类历目前最后一次大规模的骑兵会战。此次惨烈战争历时3个月,巴别尔在自己的战地日记里记录了他所目睹的一切:勇敢与怯弱、正直与虚伪、杀戮与死亡,以及屡遭践踏的城镇和手无寸铁、战战兢兢的平民。1923年至1924年,他根据这些战地日记陆续创作了30多篇小说,这就是《骑兵军》。这些小说除了客观、真诚地记录许多惊人的事实,还在语言、细节和结构等方面有着诸多非凡之处,因而具有极高的艺术成就。1975年《骑兵军》重新出版,并陆续译成二十多种文字,震惊了欧美文学界。