本书为《周刊朝日》对日本人气女子偶像团体AKB48 Group成员的官方访谈集,辑录了AKB48、SKE48、NMB48、HKT48等团体中的人气成员的采访文章。访谈从个体角度,以人称透视日本偶像的发展历程,以及成员个人成长中关于梦想、奋斗的青春物语,并收录了多名成员未曾公布的秘闻与趣事。
梁辰鱼的传奇《浣纱记》﹐取材於春秋时代吴越兴亡的故事。首出《家门》云:“看今古浣纱新记﹐旧名吴越春秋”﹐可见此剧系依据名为《吴越春秋》的旧本改编而成。《录鬼簿》著录的元杂剧有《进西施》(关汉卿作)和《越王尝胆》(宫天挺作)﹐剧本已佚。梁辰鱼曾“考订元剧﹐自翻新调﹐作《江东白苎》﹑《浣纱》诸曲”(《梅花草堂笔谈》)。他的作品可能吸收了元杂剧的成果。《浣纱记》的情节比史书上的记载和有关的历史传说更加丰富。如开头写范蠡与西施在苎萝西村的溪水边相遇并相爱﹐西施范蠡一缕溪纱作为定情之物。後越国为吴国所败﹐范蠡以国
无
《诗的引诱》是美国著名汉学家宇文所安多年读诗的心得结晶:既有对盛唐的王维、李白、杜甫,晚唐的李贺、杜牧等大诗人及其作品的独*分析,也有对极具代表性、能反映一时文化风潮的诗歌的深度剖析。作为研究中国古典诗歌的美国学者,他一方面注重研究中国古典诗歌的创作方法及规律,寻找解读唐诗的密码;另一方面,从西方人的视角解读唐代诗人的生活轨迹及其对创作的影响,为中国读者提供了一种新的观照角度和阅读体验。
波斯语汉语对照?波斯经典文本?完整汉译首次面世 《鲁拜集》早期写本中收诗数量最多、“最全”的版本
无
这是“朱自清散文奖”得主祝勇的散文精选集。祝勇的故宫系列文化散文文笔细腻流畅,有着较高的文学性与审美性,主要分为书画、古籍、文物三个类别,《纸上的故宫》从这三个角度精选作者的优秀散文佳作,力图呈现作者的散文创作风貌。此书选目包括《永和九年的那场醉》《纸上的李白》《李自成在北京》《“定远”的碎片》等代表性的篇目,有较高的文学性和可读性。
波斯语汉语对照?波斯经典文本?完整汉译首次面世《鲁拜集》早期写本中收诗数量多、“全”的版本以《乐园》本(1462年抄本)为底本?共收录鲁拜554首………………※编辑※本书的翻译底本是知名的公元1462年抄本,亦称《乐园》(?arabkhānah)本。这部波斯语的海亚姆《鲁拜集》之所以又名《乐园》本,是因为按照古代阿拉伯人和伊朗人以阿拉伯字母计数的方法(Abjad),组成“乐园”一词的7个波斯字母所代表的数字之和恰巧是867,也就是希吉来历867年(对应的公元纪年是1462年),即此抄本形
无
本书用黄叔琳《文心雕龙》本,参照范文澜同志《文心雕龙》的校本,兼采杨照明先生《文心雕龙校注》及补稿和王利器先生《文心雕龙新书》和《文心雕龙校正》,对原文增补改正,使其面貌更为可靠,使我们对这本古代文论史上的重要著作有更为真切的了解。
梁辰鱼的传奇《浣纱记》﹐取材於春秋时代吴越兴亡的故事。首出《家门》云:“看今古浣纱新记﹐旧名吴越春秋”﹐可见此剧系依据名为《吴越春秋》的旧本改编而成。《录鬼簿》著录的元杂剧有《进西施》(关汉卿作)和《越王尝胆》(宫天挺作)﹐剧本已佚。梁辰鱼曾“考订元剧﹐自翻新调﹐作《江东白苎》﹑《浣纱》诸曲”(《梅花草堂笔谈》)。他的作品可能吸收了元杂剧的成果。《浣纱记》的情节比史书上的记载和有关的历史传说更加丰富。如开头写范蠡与西施在苎萝西村的溪水边相遇并相爱﹐西施范蠡一缕溪纱作为定情之物。後越国为吴国所败﹐范蠡以国
这是“朱自清散文奖”得主祝勇的散文精选集。祝勇的故宫系列文化散文文笔细腻流畅,有着较高的文学性与审美性,主要分为书画、古籍、文物三个类别,《纸上的故宫》从这三个角度精选作者的优秀散文佳作,力图呈现作者的散文创作风貌。此书选目包括《永和九年的那场醉》《纸上的李白》《李自成在北京》《“定远”的碎片》等代表性的篇目,有较高的文学性和可读性。